Contoh Kalimat Membantu Menjelaskan Incline Artinya Pada Pembaca?

2025-11-04 20:26:50 86
Quiz sur ton caractère ABO
Fais ce test rapide pour savoir si tu es Alpha, Bêta ou Oméga.
Odorat
Personnalité
Mode d’amour idéal
Désir secret
Ton côté obscur
Commencer le test

3 Réponses

Mateo
Mateo
2025-11-05 14:03:09
Di beberapa konteks aku lebih pendek dan to the point: pakai contoh kalimat yang langsung ngejelasin makna 'incline' supaya pembaca nggak kebingungan. Contohnya—

1) 'The hill inclines steeply.' — Jalan bukit itu menanjak curam. (kemiringan fisik)
2) 'I am inclined to agree with you.' — Aku cenderung setuju denganmu. (kecenderungan)
3) 'The roof has a slight incline to drain water.' — Atap itu punya kemiringan kecil untuk mengalirkan air. (fungsi fisik)
4) 'She inclines her head in greeting.' — Dia menundukkan kepalanya saat menyapa. (gerakan/tilt)

Kalimat-kalimat singkat seperti ini sering efektif karena langsung menunjukkan nuansa berbeda: fisik = menanjak/mandek; mental = cenderung; gerakan = menunduk atau memiringkan. Aku juga sering kasih tip agar pembaca menyimak kata-kata sekitarnya: kata kerja lain atau objek (hill, roof, head, offer) biasanya kasih petunjuk arti. Menutupnya, kalau mau cepat ingat, bayangkan kata 'incline' sebagai gabungan ide 'miring' dan 'condong'—cukup praktis dan gampang dipakai dalam banyak situasi, menurutku.
Damien
Damien
2025-11-06 12:32:05
Kadang aku pakai contoh sehari-hari supaya pembaca langsung ngerasain arti kata 'incline'. Secara umum 'incline' bisa berarti dua hal utama: sebuah kemiringan fisik (noun) dan kecenderungan atau kecondongan (verb). Contohnya dalam kalimat: 'The path inclines gently toward the river.' — aku sering terjemahkan jadi, 'Jalan itu menanjak perlahan menuju sungai.' Di sini 'inclines' berarti ada kemiringan, bukan sekadar berjalan naik.

Lalu contoh untuk makna kecenderungan: 'She is inclined to help others.' Aku jelaskan ke teman-teman bahwa itu berarti 'Dia cenderung membantu orang lain' atau 'dia punya kecenderungan untuk membantu.' Untuk menegaskan perbedaan, aku biasanya berikan contoh perbandingan: 'The roof has an incline' versus 'I incline to think that's true.' Yang pertama jelas fisik; yang kedua mental atau opini.

Kalau pembaca suka visual, aku bilang bayangkan bukit: kalau kamu berdiri di bawah dan melihat jalan yang menanjak, itulah 'incline' sebagai benda; kalau seseorang sering memilih untuk bersikap positif, itulah 'incline' sebagai sifat. Aku juga suka menambahkan sinonim supaya gampang diingat: slope, tilt untuk makna fisik; tendency, predisposition untuk makna kecenderungan. Menutupnya, membuat contoh konkret sesuai konteks pembaca — jalan, atap, pilihan—bikin arti jadi nyantol di kepala lebih lama, setuju, kan?
Reese
Reese
2025-11-08 14:44:54
Waktu aku menjelaskan kata 'incline' ke adik yang lagi belajar bahasa Inggris, aku pakai contoh yang sederhana dan sedikit cerita supaya nggak ngebosenin. Pertama, aku bilang: 'When the road inclines, it's going up; when you incline toward something, you're more likely to choose it.' Terjemahannya aku tambahkan: 'Saat jalan menanjak, itu berubah ke atas; saat kamu cenderung pada sesuatu, kamu lebih mungkin memilihnya.'

Contoh konkret yang kuberikan: 'The driveway inclines at a 10-degree angle' — 'Jalan masuk itu miring dengan sudut 10 derajat' (fisik). Lalu: 'He's inclined to accept the offer' — 'Dia cenderung menerima tawaran itu' (sikap). Aku juga bilang bahwa akarnya mirip kata 'lean', jadi ingatannya gampang: kalau sesuatu 'leans' atau 'tilts', itu hampir sama dengan 'incline' pada makna fisik. Untuk makna mental, aku minta adikku membayangkan pilihan dalam situasi; kalau hatinya condong ke satu pilihan, itulah 'inclined to'. Kadang kutambahkan sedikit catatan formalitas: 'inclined to' terdengar agak formal dibanding 'tend to', tapi maknanya mirip. Aku suka cara ini karena adikku langsung pakai contoh sendiri, dan kata itu jadi lebih hidup di kepalanya daripada cuma diterjemahkan satu baris saja.
Toutes les réponses
Scanner le code pour télécharger l'application

Livres associés

Gairah Satu Malam
Gairah Satu Malam
Pengaruh dari obat bius yang dicampurkan ke dalam minuman oleh seorang pemuda, kemudian diminum oleh seorang gadis bernama Zievana, membuatnya harus melakukan percintaan dahsyat dalam semalam dengan pria tak dikenal yang tak sengaja ditemuinya di pintu kafe. Gadis itu harus menanggung beban cukup lama, saking malu sudah menyerahkan kehormatannya pada lelaki asing diluar kewarasannya, Zie defresi, mencoba bunuh diri. Namun seorang wanita menggagalkan aksinya. Pria yang sudah melakukan gairah semalam dengan Zie kehilangan jejak sang gadis, saat dirinya hendak bertanggung jawab. Berhasilkah sang pria menemukan gadis yang selalu kabur darinya itu? Ikuti kisah mereka!
10
|
49 Chapitres
Our Divorce Began with His Elopement
Our Divorce Began with His Elopement
Every year, my husband, Daniel Trahan, elopes with his childhood sweetheart, Callie Reed, on our wedding anniversary. On that day, they do everything that a loving couple does. On our fifth year anniversary, Daniel ordered me to put on a maid's outfit and serve them on hand and foot for 24 hours. "You've always wanted me to spend more time with you, right? I'm giving you a chance right now. Tomorrow, I'll come home and have one meal with you. "By the way, Callie's lower back hurts. You'll have to support her whenever she needs you." I complete all of my tasks obediently. When we meet up the next day, I hand him a divorce agreement. Daniel scoffs at the sight. Then, he drops his signature casually. "Oh? Are you playing hard to get again? Every time, you'll end up begging me to return to you while crying like an abandoned pet. If you're that eager to let everyone see how big a doormat you are, I shall grant your wish. "When you come crawling back to me this time, I'll stream the whole thing live so that everyone can see how spineless you are." Daniel thinks I'm throwing another tantrum this time. What he doesn't know is that the day of his elopement with Callie is also the day I get to go on my private date. Now, that lover of mine demands a proper title from me.
|
8 Chapitres
Akhiri Kisah Cinta Ku (Bahasa Malaysia)
Akhiri Kisah Cinta Ku (Bahasa Malaysia)
Fayyadh Rizqi - Nur Qaseh Maisarah!! Nur Qaseh Maisarah - Selamat tinggal Fayyadh! Nur Qaseh Maisarah, nama seindah orangnya. Tetapi, nasib selalu tidak menyebelahinya. Dia selalu bernasib malang dalam bab percintaan. Ammar Mukhriz - Qaseh, awak terlalu baik untuk saya. Setiap lelaki yang datang dalam hidupnya bagaikan hanya sebuah persinggahan. Dia tidak jauh berbeza dengan hentian rehat di R&R. Hafiz Amsyar - Saya akan jadi orang pertama yang akan datang meminang awak. Setiap yang datang akan memberi harapan dan janji-janji yang belum pasti. Dia juga bodoh kerana terlalu cepat percaya. Padahal sudah banyak kali terkena. Fidaiy - Qaseh, are you okay? Iman - Will you marry me? Kehadiran Fidaiy mencuit lagi hatinya. Sikap mengambil berat yang dipamerkan oleh lelaki itu membuatkan dia sentiasa rasa selamat. Pada masa yang sama, teman lamanya kembali menghubungi dia dan menyatakan hasratnya yang sudah lama berputik. Siapakah yang akan memiliki hatinya? Pada siapakah yang harus dia percaya? Adakah dia bakal menjadi tempat persinggahan untuk ke sekian kalinya? Segalanya bakal terungkai di dalam “Akhiri Kisah Cinta Ku”.
10
|
19 Chapitres
His Dark Obsession
His Dark Obsession
Evangeline Rose is an omega with no memories of her past. Orphaned at a young age she was taken in by the Alpha of the Silver Mountain pack. Grateful for her life and all she has; she keeps her wishes and desires a secret. But what happens when she comes of age and her life is destroyed by those that she holds dear? When heart-breaking truths come to light, she is forced into the grasp of a beast; an Alpha Prince known to be ruthless, dangerous, and cruel. A fate she tries to escape but finds herself trapped with no solution in sight. With recurring nightmares that haunt her nights begin to increase, foreshadowing a terrifying truth, Evangeline needs to get to the bottom of whatever it is that is plaguing her life before it catches up to her. A prince of darkness and an omega orphan, they are worlds apart yet destined to collide. When secrets, lies, and a forgotten curse come into play, they are forced to embark upon a journey filled with passion, hatred, and temptation. Mixed in with a forced union, old flames, and manipulation, Evangeline is plunged into a game larger than her. Will she be able to make it through, or will she succumb to those around her? Follow me on IG at author.muse and FB author muse
10
|
155 Chapitres
Chapitres populaires
Voir plus
Slave To The Alpha
Slave To The Alpha
“ Fuck her and let me watch, Wolf. ” She laughs and sits down on the edge of the bed. My eyes land on Wolf who is watching me and I realise in this moment, that he is going to do everything she asks of him. Even if it involves fucking me in front of her. ***** Forget what was told to you about the werewolves in fairytales. They are not what everyone imagined them to be. They are cruel and wild. Complete animals — The monsters. And now I am slaved by one of the most feared monster in the world. Wolf. Fire dances in his eyes and secrets lie in every truth around him. I know I am doomed when I choose him to be my master, still I can’t help but feel that I have a connection with him that cannot be denied or accepted either.
9.7
|
138 Chapitres
Chapitres populaires
Voir plus
Mommy is precious, My Billionaire Daddy
Mommy is precious, My Billionaire Daddy
Jessica Lawrence was the most devoted child before her father wed his secretary in the wake of her mother's death, Jessica's life slowly turned 360 degrees after her stepsister drugged her and her father sent her to Poland, severing all ties with her. That one-night stand caused her to become pregnant, giving birth to Cornell who was a brilliant child. But the man Jessica spent the night with was a well-known business tycoon and a sophisticated Billionaire Liam Grey. Liam Grey intended to find her but mistook Jessica's step-sister for her. Jessica's destiny worked overtime to ensure that she was with Liam when she returned with her son after seven years. “My sweetheart, you are mine. And you are powerless to stop me from touching you," Liam Grey spoke huskily. When his son suddenly barged in, “Daddy, Mommy is precious. You can't hurt her." “Your mommy is my life. How can I hurt my life? And stop hogging her time. You've had your mother's love for seven years. It's now my turn to monopolize her affection." “Urgh! You two are annoying!” Pouted Jessica left the room.
9.8
|
190 Chapitres

Autres questions liées

Apakah Penggunaan Howdy Artinya Cocok Dalam Situasi Formal?

4 Réponses2025-10-31 10:00:27
Dulu aku sering berkeliaran di komunitas online yang penuh sapaan santai, jadi aku punya feel sendiri soal kata 'howdy'. Secara umum, 'howdy' itu jelas kasual — nuansanya hangat, sedikit jangkung, sering diasosiasikan dengan budaya barat atau suasana ramah ala peternakan. Kalau kamu masuk ke rapat formal, wawancara kerja, presentasi akademik, atau surat resmi, 'howdy' biasanya terasa out of place karena memberi kesan terlalu santai atau kurang profesional. Di situ aku lebih memilih salam netral seperti 'halo', 'selamat pagi', atau sapaan formal sesuai konteks. Di sisi lain, aku juga sering melihat 'howdy' dipakai dengan lucu di email internal tim yang sudah saling kenal, pesan singkat antar teman kerja, atau acara komunitas yang memang ingin mencairkan suasana. Intinya: cocokkan gaya dengan audiens dan medium. Kalau kamu tidak yakin tentang nuansa budaya orang yang kamu sapa, aku lebih aman pakai sapaan netral dulu. Kalau mereka membalas dengan nada santai, barulah kamu bisa switch ke 'howdy' tanpa drama — menurutku itu cara paling fleksibel dan sopan.

Bahasa Gaul Muda Mengubah Bulge Artinya Menjadi Slang?

5 Réponses2025-10-31 11:35:26
Aku sering lihat kata 'bulge' muncul di komentar-komentar internasional waktu nonton klip atau lihat fanart, dan buat banyak anak muda Indo kadang cuma ngikutin karena kedengarannya keren. Kalau ditanya apakah bahasa gaul muda mengubah arti 'bulge' jadi slang, jawabanku: tergantung konteks — banyak kata Inggris yang diadopsi dan mengalami pergeseran makna. Di percakapan santai, 'bulge' bisa dipakai cuma untuk maksud literal seperti 'tonjolan' atau 'benjolan', tapi di kalangan fandom atau meme, kata itu sering dipakai dengan konotasi seksual atau bercanda soal penampilan badan. Kalau dipakai sebagai slang, pergeserannya biasanya terjadi karena peminjaman kata dari bahasa Inggris tanpa terjemahan, terus diberi nuansa lokal lewat lelucon, emoji, atau konteks gambar. Jadi antara artinya tetap 'tonjolan' dan makna kultural yang lebih sempit (misalnya mengacu ke area tubuh tertentu), tidak ada aturan baku — yang penting adalah siapa bicara dan di mana. Buatku, selalu cek konteks sebelum ikut-ikutan pakai kata ini; kadang lucu, kadang bisa bikin salah paham, apalagi kalau dipakai di chat grup campur keluarga.

Plat Xy Artinya Mengacu Ke Kota Atau Kabupaten Mana?

4 Réponses2025-11-03 22:50:33
Waktu aku lihat pertanyaan tentang 'plat XY' aku langsung kepikiran betapa ribet tapi seru urusan plat nomor di sini. Di Indonesia, huruf awal pada plat memang mengacu ke daerah: satu atau dua huruf di depan menandai provinsi/kota—contoh gampangnya 'B' untuk Jakarta, 'D' untuk Bandung, 'L' untuk Surabaya, 'AB' untuk Yogyakarta, atau 'DK' untuk Denpasar. Formatnya biasanya huruf - angka - huruf belakang, dan kombinasi itu terdaftar resmi oleh instansi yang berwenang. Kalau kamu menulis secara literal 'XY', itu bukan kode wilayah yang lazim dipakai di daftar plat Indonesia. Biasanya daftar resmi punya kombinasi yang tetap, jadi kalau nemu plat dengan huruf yang tidak dikenali kemungkinan besar itu plat palsu, plat luar negeri, atau cuma contoh hipotetis. Saya sering ngecek daftar resmi di situs pemerintah atau Wikipedia jika mau konfirmasi. Buat saya, urusan plat selalu seru karena dia kayak peta kecil yang nyimpen sejarah mobilitas dan administratif—jadi 'XY' lebih terasa seperti teka-teki daripada jawaban langsung.

Bagaimana Penggunaan Drought Artinya Dalam Kalimat?

4 Réponses2025-11-06 10:44:07
Kalau kata 'drought' diterjemahkan langsung, artinya adalah 'kekeringan' atau 'kemarau panjang'. Di kalimat bahasa Inggris biasanya dipakai sebagai kata benda: 'There was a severe drought last summer.' Kalau saya mengajarkannya ke teman yang belajar bahasa, saya selalu tekankan dua hal: makna literal dan makna kiasan. Secara literal, 'drought' merujuk pada periode panjang tanpa hujan sehingga menyebabkan tanah kering, tanaman mati, dan pasokan air menipis. Contoh kalimat yang sering saya pakai dalam latihan ialah: 'The region suffered a drought for three years.' (Wilayah itu mengalami kekeringan selama tiga tahun.) Perhatikan juga penggunaan artikel: kita bisa bilang 'a drought' saat merujuk ke satu kejadian, atau tanpa artikel ketika bicara secara umum: 'Drought is a growing problem.' Kadang saya menambahkan kosakata pendukung seperti 'drought-prone' (rawan kekeringan), 'drought relief' (bantuan kekeringan), atau 'prolonged drought' (kekeringan berkepanjangan) supaya nuansa kalimat lebih kaya. Akhirnya, saya suka melihat bagaimana kata ini dipakai secara metaforis, misalnya 'a drought of ideas' untuk menyindir kekurangan kreativitas — itu selalu bikin kelas jadi hidup.

Etimologi Drought Artinya Berasal Dari Bahasa Apa?

4 Réponses2025-11-06 00:08:18
Saya suka menggali asal-usul kata karena selalu ada cerita tersembunyi di balik hurufnya. Kata 'drought' yang kita pakai dalam bahasa Inggris sebenarnya berasal dari bahasa Inggris Kuno, yakni bentuk seperti drūgath yang bermakna 'kering' atau 'kekeringan'. Dari situ, kata itu berkembang melalui bahasa Inggris Pertengahan menjadi 'drougth' sebelum akhirnya berwujud 'drought' yang kita kenal sekarang. Secara etimologis, akar kata ini lebih tua lagi — berhubungan dengan rumpun bahasa Jermanik. Intinya, kata itu berkaitan dengan kata kerja yang bermakna 'mengering' atau 'menjadi kering', dan punya padanan dekat dalam bahasa Belanda modern 'droogte'. Sementara bentuk-bentuk di bahasa Jerman seperti 'Dürre' menunjukkan hubungan rumpun, evolusi fonetik dan morfologinya berbeda. Menarik melihat bagaimana bunyi dan akhiran berubah: akhiran yang menunjukkan keadaan atau kualitas (sejenis '-th' dalam bahasa Inggris) pernah berperan membentuk kata benda abstrak semacam ini. Kalau dipikir-pikir, kata-kata sederhana seperti 'drought' membawa jejak panjang sejarah bahasa—sesuatu yang selalu bikin saya kagum dan agak melankolis juga, karena kata itu sering muncul saat cuaca tak bersahabat.

Kapan Traitor Artinya Berubah Peran Dalam Serial TV?

1 Réponses2025-11-06 00:55:09
Pengkhianatan di serial TV sering terasa seperti pukulan mendadak, tapi sebenarnya ada beberapa momen khas saat 'traitor' -- dalam arti berubah peran atau berpindah pihak -- biasanya terjadi. Aku selalu tertarik dengan bagaimana penulis menempatkan perkembangan ini: kadang itu direncanakan dari awal sebagai twist besar, kadang tumbuh perlahan sebagai hasil tekanan, rasa takut, atau ambisi. Perubahan peran bisa muncul sebagai pengumuman terang-terangan (misalnya adegan di mana karakter membelot), sebagai pengkhianatan rahasia yang baru terungkap belakangan, atau sebagai pergeseran moral di mana karakter yang dulunya antagonis menjadi bersekutu karena faktor emosional atau pragmatis. Secara umum, ada pola waktu yang sering dipakai: mid-season twist, season finale, atau di akhir seri. Mid-season sering dipakai untuk menaikkan tensi dan membuat penonton terus nonton; kamu akan melihat adegan-adegan kecil yang mengarah ke pengkhianatan: percakapan mencurigakan, keputusan moral yang goyah, atau tindakan kecil yang merugikan pihak lain. Di season finale atau akhir musim penulis suka memutar kembali semuanya dengan big reveal — orang yang selama ini dipercaya ternyata 'traitor' — karena dampaknya paling kuat saat penonton sudah terikat emosional. Sementara itu, akhir seri dipakai ketika perubahan peran ingin memberi penutup kuat pada perjalanan karakter, seperti redeeming arc atau tragic fall. Jenis perubahan peran juga beragam dan memengaruhi kapan itu terjadi. Ada yang dari awal memang undercover atau double agent — contohnya tipe karakter seperti di 'The Americans' di mana identitas ganda jadi inti cerita. Ada yang perlahan berbalik karena tekanan atau kesempatan (ambisi), yang sering diberi build-up lewat flashback atau petunjuk kecil. Lalu ada false betrayal: karakter tampak berkhianat padahal sedang menjalankan rencana lebih besar, yang biasanya diakhiri dengan reveal beberapa episode kemudian. Visual dan audio juga memberitahu: musik berubah, palet warna adegan jadi dingin, framing menyudutkan karakter — itu semua petunjuk yang aku suka perhatikan. Kalau mau deteksi lebih awal, perhatikan inkonsistensi dalam dialog, reaksi emosional yang agak tertunda, dan hubungan baru yang tiba-tiba terjalin. Juga amati siapa yang paling banyak mendapatkan screen time di sekitar twist: seringkali penulis memberi lebih banyak momen internal atau flashback ke calon pengkhianat. Contoh konkret yang seru buat dianalisis: pengkhianatan yang terasa paling menyakitkan di 'Game of Thrones' atau konversi moral di 'Breaking Bad' ketika loyalitas berubah karena kehendak karakter sendiri; dan di serial superhero seperti 'Arrow' seringkali twist terjadi di akhir musim. Intinya, 'traitor' sebagai perubahan peran bisa muncul kapan saja, tapi efeknya paling maksimal ketika penonton sudah punya ikatan emosional dan penulis bisa mengaitkan tindakan itu ke motivasi yang terasa masuk akal. Aku selalu ketagihan menebak-nebak momen ini, karena setiap show punya caranya sendiri untuk bikin pengkhianatan terasa personal dan tak terduga — itu yang bikin nonton jadi seru.

Kata Withdrawn Artinya Apa Dalam Bahasa Indonesia?

3 Réponses2025-11-06 04:36:16
Biar saya jelaskan sederhana: kata 'withdrawn' dalam bahasa Inggris punya beberapa arti tergantung konteks, dan terjemahannya ke Bahasa Indonesia juga berubah-ubah. Secara umum, 'withdrawn' adalah bentuk lampau atau kata sifat dari 'withdraw' yang berarti 'menarik' atau 'mengundurkan'. Dalam konteks sosial, kalau seseorang digambarkan sebagai 'withdrawn', itu biasanya berarti orang itu pendiam atau tertutup—jadi terjemahannya bisa 'pendiam', 'tertutup', atau 'menarik diri'. Contohnya, "She became withdrawn after the accident" bisa diterjemahkan menjadi "Dia menjadi pendiam/menarik diri setelah kecelakaan."\n\nKalau konteksnya administratif atau hukum, 'withdrawn' sering berarti 'ditarik kembali' atau 'ditarik dari peredaran'. Misalnya, kalau sebuah artikel atau produk ditarik, terjemahannya bisa "ditarik" atau "ditarik kembali"—"The product was withdrawn from the market" menjadi "Produk itu ditarik dari pasaran." Di dunia perbankan, kata dasar 'withdraw' menjadi 'penarikan' sehingga 'withdrawn' bisa muncul dalam frasa seperti 'amount withdrawn' yang berarti 'jumlah yang ditarik'.\n\nSecara praktis saya selalu memeriksa konteks sebelum memilih terjemahan: kalau bicara soal karakter orang, saya pilih 'pendiam' atau 'menarik diri'; kalau bicara soal dokumen, produk, atau permohonan, saya pakai 'ditarik' atau 'ditarik kembali'; dan kalau soal keuangan, saya pakai 'ditarik' atau 'penarikan'. Begitu saya pakai konteksnya, terjemahannya jadi jelas dan enak dibaca, itu yang bikin saya nyaman menerjemahkan kata-kata seperti ini.

Kata Withdrawn Artinya Sinonim Apa Yang Paling Umum?

3 Réponses2025-11-06 02:35:41
Ada satu cara sederhana yang selalu saya pakai ketika seseorang bertanya apa sinonim paling umum untuk kata 'withdrawn' — kontekslah yang menentukan. Kalau kata itu dipakai untuk sifat orang, sinonim yang paling sering dipakai dalam bahasa Indonesia adalah 'pendiam' atau 'tertutup'. Saya suka membayangkan dua teman: satu yang pendiam karena pemalu, dan satu lagi tertutup karena memilih selektif berbagi. Keduanya bisa disebut 'withdrawn', tapi nuansa beda: 'pendiam' lebih ke tidak banyak bicara, sedangkan 'tertutup' memberi kesan menjaga jarak emosional. Di sisi lain, kalau 'withdrawn' muncul dalam konteks resmi atau tindakan (misalnya dokumen, partisipasi, atau barang yang ditarik), sinonim yang lebih tepat adalah 'ditarik', 'dicabut', atau 'mengundurkan diri'. Saya sering melihat 'withdrawn' di berita pertandingan atau daftar kandidat — terjemahan biasa: 'mengundurkan diri' atau 'dikeluarkan/ditarik'. Jadi jangan terpaku pada satu kata; perhatikan konteks percakapan atau tulisan sebelum memilih sinonim. Saran praktis dari saya: kalau ngobrol santai, pakai 'pendiam' atau 'suka menyendiri'; kalau konteks administratif atau hukum, pilih 'ditarik' atau 'dicabut'. Secara personal, saya cenderung pakai 'pendiam' dalam percakapan sehari-hari karena lebih netral dan mudah dimengerti oleh banyak orang.
Découvrez et lisez de bons romans gratuitement
Accédez gratuitement à un grand nombre de bons romans sur GoodNovel. Téléchargez les livres que vous aimez et lisez où et quand vous voulez.
Lisez des livres gratuitement sur l'APP
Scanner le code pour lire sur l'application
DMCA.com Protection Status