มุมมองส่วนตัวในฐานะคนรักการ์ตูนวัยทำงานคือ เรื่องพากย์ไทยสร้างความใกล้ชิดและความทรงจำที่ต่างออกไปสำหรับผู้ชมไทย เสียงของ Patrick หรือ Mr. Krabs เวอร์ชันไทยมักถูกปรับให้เข้ากับคาแรกเตอร์แบบพื้นบ้านหรือสำเนียงที่คนไทยคุ้นเคย ทำให้มุกที่อาจจะไม่ฮาในต้นฉบับกลับกลายเป็นมุกยอดนิยมในบ้านเรา