Bagaimana Penulis Menjelaskan Mourning Artinya Dalam Novel?

2025-11-04 14:38:15 225

3 Answers

Violet
Violet
2025-11-05 13:07:27
Kadang saya berpikir menjelaskan 'mourning' dalam novel adalah tentang memperlambat waktu sehingga pembaca bisa menempel pada rasa. Saya cenderung suka cara-cara sederhana: satu adegan yang panjang di ruang tamu dengan dua karakter yang tidak berbicara, sebuah benda kecil yang terus muncul dalam bab demi bab, atau halaman yang dibiarkan sunyi untuk meniru waktu berduka. Menurut pengalaman saya, detail inderawi—bau pakaian, suara langkah yang berbeda, atau rasa kebas di tangan—membuat kata 'mourning' berubah dari konsep abstrak menjadi pengalaman yang nyata.

Metode lain yang sering saya nikmati adalah kontras: menempatkan momen kebahagiaan kecil di tengah kesedihan sehingga duka terasa lebih dalam. Atau sebaliknya, humor yang canggung saat berduka menyingkap sisi manusiawi yang sulit digambarkan secara langsung. Saya juga menghargai ketika penulis memberi ruang pada proses panjang—bukan penutupan cepat—karena mourning biasanya tidak selesai dalam satu bab. Menutup dengan sebuah kesan pribadi, saya selalu terkesan jika novel bisa membuatku tetap merawat kenangan itu lama setelah membaca, seolah-olah saya ikut membawa sebagian kecil duka bersama pulang.
Ben
Ben
2025-11-07 03:40:43
Saat saya membayangkan seorang penulis yang sedang menerjemahkan 'mourning' ke dalam prosa, saya melihatnya bekerja layaknya perancang suasana: mereka memilih kata-kata, tempo, dan sudut pandang untuk menuntun pembaca merasakan kehilangan. Saya sering memberi contoh kecil ke teman-teman penulis: gunakan aksi yang berulang—merapikan foto tiap pagi, menutup pintu kamar yang tak pernah dibuka lagi—karena ritual tersebut berbicara lebih lantang daripada satu paragraf sedih. Dialog yang terganggu oleh keheningan, atau monolog batin yang berputar-putar pada satu kenangan, juga memperlihatkan bagaimana duka memengaruhi pola pikir karakter.

Lebih teknis lagi, saya suka menasihati tentang suara narator. Narator yang jauh, dingin, atau bahkan tidak dapat dipercaya bisa menunjukkan penolakan terhadap kesedihan; narator yang rapuh atau fragmentaris malah menempatkan pembaca di tengah proses mourning. Penggunaan simile samar, pengulangan kata kunci, dan perubahan ritme kalimat—semuanya alat untuk menerangi lapisan emosi. Banyak novel, contohnya 'Beloved', memanfaatkan simbol dan fragmen ingatan untuk membuat duka terasa seperti sesuatu yang hidup dan bernafas, bukan sekadar teori.

Di luar teknik, saya selalu mengingat konteks budaya: cara berkabung berbeda-beda antara komunitas dan itu harus dihormati dalam cerita. Penulis cerdas menulis mourning yang spesifik—ritual, bahasa tubuh, atau makanan penghibur—sehingga pembaca tidak hanya merasakan kehilangan universal tapi juga keunikan pengalaman tiap karakter. Saya sendiri sering mencari buku yang melakukannya dengan halus; rasanya seperti diberikan kunci untuk memahami orang lain, dan itu membuat saya terus membaca dan belajar.
Naomi
Naomi
2025-11-09 18:35:31
Bagi saya, ketika penulis ingin menjelaskan arti 'mourning' dalam sebuah novel, yang paling kuat bukanlah definisi langsung tapi suasana yang mereka ciptakan. Saya suka ketika penulis menggunakan detail sehari-hari—pakaian hitam yang kotor, bau dupa atau kopi dingin di meja, jam yang berdetak terlalu keras—sebagai jendela masuk ke kesedihan. Teknik show-not-tell bekerja di sini: bukan sekadar menulis "ia sedang berduka", melainkan memperlihatkan ritual, kebiasaan yang berubah, dan bagaimana benda-benda kecil menahan memori orang yang hilang. Dalam beberapa karya, sampai pembaca bisa merasakan ruang yang hampa di dalam rumah atau mendengar dialog yang terputus; itu lebih membuat hati tergerak daripada penjelasan emosional yang lugas.

Saya juga memperhatikan bagaimana penulisan waktu membantu menjelaskan mourning. Peristiwa yang diulang, kilas balik yang terpotong-potong, mimpi yang datang di tengah malam—semua memberi kesan bahwa proses berduka bukanlah garis lurus. Penulis sering memanfaatkan cut, ruang putih, atau bab pendek untuk meniru logika duka: ada jeda, ada lonjakan ingatan, kemudian kebosanan yang menusuk. Contohnya, beberapa novel dan memoar seperti 'The Year of Magical Thinking' membuat duka terasa konkret lewat detail ritual dan rasio berpikir yang aneh.

Akhirnya, bahasa metafora dan simbol juga sangat membantu. Penulis bisa mengikat mourning dengan cuaca, musim yang berubah, atau objek sederhana seperti jaket yang tak pernah dibersihkan. Saya terkesan ketika kata-kata itu melibatkan indera: suara, bau, rasa, tekstur—karena itulah yang membuat pembaca ikut berduka, bukan hanya memahami konsepnya. Kalau sebuah novel berhasil membuat saya menangis atau setidaknya duduk hening setelah menutup bukunya, saya tahu penulis telah menjelaskan 'mourning' dengan benar. Itu terasa seperti sebuah pertemuan yang sunyi namun jujur antara pembaca dan cerita, dan saya selalu menghargai momen-momen seperti itu.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

The Mourning Mafia
The Mourning Mafia
Simone Thompson, the ruling Mafia of Austria, has undertaken the ‘underworld of men’ with her women racketeering organization and unending love for terror and adventure. She seeks revenge against her favorite enemy, but on this quest to quench years of thirst, her heart unexpectedly leaps toward Ashton Walkers, the top Hollywood model and Austria's biggest hotelier. Unlike others who tremble at Simone's power, Ashton dares to challenge her dangerous lifestyle while wrestling with his own burgeoning feelings and the secrets behind his wife's disappearance. Despite knowing Simone can be as lethal as a venomous snake, he steps into her world to solve the riddle starring his wife Alicia as the greatest con-woman. 
10
73 Chapters
Wedding Turned into Mourning
Wedding Turned into Mourning
On my wedding day, my sister was drugged by my fiancé's best friend and viciously assaulted by a group of groomsmen. When she came to, the shame and horror drove her to leap to her death, her broken body crumpling at my feet. Herbert Brady shielded my eyes from the grisly sight, vowing to make things right. But when the truth came out that Lori Reilly was behind it, he smashed my phone to keep me from calling the police. Lori shrugged with mock innocence. "The guys were just messing around. So what if they tore her clothes off? I've been half-naked around them plenty of times. Why was she so fragile?" She slung her arm around Herbert's neck, whining, "I told you not to marry some broke nobody. Poor people have such brittle pride. Look at the mess Mona has made." When I demanded justice, Herbert stayed cool, sliding a Centurion card across the table. "Ten million dollars. Enough to buy your silence? Lori is one of us, part of the city's elite inner circle. Push your luck, and you're making enemies of everyone who runs this town. Come on, it was just a wedding prank gone wrong." I seized the car and snapped it like a twig. Ten million dollars? To buy the life of the Woodard family's cherished heiress?
10 Chapters
My Mourning, His Celebration
My Mourning, His Celebration
When my father succumbed to a brutal illness, my world shattered. The day before his funeral, my fiancé abandoned me to marry his first love, which added to my grief. When I confronted him, his irritation was palpable. "Megan's dad is dying of cancer," he snapped. "His last wish is to see her get married. I did something good. Can't you see it?" That night, I called him, desperate for answers, only to hear that woman's smug voice. "Blake is in the shower. Can I help you?" I hung up without a word, my heart sinking. Later, he called back, exhausted and dismissive. "I'm swamped with wedding plans. Don't bother me with irrelevant things, okay?" Silence was my only response. I tossed the engagement ring into the trash and canceled our wedding plans, severing the ties that bound us.
9 Chapters
Mourning Interrupted: A Scandal Laid Bare
Mourning Interrupted: A Scandal Laid Bare
A group of unwelcome visitors suddenly show up at a relative's funeral. The man in the lead claims to be my wife's boyfriend and wants to punish me. Apparently, I'm her fresh-faced lover. I don't want this to turn into a big deal because we're at a funeral, so I tell him we'll settle this after everything's over. Unexpectedly, my wife's boyfriend causes a huge fuss and instructs his men to pin me to the ground, wanting me to get on my knees and grovel at his feet. The rest of my relatives are unmoved by this. They watch as my legs get broken. I sneer and say, "Your girlfriend bought this urn for my mom. She spent a fortune on this, you know!" Sure enough, the man is furious. He clamors and wreaks havoc, ultimately smashing the urn to pieces. "How dare you parasites latch onto my girlfriend and try to exploit her! Don't think you're getting a cent out of her!" What he doesn't know is that the "mom" whose funeral is being held is my wife's mother and my mother-in-law. The funeral that is crashing is hers, and her urn is the one he's just smashed.
11 Chapters
My husband from novel
My husband from novel
This is the story of Swati, who dies in a car accident. But now when she opens her eyes, she finds herself inside a novel she was reading online at the time. But she doesn't want to be like the female lead. Tanya tries to avoid her stepmother, sister and the boy And during this time he meets Shivam Malik, who is the CEO of Empire in Mumbai. So what will decide the fate of this journey of this meeting of these two? What will be the meeting of Shivam and Tanya, their story of the same destination?
10
96 Chapters
WICKED OBSESSION (EROTIC NOVEL)
WICKED OBSESSION (EROTIC NOVEL)
WARNING: THIS STORY CONTAINS SEXUAL SCENES. Antonius Altamirano had everything a man could wish for; wealth, vast properties, and a name in the business industry. But then the problem was, he has a very complicated relationship with women. Hindi niya kayang umiwas sa tukso. He’s a good man, but he can easily be tempted. He had to marry Selene Arnaiz, one of the wealthiest and most famous actresses of her generation. It was a marriage for convenience, for Niu it was to save face from all his investors, and for Selene, it was for her fame and career. But Niu had a secret, he has been in a long-time relationship with Dr. Leann Zubiri, the best surgeon in the country. Niu claimed to be in love with her. Leann was contented to being his mistress for she was really in love with him. She can take it, being not the legal wife, as long as Niu would spare time for her. Niu doesn’t want to add more complication to his relationship with Selene and Leann, but Kate Cadelina entered the picture and shook his world. Niu didn’t expect that he’ll be attracted head over heels with the sassy secretary of her sister-in-law. She’s like a breath of fresh air that gave relief from all the stress in his life. Niu was never been this confused his whole life. Being married to a woman he didn’t love and having a mistress was a huge trouble already. How can he handle this now that he wanted Kate to be part of his life? Who will he choose? The woman he married? Or the woman he claimed that he was in love with? Or Kate, his beautiful ray of sunshine that gives light to his chaotic world?
Not enough ratings
5 Chapters

Related Questions

Mengapa Makna Spotted Artinya Sering Muncul Di Berita Selebriti?

2 Answers2025-11-05 14:36:49
Dulu saya sempat heran kenapa kata 'spotted' tiba-tiba jadi semacam mantra di dunia gosip selebriti — sekarang saya malah sering melihatnya di judul artikel, caption Instagram, atau tweet. Pada dasarnya 'spotted' dipakai untuk bilang bahwa seseorang terlihat bersama orang lain atau di suatu tempat, tanpa harus menyatakan klaim yang keras seperti 'bertunangan' atau 'berpacaran'. Kata ini nyaman karena memberi jarak: bisa jadi sekadar bertemu di kafe, atau foto yang tampak dekat, tapi tetap memberi ruang bagi pembaca untuk menebak-nebak. Paparazzi dan situs cepat seperti 'TMZ' atau saluran hiburan lain sering memakai istilah ini karena cepat, provokatif, dan mudah membuat orang klik. Selain itu, ada aspek bahasa dan hukum yang membuat 'spotted' populer. Media suka kata yang ambigu karena kadang lebih aman secara hukum — menyebut 'spotted' tidak selalu sama dengan menuduh sesuatu yang spesifik. Di sisi lain, tim PR selebriti kadang sengaja melepas foto 'spotted' untuk menyalakan rumor yang menguntungkan atau sekadar menguji reaksi publik. Platform seperti Instagram dan Twitter juga mempercepat semuanya: sekali foto tersebar, hashtag dan screenshot beranak-pinak, lalu berita lebih besar lagi muncul sebagai rangkuman. Algoritma media sosial memperkuat konten yang memicu reaksi emosional, dan rumor romantis atau kontroversial biasanya unggul. Fenomena ini juga berkaitan dengan budaya penggemar yang haus informasi: kita ingin tahu siapa pacar baru, siapa yang hangout bareng, siapa yang mendukung siapa. Jadi media memproduksi format yang gampang dikonsumsi — 'spotted' memenuhi itu. Kadang saya merasa sedikit lelah karena semua jadi spekulasi tanpa konteks, tapi sebagai penikmat hiburan saya juga tak bisa bohong bahwa sensasi menebak-nebak itu seru; rasanya seperti main detektif ringan sambil minum kopi, meski tetap penting mengingat bahwa di balik semua itu ada orang nyata yang kehidupannya dipotong-potong untuk klik.

Foodies Artinya Masuk Kamus Resmi Atau Hanya Slang?

3 Answers2025-11-05 04:43:58
Kalau ditanya soal kata 'foodie', aku biasanya jawab dengan dua lapis: dari sisi bahasa Inggris dan dari sisi pemakaian di Indonesia. Di bahasa Inggris, 'foodie' sudah lama dianggap kata yang sah dalam kamus-kamus besar seperti Oxford, Merriam-Webster, dan Cambridge — selalu dengan catatan informal atau colloquial. Maknanya sederhana: orang yang punya minat khusus dan antusias terhadap makanan, bukan sekadar lapar. Sejarahnya juga seru: istilah ini melejit di publik lewat buku 'The Official Foodie Handbook' pada era 1980-an, jadi akar kultur dan gaya hidupnya kuat sejak lama. Kamus memasukkan kata itu karena penggunaannya luas di media, tulisan, dan pembicaraan sehari-hari. Untuk konteks Indonesia, penggunaan kata 'foodie' lebih bersifat serapan dan slang yang sudah sangat umum. Kamu bakal lihat tagar #foodie di Instagram, artikel kuliner di portal berita, dan menu-event yang memakai istilah ini tanpa basa-basi. Secara formal, banyak orang Indonesia masih memilih padanan seperti 'pecinta kuliner' atau 'penikmat makanan', terutama di tulisan resmi. Namun kenyataannya, kata ini hidup dan terus dipakai—bahasa itu memang bergerak; kalau kata dipakai banyak orang, dia efektif, entah masuk kamus resmi atau tidak. Aku sendiri suka label ini karena singkat dan cocok untuk komunitas yang doyan kuliner, meski kadang terasa terlalu trendi buatku.

Foodies Artinya Contoh Kalimat Populer Apa?

3 Answers2025-11-05 20:04:47
Kata 'foodies' itu sebenarnya pinjaman dari bahasa Inggris yang sekarang sering dipakai di percakapan sehari-hari — singkatnya, 'foodies' adalah orang-orang yang punya rasa cinta besar pada makanan: bukan sekadar lapar, tapi suka mengeksplorasi rasa, tekstur, tempat makan, dan cerita di balik hidangan. Aku suka bilang kalau foodies itu seperti kolektor rasa; mereka senang mencoba hal baru, membandingkan, dan sering sharing rekomendasi ke teman. Dalam nuansa bahasa Indonesia, kadang dipadankan dengan 'pencinta kuliner' atau 'penggemar makanan', tapi maknanya bisa lebih santai dan modern dibanding istilah formal seperti 'gourmet'. Contoh kalimat populer yang sering aku lihat di media sosial dan chat sehari-hari: "Ayo, weekend ini jelajah makanan baru — siapa nih yang foodie sepertiku?", atau "Para foodies, ada rekomendasi warung bakmi enak di dekat Bandung?". Untuk nuansa internasional: "I'm a foodie and I love trying street food when I travel." Atau kalau mau caption Instagram yang catchy: "Foodie mode: ON — tonight's mission: find the best ramen in town." Aku kadang juga pakai frasa kasual seperti "kamu foodie nggak?" saat ngajak teman nyari makan. Kalau kamu ingin nuansa lebih formal untuk tulisan, bisa pakai: "Komunitas foodies kian berkembang, mempengaruhi tren kuliner lokal." Intinya, kata ini fleksibel dan enak dipakai di berbagai konteks, dari obrolan santai sampai artikel blog. Aku suka bagaimana kata itu membuat obrolan soal makanan terasa lebih hidup dan penuh rasa penasaran.

Bagaimana Penggunaan Shattered Artinya Dalam Kalimat Sehari-Hari?

3 Answers2025-11-04 13:18:43
Kalau aku pakai kata 'shattered' dalam percakapan sehari-hari, aku cenderung membedakan dua rasa utama: yang benar-benar fisik, dan yang emosional atau metaforis. Secara harfiah, 'shattered' berarti sesuatu pecah berkeping-keping — misalnya, 'The window was shattered' yang bisa kuubah jadi 'Jendela itu pecah berkeping-keping.' Itu dipakai kalau sesuatu terfragmentasi sampai tidak utuh lagi, biasanya benda keras seperti kaca, cermin, atau benda keramik. Di sisi lain, secara kiasan 'shattered' kuat dipakai untuk perasaan: 'I was shattered by the news' berarti perasaan hancur atau sangat sedih. Dalam bahasa Indonesia biasanya jadi 'remuk,' 'hancur,' atau 'terpukul.' Aku sering pakai ini waktu ngobrol dengan teman: 'Dengar kabar itu, aku benar-benar shattered' — maksudnya aku sangat terpukul. Perlu diketahui juga bahwa di Inggris ada penggunaan lain: orang bilang 'I'm shattered' untuk menyatakan capek banget, bukan sedih. Jadi konteksnya penting: kalau lawan bicara orang Inggris dan nada santai, bisa berarti kelelahan. Tips praktis: kalau mau terjemahkan, perhatikan subjeknya. Untuk benda pakai terjemahan literal; untuk orang, pilih antara 'sangat sedih'/'hancur' atau 'sangat capek' tergantung konteks. Sinonim yang sering mampir adalah 'broken,' 'smashed,' 'devastated'—tapi 'devastated' lebih berat untuk emosi. Aku suka kata ini karena warnanya kuat, langsung bisa menggambarkan benda dan perasaan; kadang satu kata bisa bikin kalimat lebih dramatis, dan itu yang bikin aku suka menggunakannya dalam cerita atau curhat, hehe.

Bagaimana Quick Catch Up Artinya Dipakai Dalam Pesan Teks?

3 Answers2025-11-04 03:06:06
Kalau kamu sering dapat pesan 'quick catch up', biasanya itu panggilan buat ngobrol singkat—biasanya 5 sampai 15 menit—untuk saling update. Aku sering dapat pesan seperti ini dari teman kerja atau kenalan lama: 'Can we do a quick catch up later?' atau cuma 'Quick catch up?' Intinya mereka minta waktu sebentar untuk bahas perkembangan, konfirmasi sesuatu, atau sekadar ngecek kabar tanpa janji ketemu panjang. Di percakapan kerja, ini sering berarti: ada informasi penting tapi nggak butuh meeting satu jam—bisa lewat telepon, video call, atau chat. Dari pengalaman aku, saat seseorang pakai 'quick catch up' mereka biasanya fleksibel soal waktu dan berharap percakapan itu efisien. Contoh balasan yang nyaman: 'Bisa, jam 3-an? 10 menit oke buatmu?' atau 'Happy to—kapan lu available?'. Buat percakapan sosial, nuansanya lebih santai: bisa sekadar ngopi singkat atau tukar kabar cepat. Tips praktis: kalau kamu sibuk, tawarkan durasi atau waktu alternatif; kalau merasa topiknya bisa rumit, minta ringkasan dulu lewat teks supaya tidak perlu meeting. Aku sering menaruh reminder singkat di kalender biar nggak molor, dan biasanya percakapan cepat ini malah yang paling efisien. Secara pribadi, aku suka format ini karena hemat waktu dan langsung ke inti, asalkan orangnya jelas soal tujuan.

Kata Freak Artinya Apa Dalam Bahasa Indonesia?

5 Answers2025-11-04 18:57:45
Wah, kata 'freak' itu asyik dibahas karena dia punya banyak nuansa—aku sering ketemu kata ini di film, lagu, dan obrolan daring. Secara sederhana, aku biasanya menerjemahkan 'freak' sebagai 'orang yang aneh' atau 'yang berbeda dari kebanyakan', tapi tergantung konteks artinya bisa berubah. Misalnya 'control freak' bukan sekadar orang aneh, tapi orang yang suka mengendalikan segala hal; dalam Bahasa Indonesia sering jadi 'suka mengontrol' atau 'terobsesi mengatur'. Di sisi lain 'health freak' lebih positif, bisa diartikan 'sangat peduli pada kesehatan' atau 'fanatik kesehatan'. Selain itu, sebagai kata sifat 'freaky' sering dipakai untuk menggambarkan sesuatu yang ganjil, menyeramkan, atau di luar kebiasaan—kamu bisa terjemahkan jadi 'aneh', 'menyeramkan', atau 'tak lazim'. Jadi intinya aku melihat 'freak' itu kata fleksibel: bisa bernada menghina, menggoda, atau pujian tergantung konteks dan nada pembicara. Aku sendiri suka melihat bagaimana satu kata kecil bisa bawa banyak makna, itu yang bikin bahasa seru.

Apa Konteks Sister Hood Artinya Di Sinopsis Novel?

3 Answers2025-11-04 08:09:26
Aku sering menemukan frasa 'sister hood' muncul di sinopsis novel, dan buatku itu adalah kata yang kaya makna — bukan sekadar hubungan darah. Dalam konteks sinopsis, 'sister hood' bisa menandakan berbagai hal: ikatan biologis antar saudari, persahabatan perempuan yang kuat, kelompok rahasia perempuan, atau bahkan gerakan solidaritas feminis. Cara penulis menempatkannya akan memberitahu pembaca apakah cerita yang akan dibaca adalah drama keluarga hangat seperti di 'Little Women', thriller emosional tentang pengkhianatan, atau cerita spekulatif tentang perempuan yang bersekongkol melawan sistem seperti nuansa di 'The Power'. Sering kali sinopsis menggunakan istilah itu untuk memberi isyarat tonal — misalnya kata-kata seperti 'sister hood yang retak' atau 'sister hood yang tak tergoyahkan' langsung menyetel harapan pembaca terhadap konflik dan loyalitas. Kalau konteksnya fantasi atau fiksi ilmiah, 'sister hood' bisa berarti ordo atau sekte perempuan dengan ritual dan kekuatan khusus. Di sisi lain, dalam novel kontemporer, itu lebih merujuk pada persahabatan yang menjadi pusat emosional cerita: support, pengorbanan, cemburu, dan rahasia. Kalau aku memilih buku berdasarkan sinopsis, kata itu membuatku penasaran soal perspektif perempuan yang akan dieksplorasi — apakah fokusnya pada pertumbuhan pribadi, dinamika keluarga, atau perubahan sosial? Jadi ketika melihat 'sister hood' di sinopsis, aku segera membayangkan deretan karakter wanita yang saling mempengaruhi jalan cerita, lengkap dengan nuansa solidaritas dan gesekan yang bikin cerita hidup. Itu selalu membuatku ingin segera membuka bab pertama dan melihat seberapa dalam ikatan itu digambarkan.

Bagaimana Penerjemahan Sister Hood Artinya Ke Bahasa Indonesia?

3 Answers2025-11-04 19:02:37
Buatku, kata 'sisterhood' paling pas diterjemahkan menjadi 'persaudaraan perempuan' atau sekadar 'persaudaraan' tergantung konteks. Kalau kamu menemukan 'sister hood' sebagai dua kata, besar kemungkinan itu cuma typo — bahasa Inggris umumnya menulisnya sebagai satu kata, 'sisterhood'. Arti dasarnya adalah ikatan emosional, solidaritas, dan rasa saling mendukung antar perempuan; jadi terjemahan literal seperti 'rumah saudari' jelas keliru dan kurang menggambarkan nuansa sosial yang dimaksud. Dalam praktik menerjemahkan, aku sering menyesuaikan pilihan kata dengan gaya teks. Untuk tulisan formal atau akademis, 'persaudaraan perempuan' atau 'solidaritas perempuan' terasa lebih tepat karena menonjolkan aspek politik dan kolektif. Untuk konteks sehari-hari atau judul majalah gaya hidup, 'kebersamaan perempuan', 'ikatan antar perempuan', atau bahkan 'kebersamaan para saudari' bisa lebih hangat dan mudah diterima. Kalau konteksnya tentang organisasi kampus (sorority) atau komunitas, 'persaudaraan' tetap aman, tapi kadang orang juga pakai istilah 'komunitas perempuan' untuk menekankan struktur organisasi. Aku suka bagaimana kata ini bisa mengandung banyak nuansa: dari teman dekat, dukungan emosional, sampai gerakan kolektif. Kalau mau contoh kalimat, 'Their sisterhood kept them strong' bisa diterjemahkan jadi 'Persaudaraan mereka membuat mereka tetap kuat' atau 'Ikatan di antara para perempuan itu membuat mereka bertahan'. Pilih kata yang paling cocok dengan nada teksmu — formal, intim, atau politis — dan terjemahan akan terasa alami. Aku pribadi selalu merasa kata ini membawa kehangatan dan tenaga ketika digunakan dengan benar.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status