ผมชอบดูเครดิตท้ายตอนเป็นกิจวัตรเพราะมักเจอชื่อนักพากย์ที่คุ้นเคยกับสไตล์เสียงของตัวละครฮีโร่สายบ้าบิ่นแบบ Christopher Smith (Peacemaker) การฟังเปรียบเทียบเสียงต้นฉบับกับเวอร์ชันไทยจะช่วยให้รู้ว่าใครคือคนพากย์หลัก — เสียงมักหนักแน่น มีโทนตลกร้ายและท่วงทำนองที่ย้ำบุคลิกของตัวละคร สิ่งที่เห็นบ่อยคือสตูดิโอพากย์ไทยจะแจ้งรายชื่อทีมพากย์ในหน้ารายละเอียดของแต่ละอีพีหรือในเมนูภาษา