อีกตัวอย่างที่น่าสนใจคือกรณีของงานที่มีบทกวีในตัว เช่น 'The Lord of the Rings' ที่โทลคีนใส่บทกลอนไว้ค่อนข้างเยอะ แต่เมโลดี้ที่เรารู้จักกลับเป็นงานของโฮเวิร์ด ชอร์ซึ่งสร้างธีมใหม่ ๆ ขึ้นจากการตีความ ไม่ได้คัดลอกทำนองจากตัวอักษรโดยตรง ถ้าต้องยืนยันจริง ๆ วิธีที่ปลอดภัยคือดูเครดิตของซาวด์แทร็กและชื่อคอมโพสเซอร์ เพราะส่วนใหญ่จะระบุว่าเป็นผลงานประพันธ์ดั้งเดิมหรืออ้างอิงจากแหล่งเพลงพื้นบ้านหรือเวิร์กช็อปใด ๆ
ยกตัวอย่างนิยายที่มีการกล่าวถึงบทเพลงในเนื้อเรื่องอย่างชัดเจน เช่น 'The Name of the Wind' ที่มีบทเพลงและเรื่องเล่าเกี่ยวกับเสียงดนตรี แต่ทำนองที่เราได้ยินในงานดัดแปลงหรือการแสดงมักเป็นการตีความใหม่จากคอมโพสเซอร์ ไม่ใช่ทำนองที่ถูกกำหนดไว้ในเล่ม ถ้าหนังใช้ทำนองที่ผู้ชมรู้จักจากเวอร์ชันดนตรีเวทีหรือเพลงที่ถูกเผยแพร่ก่อนหน้า ค่อยเป็นอีกเรื่องหนึ่ง แต่โดยพื้นฐานแล้วนิยายให้แรงบันดาลใจ ไม่ใช่โน้ตสำเร็จรูป