อีกด้านคือการจัดการไฟล์เสียงและระบบแพลตฟอร์มเอง ถ้าเจ้าของคอนเทนต์ให้สิทธิ์แจกแทร็กเสียงแยกตามประเทศ แพลตฟอร์มก็ต้องตั้งค่าให้ผู้ใช้เข้าถึงได้ตามโซน ซึ่งไม่ใช่เรื่องง่ายในระบบ global release ฉันเคยสังเกตว่า 'Descendants of the Sun' เวอร์ชันต่างประเทศบางแห่งมีแทร็กพากย์ที่ต่างกัน ทั้งนี้เป็นผลจากการแบ่งสิทธิ์และความจำเป็นต้องทำงานร่วมกับพาร์ตเนอร์ท้องถิ่น สุดท้ายแล้วมันคือสมดุลระหว่างความต้องการของผู้ชมกับขอบเขตทางกฎหมายและเทคนิคที่แพลตฟอร์มต้องบริหาร