Ahli Bahasa Menyatakan Thieves Artinya 'Pencuri' Dalam Banyak Kasus?

2025-11-08 19:39:11 175

3 Answers

Stella
Stella
2025-11-09 10:12:07
Gaya terjemahan itu menarik karena bahasa selalu menuntut pilihan, dan soal 'thieves' pilihan itu sering sederhana tapi tak selalu sama efeknya. Dalam kamus, 'thieves' jelas jamak dari 'thief' sehingga terjemahannya 'pencuri' (jamak). Namun dari sisi penggunaan, penerjemah perlu memperhitungkan siapa pembaca: tulisan ilmiah atau berita akan lebih formal memakai 'pencuri' atau 'para pelaku pencurian', sedangkan novel atau dialog sehari-hari mungkin lebih pas dengan 'maling' karena terasa lebih hidup.

Ada juga perimbangan semantik: 'thief' membawa konotasi pencurian yang licik atau diam-diam, bukan selalu disertai kekerasan—itu beda dengan 'robber' yang sering kali 'perampok'. Seorang penerjemah yang teliti akan memilih kata berdasarkan tindakan yang dideskripsikan. Kalau teks menggunakan metafora seperti 'time thieves', terjemahan langsung 'pencuri waktu' justru bekerja mirip dengan bahasa Inggris dan terasa puitis.

Jadi, ketika seorang ahli bahasa menyatakan bahwa 'thieves' berarti 'pencuri' dalam banyak kasus, saya setuju, tetapi saya juga akan menekankan untuk melihat konteks, nada, dan spesifik tindakan sebelum mengunci pilihan kata. Begitulah caraku menimbangnya ketika membaca terjemahan atau mengerjakan sendiri teks yang butuh rasa natural.
Olivia
Olivia
2025-11-10 02:01:37
Aku suka yang simpel: ya, 'thieves' umumnya berarti 'pencuri'. Dalam bahasa Inggris itu bentuk jamak dari 'thief', dan di Indonesia kita biasanya terjemahkan sebagai 'pencuri'—kadang perlu ditambah 'para' kalau ingin menegaskan jamaknya.

Namun jangan lupa konteks. Untuk bahasa sehari-hari orang lebih sering pakai 'maling', sedangkan istilah hukum atau resmi akan memilih 'pelaku pencurian' atau 'pencuri'. Ada nuansa beda juga antara 'thief', 'robber', dan 'burglar' yang seringkali memengaruhi pilihan kata: kalau melibatkan kekerasan lebih tepat 'perampok', kalau pembobolan rumah bisa disebut 'pencuri rumah' atau 'pembobol'.

Singkatnya: terjemahan literal benar, tapi bijaklah menyesuaikan dengan situasi teks supaya terdengar natural. Itu saja, semoga membantu.
Grace
Grace
2025-11-13 01:15:35
Kadang aku suka membahas kata-kata sederhana yang ternyata punya banyak lapisan, dan 'thieves' memang salah satunya. Secara dasar, 'thieves' adalah bentuk jamak dari 'thief', jadi terjemahan langsungnya memang 'pencuri' — hanya saja di bahasa Indonesia kita sering menandai jamak dengan konteks, bukan selalu lewat bentuk kata. Kalau kamu mau tegas menandai banyak orang, pakai 'para pencuri' atau 'pencuri-pencuri'; kalau konteksnya umum, 'pencuri' saja sudah cukup karena bahasa Indonesia tidak selalu memerlukan penanda jamak.

Selain itu, penting juga melihat nuansa kata. Dalam bahasa sehari-hari orang lebih sering bilang 'maling' untuk nada santai atau emosional, sementara laporan berita atau dokumen resmi biasanya pakai 'pencuri' atau 'pelaku pencurian'. Ada pula istilah yang lebih spesifik: 'robber' lebih tepat diterjemahkan jadi 'perampok' (ada kekerasan atau ancaman), 'burglar' ke 'pencuri rumah' atau 'pembobol', dan 'pickpocket' menjadi 'pencopet'. Jadi kalau ahli bahasa bilang 'thieves' artinya 'pencuri' dalam banyak kasus, itu benar — asalkan penerjemah memperhatikan konteks, register, dan apakah perlu spesifikasi jenis kejahatan.

Terakhir, perhatikan frasa majemuk seperti 'thieves' market' yang mungkin tak diterjemahkan kaku jadi 'pasar pencuri' tapi lebih naturalnya 'pasar gelap' atau 'pasar barang curian'. Intinya: terjemahan literal bekerja, tapi pilihan kata yang pas bergantung suasana dan tujuan teks. Aku cenderung memilih kata yang terasa alami di telinga pembaca lokal; kadang 'pencuri' cukup, kadang 'maling' lebih mengena.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Ahli Waris
Ahli Waris
Kanjeng Gusti Adipati Wirojoyo Negara, seorang Tuan Muda anak pengusaha kaya raya keturunan bangsawan Yogyakarta, yang menolak perjodohan dengan pilihan orang tuanya. Dia memilih untuk pergi dari rumah. Namun, ia justru dirampok, jadi gelandangan, dan terjebak dengan seorang wanita bernama Cinta usai Agus menolongnya kala Cinta ingin mengakhiri hidupnya. Akan tetapi Agus kembali melarikan diri. Apakah yang terjadi di antara mereka? Siapakah calon istri Agus sebenarnya? Kenapa mereka harus dijodohkan?  Ikuti kisah Raden Agus penuh dengan adegan romantis, humor, dalam menyelesaikan sebuah tugas rumit yang harus dia lakukan untuk memenuhi perintah nenek moyangnya.
9.7
145 Chapters
MALAIKAT PENCURI AYAH
MALAIKAT PENCURI AYAH
Sejak kedatangan wanita baru dalam hidup kami, segalanya berubah. Dia seperti malaikat maut yang menghancurkan segalanya. Bukan cuma menghancurkan rumah tangga orang tuaku, tapi juga merenggut nyawa adikku satu-satunya. Mungkin, pantas kusebut dia pembawa sial, karena wanita itu berhasil merebut kebahagiaan kami. Meski masih siswa SMA, berusia 18 tahun, melihat bagaimana bundaku menahan sakit, membuatku berniat untuk menghancurkan wanita itu. Akan kubalaskan luka hati ibuku pada istri baru ayahku itu.
10
99 Chapters
Pilot Pencuri Hati
Pilot Pencuri Hati
Setelah pengkhianatan Tata, Kasyaf pun menceraikan wanita yang menjadi istrinya itu. Namun, pengkhianatan itu begitu membekas di hatinya. Kasyaf yang dulunya baik hati dan suka membaur berubah menjadi laki-laki yang dingin, egois, dan tidak percaya akan cinta. Namun, setelah mengenal mahasiswi cantik bernama Syakila yang mengajar privat putri semata wayangnya hidupnya berubah. Kasyaf mulai jatuh cinta pada Syakila. Bahkan hidupnya berubah seratus delapan puluh derajat. Apalagi hubungannya mendapatkan lampu hijau dari sang putri. Berbagai cara dilakukan Thania untuk mendekatkan Kasyaf dan Syakila. Syakila yang sudah ada perasaan pada Kasyaf pun menerima. Namun, cinta keduanya diuji dengan kehadiran Tata, sang mantan istri yang berusaha menghancurkan kebahagiaan Kasyaf. Dendamnya pada Kasyaf membuat Tata gelap mata dengan menyakiti Syakila. Bagaimana kelanjutan kisah mereka? Apa yang dilakukan Kasyaf untuk menyelamatkan Syakila? Akankah Syakila selamat?Ataukah Kasyaf harus kembali kehilangan?
10
31 Chapters
Mas Duda Pencuri Hati
Mas Duda Pencuri Hati
Senja Aurora tidak menyangka, jika dia akan dinikahi seorang duda tanpa anak bernama Langit Putra Angkasa, di usianya yang masih 22 tahun. Itu semua terjadi karena kesalahpahaman yang diakibatkan oleh ulahnya sendiri. Awalnya, Senja tak ambil pusing dengan pernikahan mendadaknya itu. Toh laki-laki yang menikahinya gagah dan tampan paripurna seperti apa yang diimpikannya selama ini. Gadis itu pun memilih untuk menerimanya, walaupun belum ada cinta untuk suaminya itu. Namun, setelah akad selesai, Senja dikejutkan dengan sikap suaminya yang berubah 180 derajat. Saat mereka masih sebagai tetangga, Langit begitu manis memperlakukannya. Tapi kali ini, Laki-laki itu begitu dingin seolah tak menganggap Senja sebagai istrinya. Lantas, apakah pernikahan mereka akan berakhir begitu saja saat cinta di hati Senja sudah mulai tumbuh untuk Langit? Ikuti kisahnya!
Not enough ratings
15 Chapters
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Kami sudah menikah selama lima tahun. Suamiku, Derrick, pergi dinas selama setengah tahun, lalu membawa pulang cinta pertamanya, Syifa. Syifa sudah hamil lebih dari tiga bulan dan Derrick bilang hidupnya tidak mudah, jadi akan tinggal di rumahku untuk sementara waktu. Aku menolak, tetapi Derrick malah memintaku untuk jangan bersikap tidak tahu diri. Nada bicaranya penuh rasa jijik, seolah-olah dia lupa vila ini adalah bagian dari mas kawinku. Selama ini, mereka sekeluarga menggunakan uangku. Kali ini, aku memutuskan untuk menghentikan semua sokongan hidup itu. Sambil tersenyum, aku menelepon asisten. "Segera buatkan aku surat perjanjian cerai. Seorang menantu pecundang saja berani terang-terangan membawa selingkuhan pulang ke rumah."
27 Chapters
Pengacara Cantik Pencuri Hatiku
Pengacara Cantik Pencuri Hatiku
Raja Buana Jagapati mengalami kejadian memalukan di dalam sebuah bus. Raja menyesal, mengapa ia tak mengendarai mobilnya saja di sore itu. Ingin sekali Raja memutar waktu. Sungguh! Namun, bagaimana jika karena kejadian itu, ia justru bertemu dengan Malaikat pelindung yang cantik? Akankah Raja tetap menyesal? Atau justru bersyukur?
Not enough ratings
156 Chapters

Related Questions

Penggemar Anime Ingin Tahu Arti Exorcist Dalam Manga Populer?

2 Answers2025-11-09 12:55:31
Selama bertahun-tahun aku selalu penasaran melihat bagaimana kata 'exorcist' dipakai di berbagai manga—ternyata maknanya jauh lebih luas daripada sekadar "pengusir setan". Pada dasarnya, 'exorcist' merujuk pada orang yang melakukan eksorsisme: menyingkirkan atau menetralkan roh jahat, kutukan, atau entitas supranatural yang mengganggu dunia manusia. Tapi di dunia manga, tiap seri punya tafsirnya sendiri. Di 'Blue Exorcist' misalnya, konsepnya bercampur dengan darah iblis dan garis keturunan sehingga eksorsis jadi konflik identitas; sedangkan di 'Jujutsu Kaisen' fungsi yang mirip dijalankan oleh penyihir yang memanipulasi Energi Terkutuk untuk membersihkan kutukan, bukan melalui ritual religius tradisional. Ada juga pendekatan seperti di 'D.Gray-man' yang menempatkan exorcist dalam organisasi militer-religi, lengkap dengan senjata khusus dan protokol, atau di 'Noragami' yang menonjolkan hubungan antara dewa, shinki, dan pembersihan roh. Peralatan dan metode eksorsis berbeda-beda: doa, mantera, simbol-simbol suci, segel, kontrak roh, atau serangan fisik lewat senjata spiritual. Selain aspek teknis, yang menarik buatku adalah bagaimana penulis sering menjadikan pekerjaan ini sebagai alat untuk mengeksplorasi moralitas—apakah yang diusir itu selalu "jahat"? Kadang eksorsisme berarti menghancurkan korban yang tak berdaya, kadang mengikat dan menyembuhkan. Protagonis sering terjebak antara tugas formal dan empati terhadap makhluk yang mereka lawan, sehingga cerita jadi lebih berlapis. Jadi kalau kamu membaca manga dan menemukan kata 'exorcist', perhatikan konteks: apakah ia bekerja sebagai imam/pendeta, anggota organisasi militer, penyihir energi, atau pemburu bayaran supernatural. Itu akan memberimu clue bagaimana peran itu berfungsi dalam dunia cerita—apakah sebagai penjaga moral, korban sistem, atau figur tragis yang mesti memilih antara kewajiban dan kemanusiaan. Aku selalu senang melihat variasi ini karena setiap seri mengajukan pertanyaan berbeda tentang apa artinya "mengusir" sesuatu dari hidup kita—kadang itu soal roh, kadang soal trauma—dan itu yang bikin bacaannya nggak pernah membosankan.

Apakah Eternal Sunshine Artinya Berbeda Antara Subtitle Dan Lirik?

3 Answers2025-11-09 06:28:55
Aku selalu tertarik melihat bagaimana terjemahan bisa mengubah rasa sebuah frasa, dan 'eternal sunshine' adalah contoh yang asyik untuk dibahas. Secara harfiah, kata itu memang menyiratkan ‘sinar matahari abadi’ atau ‘cahaya abadi’, tapi konteks aslinya — misalnya dari baris puisi yang dipopulerkan lagi lewat film 'Eternal Sunshine of the Spotless Mind' — membawa makna yang lebih puitis: kebahagiaan polos yang tak tercemar atau kebahagiaan dari lupa. Dalam subtitle, penerjemah sering memilih kejelasan dan kecepatan. Subtitel harus muat di layar, mudah dibaca, dan langsung ke inti pesan supaya penonton bisa mengikuti adegan. Jadi terjemahan subtitle untuk 'eternal sunshine' cenderung literal atau paling tidak netral: 'kebahagiaan abadi', 'sinar abadi', atau 'cahaya yang tak berakhir'. Pilihan kata itu cepat menjelaskan maksud tanpa memecah ritme menonton. Lirik, di sisi lain, punya ruang kreatif yang berbeda. Penerjemah lirik harus memikirkan irama, rima, dan perasaan yang disuarakan penyanyi. Mereka sering memakai kebebasan lebih besar—mengorbankan keketatan makna demi musikalitas atau nuansa emosional. Jadi 'eternal sunshine' dalam lirik bisa berubah menjadi sesuatu yang lebih metaforis atau tragis: misal 'hangat yang tak pernah padam' atau 'sinarnya yang menyimpan luka', tergantung mood lagu. Intinya, subtitle lebih pragmatis; lirik lebih permisif terhadap penafsiran puitis. Kalau kamu nonton dan dengar versi yang berbeda, nikmati keduanya: subtitle memberimu kerangka makna, lirik sering memberikan jiwa yang lebih personal.

Pembaca Bertanya Apa Artinya Mendesah Dalam Novel Romantis?

3 Answers2025-11-09 20:40:58
Mendesah itu kayanya kecil suara, tapi maknanya bisa lebar banget. Kalau aku lagi baca adegan romantis, mendesah sering muncul sebagai jembatan emosi—bukan cuma bunyi, tapi cara tokoh menunjukkan sesuatu yang nggak mau atau nggak bisa diucapkan langsung. Terkadang itu tanda lega setelah konflik batin, kadang itu tanda hasrat yang ditekan, atau bisa juga ekspresi kelelahan dan kenyamanan. Yang bikin mendesah menarik adalah konteks: siapa yang mendesah, siapa yang mendengar, dan apa yang terjadi tepat sebelum dan sesudahnya. Penulis yang piawai bakal menempatkan mendesah di antara detil tubuh, pikiran, dan dialog sehingga pembaca nggak cuma dengar suara, tapi ikut merasakan denyutnya. Aku sering memperhatikan tanda baca di sekitarnya—apakah ada elipsis, huruf miring, atau deskripsi napas yang lebih panjang—karena itu memberi petunjuk apakah mendesah itu sensual, pasrah, atau sekadar menghela napas. Dalam beberapa novel, terutama yang punya sudut pandang orang pertama, mendesah jadi cara tokoh untuk menunjukkan kerentanan tanpa harus menjabarkan alasan lengkapnya. Dalam karya lain, itu malah dipakai untuk memainkan ketegangan: satu desah, kemudian jeda, dan pembaca ditarik menebak-nebak motif. Intinya, mendesah itu multifungsi; jangan langsung asumsikan hal yang sama di setiap cerita. Perhatikan konteks emosional, bahasa tubuh, dan reaksi tokoh lain. Kalau semuanya selaras, satu desah kecil bisa mengubah suasana adegan dari biasa jadi sangat intim—dan aku selalu senang menemukan momen-momen seperti itu dalam bacaan favoritku.

Pembaca Manga Bertanya Apa Artinya Mendesah Pada Balon Kata?

3 Answers2025-11-09 01:37:53
Ada satu hal kecil di panel manga yang sering bikin aku berhenti dan mikir: mendesah di balon kata. Untukku itu bukan sekadar bunyi, melainkan shortcut emosional yang dipakai mangaka untuk menyampaikan napas, kelegaan, kelelahan, atau bahkan rasa malu tanpa harus menulis satu kalimat penuh. Visualnya beragam: kadang digambar sebagai teks kecil 'haa...' atau 'fuuh', kadang pakai gelembung kecil, atau huruf yang dibuat lebih tipis—semua itu memberi nuansa berbeda. Kadang mendesah menunjukkan penghabisan tenaga setelah adegan intens; pembaca langsung paham kalau karakter butuh jeda. Di adegan komedi, mendesah bisa jadi tanda menyerah yang lucu, misalnya saat rencana gila teman gagal total. Di cerita romansa, mendesah panjang bisa terdengar rindu atau frustasi; konteks panel—pose tubuh, ekspresi mata, latar—yang menentukan apakah itu santai, kesal, atau melankolis. Aku sering memperhatikan cara penerjemah menangani ini. Ada yang memilih menerjemahkan langsung dengan kata 'desah' atau 'sigh', ada juga yang menggunakan titik-titik panjang atau onomatopoeia seperti 'haaaa…' untuk mempertahankan nuansa. Jadi, kalau nemu balon berisi desahan, baca bareng bahasa tubuh dan alur, karena itu biasanya petunjuk kecil yang kaya makna. Menurutku, momen-momen begitu yang bikin membaca manga terasa seperti menyimak napas tokoh—dekat dan personal.

Di Mana In Bloom Artinya Paling Sering Muncul Di Fanfiction?

5 Answers2025-11-09 18:39:08
Aku sering ngerasa frasa 'in bloom' muncul kayak sinyal visual buat perubahan yang lembut tapi signifikan dalam fanfiction. Bukan cuma soal musim semi atau bunga yang mekar, melainkan momen ketika hubungan, perasaan, atau karakter mulai 'berkembang' setelah masa beku—biasanya di fanfic romance, slow-burn, atau coming-of-age. Aku sering menemukan frasa ini di sinopsis atau judul bab; penulis pakai itu buat menandai fase kebangkitan emosional, misalnya dari trauma ke penyembuhan, atau dari persahabatan ke sesuatu yang lebih. Di beberapa cerita slice-of-life dan domestic, 'in bloom' dipakai sebagai motif estetika — adegan penuh cahaya pagi, kebun, atau adegan berkebun jadi metafora untuk pertumbuhan karakter. Kadang juga muncul di fanfics yang terinspirasi lagu; penulis menyisipkan lirik atau nuansa musikal untuk menekankan suasana. Menurutku, ketika 'in bloom' dipakai, pembaca siap untuk arc yang hangat dan reflektif, bukan hanya konflik dramatis semata. Intinya, kalau lagi cari fanfic yang lembut tapi penuh perkembangan jiwa, filter kata kunci ini bagus banget. Aku sendiri selalu merasa nyaman membaca kisah yang menandai bab-babnya dengan konsep mekar — rasanya ada kepastian bahwa perjalanan emosional karakter akan dihargai dan dirawat sampai selesai.

Dalam Bahasa Sehari-Hari, Relic Artinya Apa Bagi Pembaca?

3 Answers2025-11-09 09:22:56
Pikiran saya langsung melompat ke gambar benda tua berdebu yang menyimpan cerita—itu yang pertama muncul dalam kepala kalau ngomongin 'relic'. Buat aku, relic bukan sekadar barang antik; dia semacam jembatan antara masa lalu dan emosi pembaca. Waktu aku membaca, relic sering jadi titik tumpu yang bikin cerita terasa hidup: sebuah kalung, pecahan piring, atau perangkat misterius yang, walau kecil, membawa lapisan sejarah dan konflik yang besar. Dalam pengalaman membaca, relic punya beberapa wajah. Kadang dia murni simbol—menggambarkan kehilangan, memori, atau beban turun-temurun. Kadang juga dia fungsi plot: kunci untuk membuka rahasia, pemicu kekuatan supernatural, atau alasan karakter bertarung. Yang bikin menarik adalah cara penulis mengemasnya; penjelasan yang berlebihan bisa bikin relic terasa cheesy, tetapi detail yang pas justru membuat pembaca merasakan beratnya sejarah yang tersisa pada benda itu. Secara personal, aku paling suka relic yang memberi ruang buat imajinasi pembaca. Saat penulis cuma menyeka sedikt permukaannya, aku suka menambang kemungkinan—siapa pemiliknya dulu, kenapa benda itu penting, dan bagaimana perubahan maknanya seiring waktu. Relic yang baik enggak cuma menyimpan cerita; dia memicu rasa penasaran dan menghubungkan kita dengan karakter lewat sentuhan nostalgia. Itu yang bikin aku selalu senang menemukan relic dalam novel atau game—dia menambah kedalaman tanpa harus memaksa pembaca.

Bagaimana Resident Evil Artinya Berubah Di Tiap Adaptasi?

5 Answers2025-11-09 20:40:35
Gue nggak pernah bosen ngomongin gim dan film 'Resident Evil' karena tiap versi selalu nambah lapisan makna yang beda. Di versi gim awal, maknanya terasa sederhana tapi pekat: teror, isolasi, dan ketidakpastian. Kamera statis, sumber daya terbatas, dan teka-teki bikin pemain ngerasain kerentanan nyata — virus di sini berfungsi sebagai metafora ancaman yang nggak terduga dan sistem korporat yang keblinger. Itu pengalaman sangat personal; kamu berjuang demi nyawa karakter sambil diganggu rasa takut setiap langkah. Versi film, terutama trilogi awal yang ngedepanin aksi, berubah drastis. Maknanya bergeser ke tontonan dan konflik antar-karakter ala blockbuster, dengan fokus pada identitas baru seperti sosok protagonis orisinal yang nggak muncul di gim. Di situlah tema keluarga, pengkhianatan perusahaan, dan skala global dikembangin, tapi harga yang dibayar adalah berkurangnya nuansa horor psikologis. Sementara itu, serial dan animasi kadang mencoba gabungin dua sisi: mereka kembalikan aspek bioetika dan body horror, sambil tetap memodernisasi cerita buat audiens yang pengen kontinuitas dan drama karakter. Jadi buat gue, 'Resident Evil' itu selalu fleksibel — dari survival horror yang menakutkan jadi saga aksi dan refleksi soal etika bioteknologi, tergantung medium dan tujuan pembuatnya. Itu yang bikin franchise ini tetap hidup dan sering diperdebatkan di komunitas penggemar, karena tiap adaptasi nambah lapisan baru yang kadang saling bertubrukan tapi juga memperkaya dunia ceritanya.

Bagaimana Penggemar Menjelaskan Arti Baris Rebellion Rose Lirik?

4 Answers2025-11-09 09:39:51
Gubahan kata itu punya daya magis yang buat aku berhenti mikir sebentar sebelum paham maksudnya. Saat pertama kali menyentuh lirik 'rebellion rose', aku langsung kebayang dua hal yang bertolak belakang — pemberontakan yang kasar dan keindahan yang rapuh. Kombinasi itu terasa seperti gambaran seseorang yang menolak norma dengan cara yang cantik tapi berduri. Di komunitas penggemar, interpretasinya beragam. Ada yang membaca 'rebellion' sebagai perlawanan terhadap sistem, politik, atau norma sosial; sementara 'rose' dipandang sebagai simbol cinta, kepolosan, atau kecantikan yang tak lepas dari duri. Jadi banyak yang melihat baris itu sebagai metafora: ada keberanian yang berkilau tapi juga berbahaya. Itu cocok untuk karakter yang melakukan tindakan ekstrem demi sesuatu yang mereka anggap suci. Untukku, daya tarik baris itu terletak pada ambiguitasnya. Dia tidak memaksa satu makna tunggal — penggemar bisa menaruh emosi mereka sendiri: pemberontakan karena cinta, karena identitas, atau karena luka lama. Itu yang bikin lirik itu terus jadi bahan perdebatan hangat di forum, fanart, dan teori-teori fanfiction aku sendiri.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status