การพูดถึง 'Mad Max 2' หรือที่บางคนเรียก 'The Road Warrior' จะเห็นภาพชัดขึ้นว่าไทยมักใช้ทีมนักพากย์แตกต่างกันตามช่องทางการฉาย
ฉันเคยสังเกตว่าผู้จัดพากย์ที่ทำงานให้กับการฉายทางทีวีมักเลือกนักพากย์ที่มีสไตล์ชัดเจนและคุ้นหูคนดูไทย เพื่อให้ตัวละครฮีโร่แบบ Max ฟังแล้วหนักแน่น ในขณะที่เวอร์ชันสำหรับแผ่นหรือดีวีดีบางชุดอาจเลือกนักพากย์ที่เน้นความสมจริงหรือสำเนียงใกล้เคียงต้นฉบับมากกว่า นั่นหมายความว่าผู้ชมหลายคนอาจจำเสียงของ Max แตกต่างกันไปตามครั้งที่ดู