Sino Ang Mga Kilalang Manunulat Ng Filipino Alamat?

2025-09-20 01:58:13 136

4 Answers

Riley
Riley
2025-09-22 09:21:02
Nakaka-excite isipin na sa likod ng maraming alamat na lumilipad sa schoolyard at social media ay may mga indibidwal na nag-alay ng buhay para itala at palaganapin ang mga iyon. Halimbawa, si Isabelo de los Reyes ay isa sa mga unang nag-publish ng koleksyon ng folk narratives sa panahon ng kolonyal; ang kanyang ‘El Folk-lore Filipino’ ang isa sa mga early references. Gusto ko rin ang paraan ni Alejandro Roces—hindi siya collector lang, kundi manunulat na nag-retold at gumamit ng folklore sa kanyang mga maikling kuwento tulad ng ‘My Brother’s Peculiar Chicken,’ na nagpapakita kung paano nagagamit ang alamat bilang materyal sa modernong prosa.

May mga modernong manunulat din tulad nina Nick Joaquin at Gilda Cordero-Fernando na humahalong folklore sa kanilang mga akda at editoryal, kaya nagiging mas buhay ang mga alamat sa contemporaneous na konteksto. Para sa mga naghahanap ng pinagmulan at commentary, magandang simulang basahin ang mga koleksyon nina Eugenio, Manuel, at Jocano, tapos i-trace ang mga interpretasyon nina Roces at Joaquin para makita kung paano binigyan ng bagong anyo ang mga luma nating alamat.
Ryder
Ryder
2025-09-22 11:41:22
Sobrang natuwa ako na napag-usapan ang paksang ito—para sa akin, kung may isang tao talagang kinikilala bilang haligi ng koleksyon ng alamat sa Pilipinas, iyon ay si Damiana L. Eugenio. Siya ang nag-compile at nag-edit ng malawak na serye na ‘Philippine Folk Literature,’ at marami sa atin ang unang nakilala ng mga alamat at mito dahil sa kanyang trabaho. Mahilig ako mag-flip sa mga koleksyon niya dahil simple pero matindi ang dating ng mga kuwento.

Kasunod niya, hindi ko rin malilimutan si E. Arsenio Manuel at F. Landa Jocano—pareho silang malalaking pangalan sa pag-aaral ng folk narrative at epiko. Si Manuel ang tumulong mag-dokumento ng mahahalagang epiko at oral traditions sa iba't ibang rehiyon, at si Jocano naman ay kilala sa kanyang mga teoretikal na pag-aaral na tumulong intindihin ang konteksto ng mga mito at alamat. Bago sila, nandiyan si Isabelo de los Reyes na sumulat at nag-archive ng mga tradisyonal na kuwentong-bayan, kabilang ang kanyang kilalang koleksyon na ‘El Folk-lore Filipino.’

Bilang mambabasa, napaka-engaging para sa akin ang pagsunod sa mga gawa at koleksyon ng mga taong ito—hindi lang dahil sa alamat mismo kundi dahil naipreserba nila ang ating cultural imagination. Talagang mayaman ang pinagmulan ng ating mga alamat at masaya silang tuklasin, lalo na kapag naiisip mo kung paano ito nagbago sa paglipas ng panahon.
Ivy
Ivy
2025-09-22 15:16:36
Talagang masarap pag-usapan ‘yan, lalo na kapag iniisip mo kung sino-sino ang tunay na nag-ambag sa pag-preserba ng ating alamat. Sa personal kong pananaw, tumitilamsik ang dalawang uri ng pangalan: ang mga scholar at collector tulad nina Damiana L. Eugenio, E. Arsenio Manuel, at F. Landa Jocano, at ang mga manunulat at storyteller na nire-interpret ang mga kuwentong bayan—sila sina Nick Joaquin, Alejandro Roces, at Gilda Cordero-Fernando.

Ang una (mga collector) ang nagbigay sa atin ng archival texts at pagsasaliksik—halimbawa, ang serye ni Eugenio na ‘Philippine Folk Literature’ ay staple sa mga library. Ang ikalawa naman (mga manunulat) ang naglagay ng buhay at estilo—si Joaquin, halimbawa, ay humango ng elemento ng mito at alamat at ginawang mas layered ang kanyang mga nobela at maikling kuwento. Para sa akin, importante ang parehong lapit: dokumentasyon at malikhaing reinterpretation.
Peter
Peter
2025-09-25 13:51:43
Narito ang maikling listahan ng mga kilalang pangalan na madalas lumilitaw pag-usapan ang alamat sa Pilipinas: Damiana L. Eugenio (kilala sa koleksyon na ‘Philippine Folk Literature’), E. Arsenio Manuel (epiko at oral traditions), F. Landa Jocano (folklore studies), Isabelo de los Reyes (maagang collector at may gawaing ‘El Folk-lore Filipino’), Alejandro Roces (maikling kuwentong may folklore flavor tulad ng ‘My Brother’s Peculiar Chicken’), Nick Joaquin at Gilda Cordero-Fernando (mga manunulat na nag-integrate ng alamat sa kanilang prosa).

Bilis lang pero sana maging gabay ito kung gusto mong mag-explore pa—ang kombinasyon ng mga collector at creative writers talaga ang nagbibigay buhay sa ating mga alamat.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Ang Alamat ng Dragon General
Ang Alamat ng Dragon General
Nabiktima sa isang matalinong plano, ang buong pamilya Caden ay nasunog ng buhay. Sinugal ang kanyang sariling buhay, si Thea Callahan ay hinatak si James Caden palabas ng nagbabagang apoy.Sampung taon makalipas, si James ay matagumpay na nagbalik na may dalawang layunin sa isipan.Bayaran si Thea sa pagligtas ng buhay niya at maghiganti sa pumatay ng pamilya niya.Nakita si Thea muli matapos ang lahat ng mga taon na dumaan, gumawa siya ng isang pangako sa kanya. Kasama siya, paiikutin niya ang buong mundo sa palad ng kanyang mga kamay.
9.3
4465 Chapters
Sino Ang Ama
Sino Ang Ama
Hindi kamukha ng tatlong taong gulang na anak kong lalaki ang asawa ko. Naghihinala, ang father-in-law ko ay kumuha ng paternity test para sa anak ko. Ang resulta ay nagpakita na walang biological na relasyon sa pagitan nila. Galit at napahiya, ang father-in-law ko ay sumabog sa galit, nagbato ng mga insulto sa akin at pinagbantaan pa na patayin kami. Ang asawa ko, galit din, ay sinampal ako ng malakas sa mukha. “Walang hiya ka! Hinayaan mo ako na palakihin ang anak ng ibang lalaki ng tatlong taon!” Habang nakatitig sa kanilang nagaakusang mga mukha, kalmado akong gumawa ng isa pang report—paternity test sa pagitan ng asawa ko at ng kanyang ama. Kinumpirma nito na sila ay hindi din biological na magkaugnay. Ang kanilang mga ekspresyon ay napahinto sa gulat. Na may maliit na ngiti, sinabi ko, “Mukhang hindi natin alam kung sino ay hindi parte ng pamilyang ito, hindi ba?”
9 Chapters
Sino Ang Nagsisisi Ngayon
Sino Ang Nagsisisi Ngayon
Si Macie Smith ay kasal kay Edward Fowler ng dalawang taon na—dalawang taon na pagiging housekeeper ni Edward, walang pagod na naging tapat at mapagkumbaba. Dalawang taon ay sapat na para maubos ang bawat butil ng pagmamahal niya kay Edward. Ang kasal nila ay natapos nang bumalik mula sa ibang bansa ang first love ni Edward. Simula ngayon, wala na silang kinalaman sa isa’t isa. Wala na silang utang sa isa’t isa. “Hindi na ako bulag sa pag ibig, Edward. Sa tingin mo ba ay susulyapan pa kita kung nakatayo ka sa harap ko ngayon?” … Pinirmahan ni Edward ang divorce papers, hindi nag aatubili. Alam niya na mahal siya ni Macie ng higit pa sa buhay mismo—paano siya iiwan ni Macie? Hinihintay niya na pagsisihan ni Macie ang lahat—babalik si Macie ng luhaan, nagmamakaawa na tanggapin siya ni Edward. Gayunpaman, napagtanto ni Edward na mukhang seryoso si Macie ngayon. Hindi na mahal ni Macie si Edward. … Noong tumagal, lumabas ang katotohanan, at nabunyag ang nakaraan. Sa huli ay nagkamali si Edward kay Macie noon. Nataranta siya, nagsisisi, at nagmamakaawa kay Macie upang patawarin siya. Gusto niyang makipagbalikan. Sa sobrang irita ni Macie sa ugali ni Edward ay nagpadala siya ng notice na nagsasabi na naghahanap siya ng asawa. Sa sobrang selos ni Edward ay halos mawala siya sa tamang pag iisip. Gusto niyang magsimula muli, ngunit napagtanto niya na hindi man lang siya pasok sa minimum requirements.
Not enough ratings
100 Chapters
Mga Anak ng Bilyonaryo
Mga Anak ng Bilyonaryo
Isang taon na lang ay graduate na sa kolehiyo si Lorelei Carpio ngunit ayaw ng sustentuhan ng kanyang Tita Agnes ang kanyang pag-aaral simula noong magkaroon ang Tita niya ng live-in partner. Ito ang nagpalaki sa kanya simula noong mamatay ang mama niya ngunit ngayon ay pinapaalis na siya nito sa pamamahay nito. Sa kagustuhang makapagtapos ay pumayag siyang sumali sa isang Sorority na nangakong tutustusan ang pag-aaral niya. Ngunit hindi niya alam na ang pagtanggap sa kanya ay may kapalit na mainit na gabi mula sa leader ng kasapi nilang Fraternity. At mas hindi siya handa matapos magbunga ng kambal ang pangyayaring iyon. Kambal mula sa lalaking hindi niya kilala at ni minsan ay hindi nasilip. Paano niya sasabihin ngayon sa bagong amo niyang si Hector Montanier na isa siyang single mother gayong ang gusto nito ay dalagang sekretarya? "I might require you to work 24/7, so make sure you don't have any extra baggage to attend to. Don't worry, I'll pay you triple or name your price," seryosong saad nito matapos iabot sa kanya ang blankong cheque.
10
270 Chapters
Presyo ng Mga Akala
Presyo ng Mga Akala
Tinatawag ako ng kapatid kong lalaki bilang kanyang prinsesa at nagpapadala sa’kin ng perang pangbaon; nagkakamali ng intindi ang kanyang mapapangasawa at iniisip nito na lihim niya akong nobya. Susugurin ng babae ang tirahan ko, na maayos kong pinalamutian, kasama ang grupo ng mga kamag-anak at kaibigan. “Hindi ako makapaniwalang lihim na nobya ka ng iba’t ngayong napakabata mo pa! Tuturuan kita ng leksyon sa ngalan ng mga magulang mo! Ikakalat ko online ang imoral ninyong relasyon para malaman ng mga guro at kaklase mo kung gaano ka kawalang-hiya!” Kinalat nila ang tirahan ko at pinunit ang mga damit ko. Pagkatapos, sinigurado nilang nakunan ang ID ko sa eksena habang nire-record nila ang pang-aapi sa akin. Nagmamadaling pumunta ang kapatid kong lalaki, namumula sa galit ang kanyang mga mata. “Nasiraan na ba kayo ng bait? Ang lakas ng loob ninyong apihin ang kapatid ko!”
9 Chapters
Hayaang Lumipas ang mga Taon
Hayaang Lumipas ang mga Taon
“Chloe, noong bata ka pa, nag-arrange ng kasal ang pamilya natin para sayo. Ngayong nakakabawi ka na mula sa sakit mo, ayos lang ba sayo na bumalik sa Kingston City at magpakasal?" “Kung ayaw mo pa rin, kakausapin ko ang tatay mo at ikakansela namin ang engagement." Sa madilim na silid, tanging katahimikan lang ang naririnig ni Chloe. Habang iniisip ng tao sa kabilang linya na hindi niya siya makukumbinsi, bigla siyang nagsalita. “Ayos lang sa’kin na bumalik at magpakasal." Ang nanay niya, si Felicia, ay napahinto, malinaw na nagulat siya. “A… Ayos lang sayo?” Kalmado ang tono ni Chloe. "Oo, pero kailangan ko pa ng kainting panahon para asikasuhin ang lahat sa Marina City. Uuwi ako sa loob ng dalawang linggo. Mom, pakiusap simulan niyo na ang paghahanda para sa kasal.” Pagkatapos ng ilan pang salita, ibinaba ni Chloe ang tawag.
29 Chapters

Related Questions

Ano Ang Pinakakilalang Alamat Sa Mitolohiya Filipino?

3 Answers2025-09-19 22:48:59
Naku, kapag pinag-uusapan ang pinakakilalang alamat sa mitolohiya Filipino, palagi akong bumabalik sa ‘Malakas at Maganda’. Ito yung klasiko nating creation myth na halos lahat tayo, bata man o matanda, pamilyar—mga bata sa paaralan, litrato sa libro, at kuwento sa kusina. Ang version na kilala ko ay yung pagputok ng kawayan at paglabas ng dalawang tao na simbolo ng lakas at kagandahan; simple pero malakas ang imahe at madaling tandaan. Bilang batang madalas matutulog sa hapag-kainan habang nagkukuwento ang lola, naiimagine ko palagi yung eksena ng kawayan na sumibol at nagbukas. Pero habang tumatanda, napapansin ko na may layered symbolism: tungkol sa pagkakaisa ng lalaki at babae, pagsilang ng sangkatauhan, at pati na rin ang impluwensiya ng iba't ibang pangkat etniko sa variant ng kuwentong ito. May mga rehiyon na may pagkakaiba sa detalye—iba ang pangalan, iba ang rason ng paglabas mula sa kawayan—pero iisa ang core: pinagmulan ng tao. Hindi ito nag-iisa; kasama rin sa conversation ang figure na si ‘Bathala’ bilang pinakamataas na diyos at mga lokal na alamat tulad ng ‘Alamat ng Mayon’ o ang kuwentong pakpak ng ‘Ibong Adarna’. Para sa akin, mahalaga ‘Malakas at Maganda’ dahil ito ang unang alamat na nagpakita sa akin ng Filipino identity sa pinaka-basic at poetic na paraan — simple ang kuwento pero malalim ang dating, at hindi nawawala sa puso ko 'yan hanggang ngayon.

Ano Ang Pagkakaiba Ng Mito At Filipino Alamat?

4 Answers2025-09-20 05:31:59
Tara, pag-usapan natin ‘yan nang masinsinan. Para sa akin, madaling i-distinguish ang mito at alamat kung titingnan mo ang saklaw at layunin ng bawat kwento. Ang mito kadalasan ay malawak ang tema—nagbibigay paliwanag sa mga tanong ng tao tungkol sa pinagmulan ng mundo, mga diyos, kosmolohiya, at mga pangunahing puwersa ng buhay. Halimbawa, ang kwento ng ‘Malakas at Maganda’ o iba pang mga creation myths sa Pilipinas ay nagpapakita ng teorya ng pinagmulan ng tao at ng mundo. Madalas itong sagrado at ginagamit sa ritwal o paniniwala ng isang mas malaking grupo o kultura. Samantala, ang alamat ay mas lokal at konkrento. Karaniwan itong naglalahad kung bakit may isang bundok, ilog, o pangalan ng lugar—tulad ng ‘Alamat ng Pinya’ o ‘Alamat ng Bulkang Mayon’. May mga times na may halong moral lesson o paalala sa pamayanan, at madalas may historical seed kahit pinalawak ng imahinasyon. Sa madaling salita, ang mito ay cosmic at universal, ang alamat ay lupa at pinagmulan ng lokal na identidad. Pareho silang mahalaga para maintindihan natin ang pananaw ng mga sinaunang komunidad, at parehong nakakaaliw kapag pinag-uusapan over kape kasama ang barkada.

Mayroon Bang Modernong Adaptasyon Ng Filipino Alamat?

4 Answers2025-09-20 09:28:33
Sobrang saya kapag napapansin ko kung gaano ka-buhay ang mga alamat natin sa modernong panahon. Sa personal kong koleksyon ng komiks at pelikula, madalas kong makita ang mga lumang kuwentong-bayan na nire-rework para tumugma sa makabagong panlasa—minsan urban fantasy ang dating, minsan naman sosyal na komentaryo. Halimbawa, ang ‘Trese’ ay classikong halimbawa: isinilang bilang komiks na hinaluan ng mga halimaw at alamat, at kalaunan naging serye sa streaming na nagdala sa atin ng mas madilim at modernong Bersyon ng mga diwata at aswang sa gitna ng lungsod. Bukod doon, may mga TV anthology tulad ng ‘Mga Kuwento ni Lola Basyang’ at ‘Wansapanataym’ na paulit-ulit na nagre-reimagine ng mga origin tales para sa bata at pamilya. Nakikita ko rin ang alamat na sumisilip sa indie films, stage plays, graphic novels, at webcomics—madalas may twist: feminista, makabayan, o kritikal sa kontemporaryong isyu. Sa madaling salita, oo—marami nang modernong adaptasyon, at masarap makita kung paano binibigyan ng bagong anyo ang mga tradisyon namin nang hindi kinakailangang burahin ang orihinal na diwa.

Ano Ang Mga Karaniwang Tema Sa Filipino Alamat?

4 Answers2025-09-20 11:05:27
Tila laging may mahiwagang dahilan sa likod ng simpleng kuwento tuwing nababanggit ang mga alamat sa amin. Sa palagi kong pakikinig sa mga lola at guro, mapapansin mo na karamihan ng alamat ay tumatalakay sa pinagmulan ng isang bagay—kung bakit nagkaroon ng punong 'Pinya', paano nabuo ang isang bundok o lawa, o bakit ang ilang hayop ay may kakaibang katangian. Mahilig akong mag-isip na ang mga salaysay na ito ay parang unang paraan ng mga ninuno natin para ipaliwanag ang mundo bago pa dumating ang agham: puno ng supernatural, pagkagugol ng halaga sa pamilya, at aral tungkol sa kabutihan kontra kasakiman. Bukod sa paliwanag, maraming alamat ang naglalaman ng moral lesson na madaling tandaan—respeto sa magulang, kapahamakan ng pagiging traydor, o ganting dumarating sa mga mapagmalabis. May mga elemento ring nagpapakita ng relasyon ng tao sa kalikasan: diwata, engkanto, at espiritu na nagtatanggol o nag-uutos ng respeto. Sa tuwing naiisip ko ang mga sinaunang kwentong ito, parang naririnig ko ang tinig ng komunidad na nagtuturo ng pamantayan, gamit ang alamat bilang pambihirang paraan ng pagtuturo at pag-alala sa pinagmulan.

Paano Naiiba Ang Oral At Nakasulat Na Filipino Alamat?

4 Answers2025-09-20 07:49:15
Tuwing nakikinig ako sa mga matatanda na nagkukwento, ramdam ko agad ang pagkakaiba ng oral at nakasulat na alamat. Sa oral na bersyon, buhay ang ritmo: may pause, halakhak, at tinig na nagbibigay-diin sa mga bahagi ng kwento. Madalas itong inaangkop depende sa tagapakinig — mas pinaikli para sa mga bata, mas nilagyan ng detalye kapag gusto ng dramatikong epekto. Nakikita ko rin ang paggamit ng lokal na salita at ekspresyon na hindi laging nasa mga nakalimbag na bersyon. Sa kabilang banda, kapag binasa ko ang nakasulat na alamat, tila nakapirmi na ang istruktura at mga salita. Mas planado ang pagkakalahad; may editing, standard na gramatika, at minsan ay kolokyal na nawawala. Nakakatulong ito para ma-preserve ang kwento at maabot ang mas malayong mambabasa, pero nawawala ang improvisasyon at mga tunog o kilos na nagbibigay ng karagdagang kulay sa oral na pagtatanghal. Sa personal, mas naaalala ko ang init ng oral na kwento kapag may kasamang tunog—parang nawawala ang ilang aspekto kapag naka-page lang sa libro.

Paano Ipinapasa Ng Mga Barangay Ang Filipino Alamat?

4 Answers2025-09-20 22:56:34
Sa maliit na plaza ng barangay namin, palaging may tunog ng tsinelas at halakhakan kapag gabi nang gabi — at doon nagsisimula ang alamat. Mahilig akong umupo sa gilid ng entablado habang nagsasalaysay ang matatanda: may mga umuusbong na tinig na nagiging serye ng tagpo, ang mga bata'y nagpapanggap na mga diwata o halimaw, at natututo kaming lahat ng mahalagang aral nang hindi sinasadya. Madalas ito ay oral na tradisyon; may mga matandang tumatayo bilang 'mananaysay' at inuulit-ulit ang iisang kuwento tuwing pistahan o pagdiriwang. Pero hindi puro salita lang — nadarama ang alamat sa mga lokal na sayaw, dula, at mga ritwal na sinasalamin ng komunidad. Nakita ko rin kung paano nagagamit ng barangay ang bagong teknolohiya: nire-record ng mga kabataan ang salaysay, nilalagay sa barangay hall, at pinapakinggan ng mga susunod na henerasyon. Ang pinakamagandang bahagi para sa akin ay kapag ang alamat ay nagiging tulay: nag-uugnay ito sa matatanda at sa mga bata, ipinapakita ang identidad namin, at nagbibigay ng pagkakataon para mapanatili ang kultura kahit papaano. Tuwing matatapos ang kuwento, nararamdaman kong buhay pa rin ang nakaraan sa mundong moderno, at iyon ang nagpapainit ng loob ko.

Paano Itinuturo Sa Paaralan Ang Filipino Alamat Ngayon?

4 Answers2025-09-20 14:27:56
Naku, sa dami ng mga klase na napuntahan ko sa mga paaralan, napansin ko na iba-iba talaga ang paraan ng pagtuturo ng mga alamat. Kadalasan, sinisimulan ng guro ang aralin sa pamamagitan ng pagbasa o pagsasalaysay ng isang klasikong kuwento tulad ng ‘Si Malakas at si Maganda’ o ‘Alamat ng Pinya’. Ginagamit nila ito bilang tulay para sa pag-unawa sa bokabularyo, pagkakabuo ng pangungusap, at diskusyon tungkol sa mga pagpapahalaga — halatang bahagi ng asignaturang Filipino. Minsan may dramatization, picture cards, at simpleng pagsusulit; iba naman ang nagbibigay ng creative tasks tulad ng paggawa ng poster o pag-ayos ng maikling dula. Mas naging modern ang paraan ngayon: may mga guro na gumagamit ng video, audio recordings ng matatandang taga-baryo, at digital storyboards para gawing mas aktibo ang klase. Pinahahalagahan din ang lokal na bersyon ng alamat kaya tinatanong ang mga estudyante tungkol sa mga kwentong nakuha nila mula sa pamilya. Personal, mas gustong-gusto ko kapag nagkakaroon ng storytelling session at ilang students ang nagpe-perform — doon ko nakikita ang tunay na pag-intindi at saya ng mga bata.

Mayroon Bang Filipino Fanfiction Na Tumatalakay Sa Alamat Griyego?

3 Answers2025-09-12 18:52:12
Nakakatuwa kapag naiisip ko ang dami ng malikhaing paraan ng mga Filipino fans sa pag-rework ng mga mitolohiyang Griyego. Oo, mayroon — at hindi lang iilan. Madalas kong nakikita ang mga ito sa Wattpad, Archive of Our Own, at sa ilang Facebook reading/writing groups kung saan nagbabahaginan ang mga Filipino writers ng kanilang mga retelling at crossovers. May mga gumagamit ng Tagalog/Filipino bilang wika ng kwento, at may iba naman na English pero may malalim na Filipino sensibilities sa characterization at setting. Karaniwan, ang mga tema ay modern retellings (hal. gods living sa urban Pilipinas), demigod OCs na lumalaki sa probinsya, o mashups ng lokal na alamat at mga Olympian — isipin mo sina Athena na nag-aalaga ng isang barangay library o si Hades na may secret café sa ilalim ng Maynila. Para makahanap, maghanap ng tag na 'Greek mythology', 'mitolohiyang Griyego', 'gods', o direktang pangalan ng diyos tulad ng 'Zeus' at 'Athena' sa Wattpad at AO3; sa Wattpad lalo na, may mga reading lists at collections na curated ng community. Kung mahilig ka sa ganitong genre, may joy sa paghahanap ng voice ng may-akda — iba ang pag-interpret ng isang kabataang manunulat kumpara sa mas matured na storyteller. Minsan mas masarap basahin ang mga one-shot na malalim ang emosyon kaysa sa long serials na humahaba lang. Para sa akin, nakakatuwang makita kung paano nagiging Filipino ang mga Greek myths sa pamamagitan ng humor, food references, at lokal na lugar — talagang ibang lasa ang naibibigay nito sa mga kilalang alamat.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status