Bagaimana Terjemahan Priceless Artinya Di Kamus Formal?

2026-01-31 11:28:51 238
Kuis Kepribadian ABO
Ikuti kuis singkat untuk mengetahui apakah Anda Alpha, Beta, atau Omega.
Aroma
Kepribadian
Pola Cinta Ideal
Keinginan Rahasia
Sisi Gelap Anda
Mulai Tes

3 Jawaban

Peyton
Peyton
2026-02-03 00:47:30
Buat saya, terjemahan 'priceless' di kamus formal paling sering muncul sebagai 'tak ternilai' atau 'tidak ternilai harganya'. Menurut definisi kamus yang formal, kata itu merujuk pada sesuatu yang memiliki nilai begitu besar sehingga sulit atau mustahil untuk ditentukan dalam bentuk uang. Saya suka cara frasa itu terdengar dalam bahasa Indonesia — ada nuansa keagungan dan penghargaan yang serius, bukan cuma stok frase sehari-hari.

Dalam penggunaan, kamus formal biasanya menyertakan penjelasan seperti "amat berharga sehingga nilainya tidak dapat diukur dengan uang" atau "sangat berharga". Saya sering memakai contoh sederhana: a painting described as 'priceless' jadi "lukisan yang tak ternilai harganya," atau "kenangan keluarga yang tak ternilai." Kamus juga mencatat bahwa kata ini adalah kata sifat (adjective) dalam bahasa Inggris, sehingga terjemahan Indonesia biasanya berdiri sebagai frasa sifat: 'tak ternilai', 'amat berharga', atau lebih formal lagi 'sangat berharga yang tidak dapat dinilai dengan uang'.

Kalau saya menilik sinonim dan kontras, kamus formal akan memasangkan 'priceless' dengan sinonim seperti 'inestimable', 'invaluable' dan kadang 'irreplaceable' (meskipun 'irreplaceable' lebih ke tak tergantikan). Antonym yang tercatat bisa berupa 'berharga' yang masih bisa dinilai atau 'murah/harga terjangkau' kalau ingin menunjukkan kebalikan. Saya suka memakai 'tak ternilai' ketika ingin memberi kesan resmi dan kuat, itu terasa pas dalam tulisan atau ucapan yang ingin menghargai sesuatu secara mendalam.
Weston
Weston
2026-02-04 07:01:07
Kalau saya bicara dengan gaya yang lebih santai, terjemahan 'priceless' menurut kamus formal pada dasarnya adalah 'tak ternilai' atau 'amat berharga.' Saya sering melihat pilihan terjemahan lain seperti 'tidak ternilai' atau 'sangat berharga' tergantung konteks kalimat. Menurut kamus, maknanya menekankan nilai yang tidak bisa dihitung dengan harga uang biasa.

Dalam percakapan sehari-hari, saya kadang memilih versi yang lebih ringkas: "momen itu priceless" saya terjemahkan jadi "momen itu tak ternilai." Kalau ingin lebih resmi di surat atau teks akademis, saya ambil "amat berharga sehingga nilainya tidak dapat ditentukan" karena terdengar komprehensif dan rapi. Kamus formal juga sering menyorot bahwa kata ini adalah adjective dan bisa dipakai untuk benda, pengalaman, emosi, atau karya seni. Contohnya: 'a priceless heirloom' jadi "warisan keluarga yang tak ternilai harganya." Saya suka bagaimana kata ini membuat sesuatu terasa penting dan dihargai — kadang lebih berbobot daripada sekadar bilang "berharga."
Spencer
Spencer
2026-02-05 23:16:08
Di kamus formal saya menemukan bahwa 'priceless' diterjemahkan paling pas menjadi 'tak ternilai' atau 'tidak ternilai harganya', dengan penjelasan bahwa objek tersebut memiliki nilai yang tidak dapat diukur secara moneter. Kamus biasanya menekankan aspek subjektif dan emosional; misalnya, 'priceless memory' diterjemahkan menjadi 'kenangan yang tak ternilai', sedangkan 'priceless artwork' menjadi 'karya seni yang tak ternilai harganya'. Saya memperhatikan juga bahwa padanan lain seperti 'amat berharga' atau 'sangat berharga' sering dipakai ketika penulis ingin pilihan bahasa yang lebih formal atau melunak, sementara 'tak ternilai' memberi kesan paling kuat. Secara pribadi, saya suka memakai frasa ini untuk menandai sesuatu yang punya nilai sentimental atau historis yang tidak bisa dinilai dengan uang—itu bikin kata-kata terdengar hangat dan penuh penghormatan.
Lihat Semua Jawaban
Pindai kode untuk mengunduh Aplikasi

Buku Terkait

His Priceless Jewel.
His Priceless Jewel.
Jewel finally gets the freedom she's been hoping for when she got into a boarding school. Wanting to show everyone that she was all grown up, she falls for someone who in turn hurts her back. Heartbroken and devasted, she runs. What happens when she's back after ten years and meets the one that she has been running away from? What happens when he wants her back and would stop at nothing to win her back?
8.5
|
33 Bab
My Priceless Jewel
My Priceless Jewel
*COMPLETED*"Hold your head up and smile, you coward," Arfaat growled when Juwairiyyah hung back at the top of the steps leading to Sophie's imposing home where the wedding traditional party will take place. His hand gripped her waist so tightly she gasped, and she felt like jerking away and fleeing back down the steps to the waiting car. There was a long line of cars in the street outside Sophie's home; it was obvious the ton had gathered to see the grand wedding of Alhaji Abbas daughter to a poor mechanic.If not for the cold dread in the pit of her stomach, Juwairiyyah might enjoyed the sight of her _wedding day_. As it was, she felt only a shivering apprehension at Arfaat cold rage and implacable face. They'd ridden from her fathers house on GRA in stark silence. Except for a brief moment when she had balked at getting into the car, he had not spoken to her until now. "I don't advise you to try anything you may regret, my Lily."Meet Juwairyyah Abbas who is a spoiled brat whose heart is set at tarnishing and destroying the image of anyone below her. She sees herself as a Queen and someone who is above everyone.Being the only child to rich parents, Juwairiyyah was pampered and given everything she wants.But, what happens when she met someone hell bent on changing her idea that the poor are to be loved and respected not trampled on.The story is steamy, filled with love, hatred, and revenge.
10
|
28 Bab
The Priceless Honeymoon
The Priceless Honeymoon
When my CEO wife, Nina Wynn, learned I voluntarily handed a multimillion-dollar project to her favorite assistant, Zach Channing, she thought her three-month cold treatment finally worked. Beaming, she suddenly suggested we fly to Ivesland for our long-delayed honeymoon. When Zach found out, he became jealous and threatened to quit. Panicked, she spent three days and nights comforting him, then canceled our honeymoon again with the excuse of a business trip, giving him my ticket instead. Later, she casually explained to me, "Romance is trivial. Work comes first. As the boss, I have to prioritize. You’re my husband; you should understand." I looked at Zach’s latest social post, which was a photo of the two of them leaning intimately with their hands forming a heart, and said nothing. I only nod. Thinking I’d become more thoughtful and obedient, she was pleased. She even promised to make it up to me with a more romantic honeymoon when they got back home. However, unbeknownst to her, I’d already resigned. The divorce papers were already signed, and there was no future for us ever again.
|
12 Bab
The Priceless Love
The Priceless Love
Love that comes with a lot of expectations doesn't stay long. When you expect nothing but the other person to be happy. And that love is priceless.  Love someone without expecting anything from them, it'll be peaceful.  ~~~~~~~ Maria Ross lives with her five years old daughter, Mara. But the unfortunate events lead her to live under the same roof with her ex and Mara's father.  What will Maria do, when someone is threatening Mara's life? How will she protect her? What happens when Mara's father finds out that she is his daughter? What will he do? What happens when her ex gets to know Mara's father is his half brother? What will he do when he realises he still loves her? And can't move on?  Let's find out…
Belum ada penilaian
|
16 Bab
Cheap Meal, Priceless Revenge
Cheap Meal, Priceless Revenge
While I'm enjoying a promotional set that I've ordered from a restaurant, my best friend sends me screenshots she has taken from someone's social media feed. "I just met a weird customer who's clearly impoverished but acts like she isn't. How can I make her realize that she has no right to be dining in such a fine establishment?" The screenshot's descriptions grow even more familiar. "One has to spend an average of two thousand dollars in this fine dining restaurant, and yet this broke loser has the nerve to order the cheapest promotional set instead! On top of that, she's shameless and pathetic enough to make me take a photo of her that makes her look very fancy! "Seriously, I want nothing more than to post that ugly and unedited photo of hers on my social media feed and pin it there, just so I can humiliate her to no end!" Someone in the comment section tells the floor captain of the restaurant to watch her behavior. "She's a customer at the end of the day; your restaurant's reputation will suffer from a blemish if things get out of hand. "You should know when to stop. After all, you're in the hospitality industry, so you shouldn't act too arrogantly." The original poster has the guts to respond to that comment. "I will never show respect to those who can't afford a 14-thousand-dollar meal! The fact that I have the balls to post the entire thing on my social media means I'm not scared of that peasant at all! What can she do to me anyway?"
|
10 Bab
The Mafia King's Priceless Possession
The Mafia King's Priceless Possession
Life is something unprecedented. Family is a gift which I'm certain any individual would need. At the point when you're a kid, your parents should shield you from whatever might hurt or scare you. They should give you love and let you in on that you have them. As far back as I can recollect, my folks have given me the direct opposite. To be more exact... my mom and stepfather. Rather than wishing me wonderful dreams, they reviled me with bad dreams. As opposed to much love, I got punches and kicks. I don't know what I did wrong for them to give me that treatment and disdain me so much, however I had figured out how to simply manage it. Particularly when a wonderful green-peered child was born into the family. Indeed, on the off chance that you might call us that. At last, I figured out how to move us away from those terrible individuals I called parents. All was great and we were happy, yet happiness doesn't keep going long. He was the beginning of my nightmares. I simply wish somebody would've let me know what my life would come to. Perhaps then I could never have decided to trust him. I wouldn't be hauling my seven-year-old girl out at 2am simply to move away from him... "Come on, bubbles. Rush!" I briskly shout as I pull Daisy towards the vehicle by her hand. "Mom…I dropped Tom!" She cries back to me while I put her in the backseat and immediately lock her in. I would have rather not returned in, terrified of what could occur however she adored Tom. Since I got him for her, she has become very attached to him. So without another thought, I ran once again into the house.
10
|
147 Bab

Pertanyaan Terkait

Psikolog Menjelaskan Stalking Artinya Dalam Hubungan Toxic?

5 Jawaban2025-11-04 02:26:39
Dengar, kalau aku harus menjelaskan dengan kata yang simpel dan hangat: stalking dalam hubungan toxic itu bukan sekadar kepo atau kepedulian, melainkan pola pengawasan dan pengendalian yang konsisten—dengan tujuan menguasai, menakut-nakuti, atau membuat pasangannya tergantung secara emosional. Biasanya bentuknya berulang: memantau jejak online setiap detik, mengirim pesan berulang, datang tanpa undangan ke tempat yang sering didatangi pasangan, atau memaksa informasi lewat paksaan dan manipulasi. Dalam hubungan toxic, stalking sering datang bersama gaslighting dan isolasi; pelaku buat korban merasa bersalah saat mencoba menetapkan batas. Dampaknya? Korban bisa mengalami kecemasan kronis, gangguan tidur, dan bahkan trauma jangka panjang. Kalau menurut pengamatan saya, penting untuk membedakan 'perhatian berlebihan' dengan tindakan kriminal; beberapa bentuk stalking memang masuk ranah hukum, apalagi kalau ada ancaman. Nyatanya, menjaga bukti (screenshot, pesan, saksi) dan menghubungi orang tepercaya itu langkah awal yang sangat saya sarankan. Saya selalu merasa penting untuk memberi ruang bagi korban agar tahu: itu bukan cinta, itu kontrol. Aku pribadi benci melihat orang dibiarkan sendirian menghadapi hal seperti ini.

Apa Sinonim Populer Untuk Drop Dead Gorgeous Artinya Saat Ini?

1 Jawaban2025-11-04 22:01:10
Kalau ngomongin frasa 'drop dead gorgeous', aku biasanya langsung kebayang seseorang yang penampilannya bikin orang lain ternganga—bukan sekadar cantik biasa, tapi levelnya membuat suasana seolah berhenti sejenak. Di percakapan sehari-hari, frasa ini sering dipakai untuk menggambarkan kecantikan atau ketampanan yang ekstrem dan dramatis. Aku suka bagaimana ekspresi ini terasa teatrikal; itu bukan pujian halus, melainkan lebih seperti tepuk tangan visual. Dalam konteks modern, beberapa sinonim menjaga nuansa dramanya sementara yang lain menekankan daya tarik dengan cara lebih casual atau empowering. Kalau mau daftar cepat, berikut beberapa sinonim populer dalam bahasa Inggris yang sering dipakai sekarang: 'stunning', 'breathtaking', 'jaw-dropping', 'gorgeous', 'knockout', 'to die for', 'drop-dead beautiful', 'smoking hot', dan slang seperti 'slay' atau 'slaying' serta 'hot AF' dan 'fine as hell'. Untuk nuansa yang lebih elegan atau netral, 'stunning' dan 'breathtaking' cocok; buat obrolan santai atau media sosial, 'slay', 'hot AF', atau emoji 🔥😍 works great. Dalam bahasa Indonesia kamu bisa pakai frasa seperti 'cantik/cakep setengah mati', 'bikin gagal fokus', 'mempesona', 'memukau', 'cantik parah', 'gorgeous parah', atau slang yang lebih ringan seperti 'kece banget' dan 'cantik banget'. Pilih kata tergantung suasana: formal vs gaul, pujian sopan vs godaan bercumbu. Penting juga ngeh ke nuansa: 'drop dead gorgeous' punya sentuhan dramatis dan kadang sedikit seksual—itu bukan sekadar 'pretty'. Jadi kalau mau lebih sopan atau profesional, pilih 'stunning' atau 'exceptionally beautiful'. Kalau ingin memberi kesan empowerment (misal memuji penampilan yang juga memancarkan kepercayaan diri), kata-kata seperti 'slaying' atau 'absolute stunner' kerja banget karena menggarisbawahi aksi, bukan hanya penampilan pasif. Di media sosial, kombinasi teks + emoji bisa mengubah tone: 'breathtaking 😍' terasa lebih hangat, sementara 'hot AF 🔥' lebih menggoda. Secara pribadi, aku suka variasi karena tiap kata punya warna sendiri. Kadang aku pakai 'breathtaking' waktu nonton adegan visual yang rapi, misalnya desain karakter di anime atau sinematografi di film. Untuk temen yang berdandan parah di acara, aku bakal bilang 'you look stunning' atau dengan gaya gaul bilang 'slay, sis'. Menemukan padanan yang pas itu seru—bahasa bisa bikin pujian terdengar elegan, lucu, atau menggoda—tergantung vibe yang mau disampaikan.

Bagaimana Contoh Kalimat Yang Memakai Utilize Artinya?

3 Jawaban2025-11-04 14:27:33
Gampangnya, aku anggap kata 'utilize' itu padanan bahasa Inggris yang agak formal dari 'use' — artinya memanfaatkan sesuatu untuk tujuan tertentu. Dalam keseharian aku memang lebih sering pakai 'use', tapi kalau aku mau terdengar sedikit teknis atau profesional, aku suka pakai 'utilize' karena nuansanya seperti 'mengoptimalkan pemakaian'. Contohnya, aku sering kasih contoh kalimat kepada teman yang belajar bahasa Inggris: "We can utilize the rooftop for the community garden." Terjemahannya: "Kita bisa memanfaatkan atap untuk kebun komunitas." Atau: "The team utilized historical data to predict trends." -> "Tim memanfaatkan data historis untuk memprediksi tren." Aku juga suka mencoba variasi waktu dan bentuk: "She utilized every available resource during the project." (Dia memanfaatkan setiap sumber yang tersedia selama proyek). Dalam bahasa pasif: "The program was utilized by thousands of users." -> "Program itu dimanfaatkan oleh ribuan pengguna." Kalau aku jelaskan bedanya sedikit, 'utilize' sering terdengar lebih formal atau teknis, cocok untuk tulisan ilmiah, laporan, atau dokumentasi. Sementara 'use' lebih sederhana dan fleksibel untuk percakapan sehari-hari. Aku pribadi kadang bercampur: di chat santai aku pakai 'use', tapi kalau nulis artikel atau proposal, 'utilize' memberi kesan lebih terukur. Aku senang melihat bagaimana satu kata kecil bisa mengubah nada kalimat, dan itu selalu bikin aku bereksperimen saat menulis.

Apakah Mundane Artinya Sama Dengan Kata 'Biasa'?

1 Jawaban2025-11-04 01:11:06
Menarik pertanyaannya — kata 'mundane' sering dipakai dalam bahasa Inggris, dan banyak orang otomatis mengartikan itu sebagai 'biasa', tapi sebenarnya nuansanya sedikit lebih berlapis. Secara umum 'mundane' memang berarti sesuatu yang umum, sehari-hari, atau tidak istimewa; namun kata ini sering membawa konotasi kebosanan, monotoni, atau bahkan sesuatu yang 'duniawi' bukan spiritual. Jadi sementara 'biasa' bisa jadi terjemahan yang tepat dalam banyak konteks, kadang kata lain seperti 'membosankan', 'monoton', atau 'duniawi' lebih pas tergantung nuansa yang mau disampaikan. Saya sering menemukan perbedaan ini ketika menerjemahkan kalimat sederhana. Misalnya, kalimat bahasa Inggris "He does mundane tasks" kalau diterjemahkan langsung ke 'Dia melakukan tugas biasa' masih masuk akal, tapi terasa agak datar. Kalau ingin menyiratkan rasa lelah atau kebosanan, saya lebih suka terjemahan 'Dia melakukan tugas-tugas yang membosankan' atau 'tugas-tugas yang monoton'. Di sisi lain, kalau konteksnya religius atau filosofis—misal membedakan kehidupan 'duniawi' dan 'spiritual'—maka 'mundane' lebih tepat diterjemahkan sebagai 'duniawi' atau 'keterikatan pada dunia', bukan cuma 'biasa'. Dalam komunitas cerita atau fantasi, istilah 'mundane' juga dipakai untuk menyebut orang-orang tanpa kekuatan magis; di sana terjemahan yang sering dipakai adalah 'orang biasa' atau 'manusia biasa'. Di kasus itu, 'biasa' terasa pas karena memang membedakan kategori (magis vs. non-magis) tanpa harus menilai bagus atau buruk. Jadi konteks sangat menentukan: apakah penulis ingin menekankan bahwa sesuatu itu tidak istimewa, bahwa itu membosankan, atau bahwa itu sekadar duniawi? Pilihan kata Indonesia berubah sesuai itu. Singkatnya, boleh dibilang 'mundane' dan 'biasa' saling beririsan, tapi tidak selalu identik. Kalau konteks netral tentang frekuensi atau umum, 'biasa' aman. Kalau ada nuansa kebosanan/ketidakmenarikan, pakai 'membosankan' atau 'monoton'. Kalau konteksnya kontra-spiritual atau menekankan sifat duniawi, pilih 'duniawi'. Saya suka main-main dengan pilihan kata ini karena sedikit ubahan kecil bisa mengubah mood cerita atau deskripsi—itu yang bikin terjemahan dan penulisan jadi seru menurut saya.

Bagaimana Declined Artinya Pada Notifikasi Kartu Kredit?

3 Jawaban2025-11-05 19:08:24
Wah, notifikasi 'declined' itu sering bikin jantung berdebar walau sebenarnya biasanya bukan kiamat finansial. Dalam pengalaman aku, kata 'declined' pada notifikasi kartu kredit singkatnya artinya transaksi ditolak — itu bisa terjadi di mesin kasir, saat belanja online, atau waktu isi ulang. Penyebabnya banyak: saldo tidak cukup atau limit terlampaui, detail kartu (nomor/CVV/exp) salah, kartu kadaluarsa, merchant memblokir jenis kartu tertentu, hingga bank menahan transaksi karena terdeteksi pola mencurigakan. Kadang aku panik duluan, tapi biasanya aku cek langkah sederhana: lihat sisa limit di aplikasi bank, pastikan tanggal kadaluarsa dan CVV benar saat input, periksa alamat tagihan sesuai yang terdaftar, atau coba pakai metode pembayaran lain. Kalau transaksi internasional, sering perlu izin khusus — aku pernah harus mengaktifkan transaksi luar negeri di aplikasi bank karena sering berbelanja dari situs luar. Juga jangan coba-coba memasukkan kombinasi yang salah berulang-ulang; itu malah bisa memicu blok tambahan. Jika semua tampak benar tapi tetap 'declined', aku langsung hubungi layanan pelanggan bank lewat chat atau telepon. Mereka biasanya bisa menjelaskan kode penolakan, apakah karena limit, masalah teknis, atau kecurigaan penipuan. Pernah sekali aku transaksi tiket konser ditolak karena bank mengira itu pembelian mencurigakan; setelah konfirmasi, transaksi lancar. Intinya, notifikasi itu alarm — bukan hukuman — dan dengan sedikit cek cepat serta komunikasi ke bank, biasanya masalahnya kelar. Aku jadi lebih tenang tiap kali tahu langkahnya, dan itu membantu aku tetap enjoy belanja tanpa stres lebih lama.

Stove Artinya Menurut Kamus Inggris-Indonesia Apa?

3 Jawaban2025-11-05 17:24:09
Secara terjemahan, kalau saya buka kamus Inggris-Indonesia, kata 'stove' paling umum diterjemahkan jadi "kompor" — alat untuk memasak yang bisa memakai gas, listrik, atau bahan bakar lain. Dalam penggunaan sehari-hari di Indonesia, ketika orang bilang 'stove' biasanya yang dimaksud memang kompor untuk memasak, misalnya 'gas stove' menjadi 'kompor gas' dan 'electric stove' menjadi 'kompor listrik'. Kamus juga sering memasukkan variasi lain seperti 'tungku' atau 'alat pemanas', terutama kalau konteksnya bukan memasak, melainkan memanaskan ruangan atau memanaskan sesuatu dengan pembakaran kayu atau arang. Saya suka menuliskan contoh kalimat karena itu bikin maknanya lebih hidup: "Turn off the stove" — "Matikan kompor." Atau "She warmed the house with a wood-burning stove" — "Dia menghangatkan rumah dengan tungku/pemanas kayu." Selain itu ada kata turunan dan gabungan yang sering muncul di kamus: 'stovetop' (permukaan kompor), 'stove burner' (pembakar kompor), dan 'stove pipe' (pipa cerobong untuk tungku). Perbedaan dialek juga penting: di British English sering dipakai 'cooker' untuk perangkat memasak besar yang mencakup oven, sedangkan di American English 'stove' lebih umum. Kalau kamu lagi menerjemahkan teks, perhatikan konteksnya — apakah itu kompor dapur, tungku pemanas, atau istilah teknis — supaya terjemahan 'kompor', 'tungku', atau 'alat pemanas' pas. Buat saya, kata sederhana ini selalu bikin teringat aroma masakan yang pertama kali tercium waktu pulang ke rumah, jadi 'stove' terasa sangat rumahiah dan fungsional sekaligus.

Bagaimana Penggunaan Fidelity Artinya Dalam Kalimat Bahasa Indonesia?

3 Jawaban2025-11-06 20:00:13
Bisa dibilang, kata 'fidelity' punya beberapa terjemahan yang sering dipakai dalam bahasa Indonesia, tergantung konteksnya. Secara umum orang paling sering menafsirkannya sebagai 'kesetiaan' ketika bicara soal hubungan antarmanusia: misalnya, "Kesetiaan pasangan adalah bentuk fidelity dalam rumah tangga." Dalam kalimat seperti itu nuansanya lebih ke soal loyalitas, komitmen, dan kepercayaan. Di sisi lain, dalam konteks teknis atau seni, 'fidelity' lebih cocok diterjemahkan sebagai 'fidelitas' atau 'ketepatan reproduksi/akurasi'. Contoh pemakaian yang sering saya jumpai: "Perangkat pemutar ini punya fidelitas tinggi; suaranya sangat setia terhadap rekaman asli." Atau dalam terjemahan teks bisa dikatakan, "Tingkat fidelitas terjemahan terhadap sumber aslinya masih harus ditingkatkan." Kata-kata sinonim yang bisa dipakai tergantung nuansa: 'kesetiaan' untuk relasional, 'akurasi' atau 'ketepatan' untuk teknis. Kalau mau menuliskannya dalam kalimat bahasa Indonesia, aku biasanya menyesuaikan kata pengganti seperti ini: gunakan 'kesetiaan' bila konteksnya emosional/relasional; gunakan 'fidelitas' atau 'ketepatan/akurasi' bila konteksnya audio, visual, atau terjemahan. Contoh kalimat lain: "Kartu loyalitas pelanggan (sering juga disebut kartu fidelitas) memberikan poin setiap pembelian." Bagi saya, kata ini menarik karena fleksibel—bisa hangat dan personal, tapi juga dingin dan teknis tergantung pakainya.

Apakah Bentuk Formal Berbeda Dari Goofy Artinya?

4 Jawaban2025-11-05 14:33:20
Kalau dipikir dari sudut bahasa, 'goofy' memang punya nuansa yang susah dipetakan dalam satu padanan formal. Aku sering menjelaskan ke teman yang belajar bahasa Inggris bahwa 'goofy' itu lebih ke 'konyol dengan sentuhan manis' — bukan sekadar bodoh. Dalam penggunaan sehari-hari, kata itu membawa rasa hangat, kadang merendahkan diri sendiri dengan lucu, bukan menghina. Kalau mau pakai bentuk formal di tulisan resmi, aku biasanya mengganti 'goofy' dengan kata seperti 'silly', 'ridiculous', atau 'absurd' tergantung konteks. 'Ridiculous' terasa lebih kuat dan negatif, sedangkan 'droll' atau 'whimsical' agak lebih elegan dan cocok kalau ingin tetap bersahabat tanpa terkesan kasar. Dalam terjemahan ke bahasa Indonesia, hati-hati: 'konyol' dekat, tapi 'tolol' atau 'bodoh' bisa terdengar kasar, jadi pilih kata sesuai nada yang ingin dipertahankan. Aku sering manfaatkan contoh kalimat supaya mahasiswa lebih paham — itu membantu mereka memilih kata yang pas menurut situasi, dan aku merasa puas kalau mereka dapat nuance yang tepat.
Jelajahi dan baca novel bagus secara gratis
Akses gratis ke berbagai novel bagus di aplikasi GoodNovel. Unduh buku yang kamu suka dan baca di mana saja & kapan saja.
Baca buku gratis di Aplikasi
Pindai kode untuk membaca di Aplikasi
DMCA.com Protection Status