Seducing Artinya

Lima Tahun yang Tiada Artinya
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Kami sudah menikah selama lima tahun. Suamiku, Derrick, pergi dinas selama setengah tahun, lalu membawa pulang cinta pertamanya, Syifa. Syifa sudah hamil lebih dari tiga bulan dan Derrick bilang hidupnya tidak mudah, jadi akan tinggal di rumahku untuk sementara waktu. Aku menolak, tetapi Derrick malah memintaku untuk jangan bersikap tidak tahu diri. Nada bicaranya penuh rasa jijik, seolah-olah dia lupa vila ini adalah bagian dari mas kawinku. Selama ini, mereka sekeluarga menggunakan uangku. Kali ini, aku memutuskan untuk menghentikan semua sokongan hidup itu. Sambil tersenyum, aku menelepon asisten. "Segera buatkan aku surat perjanjian cerai. Seorang menantu pecundang saja berani terang-terangan membawa selingkuhan pulang ke rumah."
27 Bab
SEDUCING HOT DUDA
SEDUCING HOT DUDA
Bagaimana jika kamu jatuh cinta dengan pamanmu sendiri? Seorang laki-laki yang notabene musuh bebuyutan ayahmu. Jarak usia yang terpaut jauh tak menghalangi Verena untuk mengejar pamannya yang seharusnya jadi ayah bukan mengejar sebagai kekasih. "Ingatlah, Verena. Aku sudah tua." "Diam, Pak tua! Jangan denial, jika kau juga menyukaiku. Persetan dengan Daddy. Ayo kita menikah!" "Tidak!" "Atau begini saja? Bagaimana, Pak tua? Kau suka?" goda Verena pada bonggolan keras yang ia remas dan laki-laki itu hanya bisa mendesis. copyright 2021 Rose Marberry Debut 26 Januari
10
84 Bab
Istri Keempat
Istri Keempat
WARNING!!! - Adult story (21+) - Slow burn romance (alur lambat) ***** Airin terkenal sebagai wanita baik-baik, dia anak yang sangat berbakti kepada kedua orang tua. Airin tidak pernah sekalipun membantah apapun yang orang tuanya perintahkan. Termasuk ketika Bapak dan Ibu menyuruhnya menikah dengan seorang pendatang kaya raya di desa mereka, Tuan Saka Januar Pradipta. Airin tidak masalah kalau Tuan Saka masih lajang, tapi pria berusia 33 tahun itu telah memiliki 3 istri. Yang artinya, Airin... akan jadi yang keempat. Namun apakah akan sesederhana itu? Tentu saja tidak. Karena Airin menolak menjadi wanita yang tertindas. Sifat yang selama ini mati-matian dia tutupi dari orang-orang perlahan mulai muncul. Airin bukanlah gadis baik seperti yang selama ini mereka pikirkan. Dia licik dan manipulatif, sayangnya tidak ada yang menyadari itu karena wajah polosnya. Kecuali... kecuali tentu saja Tuan Saka yang terhormat. Di hadapan suaminya itu, Airin tidak pernah bisa menutupi apapun. *** Start : 31/12/20 Finish : 31/08/21 2020 by Asia July
9.7
100 Bab
Mimpi Buruk Dunia Persilatan
Mimpi Buruk Dunia Persilatan
Seorang anak berusia enam tahun, hidup sebatang kara tanpa memiliki kedua orang tua atau keluarga, pertempuran besar membuatnya harus terpisah dengan kedua orang tua, ia juga harus menjalani hidup penuh rintangan di dunia Nirvana, anak tersebut bernama Lan Shi atau Putra pertama Sang pembalik Langit Dunia Persilatan, ayahnya adalah Raja Para dewa, sedangkan ibunya Seorang Dewi keadilan. Identitas Lan Shi tidak diketahui siapapun, di usia enam tahun Lan Shi tinggal bersama kakek An Hui, perjalanannya dimulai sambil mencari keberadaan ayah dan ibunya. Lan Shi memiliki seorang teman ajaib yaitu Peri kecil atau pasir waktu, peri kecil memberitahu kalau banyak orang sedang memburunya, ia memutuskan untuk bersembunyi di dalam kantong kecil milik Lan Shi. Tiga tahun tinggal di hutan, Pria tua menemukan keberadaan Lan Shi, ia mengangkat sebagai cucu asuh dan membawanya pulang kediaman keluarga, keluarga tersebut diberi nama keluarga An, sekarang Lan Shi dipanggil dengan sebutan An Lan yang artinya subur tak pernah layu dalam bahasa dunia persilatan.
9.6
491 Bab
Terjebak Hasrat Terlarang Dokter Denver
Terjebak Hasrat Terlarang Dokter Denver
"Itu artinya … menjual sel telur milikku? Kenapa harus aku?” Dewi Anggraeni tak pernah membayangkan hidupnya memiliki jalan berliku tajam. Dinikahi oleh Bima seorang pria mapan, tetapi tidak dianggap sebagai istri. Bahkan dia dijual oleh sang suami dengan perjanjian gila kepada pria kaya raya. Dewi harus melahirkan anak dari benih pria asing. Masalah semakin pelik, ketika hubungan itu melibatkan perasaan dan menimbulkan masalah baru bagi mereka.
10
342 Bab
Terperangkap Hasrat Atasan Suamiku
Terperangkap Hasrat Atasan Suamiku
“Bayarlah hutang suamimu dengan menikah denganku. Lahirkan anak untukku maka aku akan bebaskan suamimu dari penjara.” Isha membulatkan matanya ketika mendengar apa yang ditawarkan atasan suaminya itu. Bagaimana bisa dia mendapat tawaran itu padahal dia sudah menikah. Niatnya datang ke sini adalah untuk meminta Danish membebaskan suaminya. Bukan untuk menerima tawaran konyol itu. “Apa Anda lupa jika saya ini istri manajer keuangan? Bagaimana bisa Anda meminta saya untuk menikah, padahal saya sudah menikah?” Isha masih tidak habis pikir dengan apa yang diinginkan Danish. “Ini bisnis. Tidak ada orang mau rugi saat berbisnis. Suamimu sudah menghabiskan banyak uang perusahaan dan artinya aku sudah rugi. Jadi aku ingin ganti yang setimpal. Tidak peduli kamu sudah menikah atau belum.” Danish tersenyum menyeringai. Isha benar-benar merasa Danish begitu kejam sekali. Ganti rugi yang diminta Danish benar-benar adalah hal yang sulit baginya.
10
260 Bab

Apakah Film Sering Menampilkan Seducing Artinya Seksual?

4 Jawaban2025-10-06 22:48:56

Gue selalu tertarik sama cara film mempermainkan suasana—dan soal pertanyaan apakah seducing selalu bermakna seksual, jawabanku cenderung: tidak selalu.

Di banyak film, terutama genre thriller dan noir, adegan seduksi memang dipakai untuk menonjolkan daya tarik seksual; tokoh femme fatale yang memikat musuh lewat rayuan langsung sering muncul di karya-karya seperti 'Double Indemnity' atau versi modernnya di 'Basic Instinct'. Tapi seduksi di layar juga bisa non-seksual: ada bentuknya yang lebih halus seperti membujuk secara emosional, merayu lewat ide, atau memikat penonton agar percaya pada karakter. Misalnya manipulasi psikologis yang nampak seperti rayuan tapi sejatinya soal kontrol dan kekuasaan.

Selain itu, sutradara sering memakai sinematografi, musik, dan kostum untuk mengkodekan niat—bukan harus eksplisit. Jadi, tergantung konteks: ada seduction yang murni erotis, ada yang romantis, dan ada yang taktikal. Buatku, menarik melihat bagaimana satu adegan bisa dibaca berbeda oleh penonton yang berbeda—itu bagian seru nonton film bareng teman sambil diskusi ringan.

Bagaimana Kamus Menjelaskan Seducing Artinya Dalam Bahasa Indonesia?

4 Jawaban2025-10-06 23:38:39

Mengulik makna kata 'seducing' menurut kamus bikin aku ngeh bahwa ini bukan cuma satu lapis arti. Secara paling sederhana, kamus biasanya menerjemahkannya sebagai 'menggoda' atau 'merayu' — tindakan yang bertujuan menarik minat, perasaan, atau perhatian seseorang. Di situ ada nuansa menggoda secara romantis atau seksual, tapi juga bisa berarti membujuk dengan cara yang memikat, misalnya ketika seseorang 'membujuk' orang lain untuk setuju pada ide atau membeli sesuatu.

Selain arti netral seperti 'mempengaruhi' atau 'membujuk', kamus sering menyinggung konotasi moralnya: tergantung konteks, 'seducing' bisa terdengar ringan dan bermain-main, atau malah manipulatif dan meresahkan jika melibatkan paksaan atau penipuan. Kata-kata sinonim yang umum muncul adalah 'merayu', 'membujuk', 'menggoda', sementara padanan yang lebih negatif seperti 'memikat dengan tipu daya' juga kadang dicantumkan.

Kalau aku pakai dalam kalimat sehari-hari, penting banget memperhatikan konteks dan niat—apakah tujuan itu saling setuju dan menyenangkan, atau ada unsur manipulasi. Itu beda tipis, tapi menentukan apakah kata itu ringan atau berbahaya.

Bagaimana Penulis Menjelaskan Seducing Artinya Dalam Novel Romantis?

4 Jawaban2025-10-06 21:35:27

Membaca adegan menggoda dalam novel romantis selalu terasa seperti belajar bahasa tubuh baru bagiku.

Untukku, 'seducing' bukan sekadar aksi fisik atau rayuan klise; lebih sering itu permainan ritme—kata-kata yang dipilih pelan, jeda yang diulur, pandangan yang ditahan sebentar sebelum dilepas. Di halaman, penulis bisa membuat pembaca merasakan ketegangan lewat detil kecil: bau kopi, suhu ruangan, cara jari menyentuh mug. Itu membuat adegan terasa nyata tanpa harus eksplisit.

Di sisi etika, aku selalu peka terhadap garis antara rayuan yang saling setuju dan manipulasi. Sebuah adegan menggoda yang baik menunjukkan kehendak kedua pihak, atau minimal memberi pembaca sinyal tentang bagaimana batas itu diuji. Contoh klasiknya seperti pada adegan dalam 'Jane Eyre'—bukan hanya dialog, melainkan perang batin yang membuat semuanya intens. Intinya, 'seducing' dalam romansa itu tentang membangun keinginan, bukan memaksakan isyarat; sebuah tarian halus yang penulis harus tulis dengan empati dan ritme yang pas.

Apakah Konteks Budaya Mengubah Seducing Artinya Di Indonesia?

4 Jawaban2025-10-06 21:03:40

Gue sering mikir soal gimana kata 'seducing' itu diterjemahkan dan terasa beda banget di sini.

Di percakapan sehari-hari orang Indonesia biasanya pakai kata 'merayu' atau 'menggoda', dan itu otomatis membawa beban moral, konteks keluarga, dan aturan sopan-santun. Kalau seseorang menggoda di ruang publik, reaksi bisa jauh lebih keras dibanding negara barat yang lebih individualistis — orang-orang cepat melabeli sebagai tidak sopan atau berani, apalagi kalau melibatkan perbedaan usia, status, atau gender. Di sisi lain, cara merayu yang halus dan penuh basa-basi sering dianggap lucu dan bagian dari budaya genit-genitan yang nggak serius.

Media juga berperan: film, sinetron, dan drama Korea masuk ke sini lalu meromantisasi tindakan yang kalau di kehidupan nyata bisa dianggap manipulatif. Jujur, aku merasa perubahan makna itu juga dipengaruhi urbanisasi dan internet — generasi muda mulai memisahkan 'flirting' yang sehat dari perilaku yang menekan. Intinya, budaya lokal membentuk batasan dan interpretasi; yang dulu dianggap puitis bisa jadi kini dianggap toksik, tergantung konteks dan siapa yang terlibat. Aku jadi lebih hati-hati dan suka mengamati reaksi orang sebelum menilai tindakan menggoda itu harmless atau bermasalah.

Bagaimana Orang Tua Menjelaskan Seducing Artinya Kepada Remaja?

4 Jawaban2025-10-06 15:00:09

Dengar, ini topik yang sering bikin canggung, tapi penting dibahas.

Kalau aku menjelaskan kata 'seducing' ke remaja, aku mulai dari arti dasarnya: seducing itu tindakan menarik orang lain dengan tujuan memancing minat romantis atau seksual. Kadang itu cuma flirting yang menyenangkan; kadang juga ada unsur manipulasi kalau niatnya memaksa, menipu, atau memanfaatkan posisi. Aku suka pakai contoh sederhana yang nggak menakut-nakuti—misal seseorang memberi pujian terus-menerus supaya korban merasa berhutang, atau tiba-tiba jadi sangat perhatian supaya bisa mendapatkan sesuatu.

Lebih penting lagi, aku jelaskan soal persetujuan dan batasan. Nggak peduli seberapa manis rayuannya, kalau satu pihak nggak nyaman atau ditekan, itu salah. Jelaskan juga konteks online: DM yang intens, gambar yang diminta, atau akun palsu bisa jadi bagian dari taktik seduction digital. Beri remaja kata-kata praktis untuk menolak, memblokir, dan minta dukungan dari orang dewasa. Aku selalu tutup obrolan dengan menegaskan bahwa merasakan ketertarikan itu normal—yang nggak boleh normal adalah manipulasi. Itu cara aku ngobrol santai tapi tegas, biar mereka paham tanpa takut.

Bagaimana Penerjemah Menerjemahkan Seducing Artinya Di Subtitle Film?

4 Jawaban2025-10-06 10:46:50

Gila, topik kecil ini ternyata penuh jebakan linguistik—aku sering terpikir soal ini pas nonton film yang penuh permainan kata dan godaan verbal.

Kalau ada kata 'seducing' di dialog, penerjemah subtitle biasanya nggak bisa langsung tulis terjemahan harfiah tanpa mikir konteks. Pilihan paling umum memang 'menggoda' karena ringkas dan familiar, tapi kadang 'merayu' lebih pas kalau tindakan itu jelas bersifat rayuan yang bertujuan mendapatkan sesuatu dari lawan bicara. Di sisi lain, kalau konteksnya manipulatif atau berbahaya, kata seperti 'menjerat' atau 'memplot' bisa memberi nuansa negatif yang kuat.

Selain makna, penerjemah juga harus mikir soal waktu tayang dan jumlah karakter: subtitle itu harus dibaca cepat, jadi kata yang padat makna dan sesuai nada dialog lebih diutamakan. Kadang terpaksa pakai eufemisme kalau filmnya terlalu eksplisit atau platform sensitif. Intinya, 'seducing' bisa jadi 'menggoda', 'merayu', 'memikat', 'membujuk', atau bahkan 'menjerat'—semua kembali ke siapa yang bicara, tujuan mereka, dan bagaimana sutradara menampilkan adegannya. Aku sih suka ngecek dua atau tiga opsi terjemahan kalau ada versi fansub; itu sering nunjukin nuansa yang hilang di satu pilihan saja.

Mengapa Arti Slang Berbeda Dari Seducing Artinya Formal?

4 Jawaban2025-10-06 12:52:55

Aku suka memperhatikan bagaimana satu kata bisa berperan ganda di mulut orang yang berbeda; itulah mengapa slang sering terasa jauh berbeda dari arti formalnya.

Kalau dibahas secara sederhana, kata formal biasanya punya denotasi yang jelas—kamus memberikan batasan dan konteks penggunaan yang netral. Slang, sebaliknya, lahir dalam situasi sosial: obrolan santai, grup teman, atau komunitas online. Karena itu fungsi utamanya bukan sekadar menyampaikan fakta, melainkan menandai keanggotaan, humor, atau sikap. Contohnya, kata 'gila' secara formal berarti tidak waras, tetapi dalam slang bisa bermakna 'keren banget' atau 'luar biasa'. Perubahan itu terjadi lewat metafora, hiperbola, dan pembalikan makna yang kemudian dipahami oleh kelompok tertentu.

Intinya, perbedaan muncul karena register (tingkat bahasa), tujuan komunikasi, dan nuansa emosi. Slang sering memuat sindiran, keakraban, atau penegasan identitas—hal-hal yang jarang ditangani oleh makna formal. Aku senang melihat bagaimana kata-kata berubah hidup begitu saja, tergantung siapa yang mengucapkan dan kapan, karena itu membuat bahasa terasa dinamis dan penuh warna.

Apa Sinonim Paling Tepat Untuk Seducing Artinya Sehari-Hari?

4 Jawaban2025-10-06 09:06:23

Di percakapan sehari-hari, 'seducing' paling sering kupikirkan sebagai 'menggoda' atau 'merayu'.

Aku biasanya pakai 'menggoda' kalau konteksnya ringan: seseorang sengaja menarik perhatian, bercanda genit, atau membuat sesuatu terasa menggugah. Contohnya, "Dia menggoda aku dengan senyumannya" — terasa santai dan lebih ke arah flirting. Sementara 'merayu' punya nuansa yang lebih aktif dan bertujuan: ada maksud ingin mendapatkan sesuatu, entah perhatian, dukungan, atau janji.

Kalau konteksnya bukan romantis, aku suka pakai kata lain: 'membujuk' untuk persuasi yang lebih umum, 'memikat' kalau ingin terdengar lebih puitis atau elegan, dan 'menggiurkan' kalau yang ditawarkan adalah sesuatu yang sangat menarik (misalnya makanan atau tawaran). Intinya, pilih kata berdasarkan nuansa: menggoda=flirt/tempt, merayu=woo/cajole, membujuk=persuade, memikat=captivate. Aku paling sering pilih 'menggoda' dalam chat sehari-hari karena simpel dan langsung terasa maksudnya.

Adakah Padanan Kata Sopan Untuk Seducing Artinya Dalam Percakapan?

4 Jawaban2025-10-06 08:26:49

Gini, menurut pengalamanku kata 'seducing' sering langsung diterjemahkan jadi 'menggoda' atau 'merayu', tapi dalam percakapan sehari-hari kita kadang butuh versi yang lebih sopan dan tidak terlalu seksual.

Aku biasanya memilih frasa yang lebih halus seperti 'menarik perhatian', 'menunjukkan ketertarikan', atau 'membangun kedekatan'. Misalnya, daripada bilang "Dia sedang seducing seseorang", aku lebih suka, "Dia sedang berusaha menarik perhatiannya" atau "Dia sedang mencoba mengenal lebih dekat dengan cara yang halus." Kata-kata itu terasa lebih netral dan tetap menyampaikan niat tanpa terkesan agresif.

Selain itu, kalau konteksnya profesional atau formal, ungkapan seperti 'membangun hubungan' atau 'mencari kesempatan untuk berkenalan' jauh lebih aman. Intinya, pilih kata yang menyesuaikan konteks dan level keakraban: antara bercanda, menggoda ringan, atau benar-benar membujuk.

Bagaimana Guru Bahasa Memberi Contoh Seducing Artinya Yang Sopan?

4 Jawaban2025-10-06 13:29:39

Ada satu trik sederhana yang sering kupakai untuk menjelaskan arti 'seducing' dengan nada sopan: ubah fokus dari kata itu sendiri ke konteks dan tujuan tindakan.

Aku biasanya mulai dengan dua definisi pendek dalam bahasa sehari-hari — satu netral, satu nuansa lembut. Pertama, 'seducing' bisa berarti 'memikat' atau 'menarik minat seseorang dengan cara halus'. Kedua, dalam konteks romantis, ia sering pakai unsur rayuan, tapi tetap bisa disampaikan sopan tanpa kesan agresif.

Lalu aku kasih contoh kalimat Inggris dan terjemahannya untuk menunjukkan perbedaan nuansa: "He tried to seduce her with compliments" → "Dia berusaha memikatnya lewat pujian yang tulus"; "The campaign seduced voters" → "Kampanye itu memikat pemilih lewat ide-ide segar". Dengan begitu siswa menangkap bahwa pilihan kata seperti 'memikat' atau 'membujuk dengan elegan' terasa lebih netral dan sopan. Aku selalu tutup dengan catatan etika: penting memastikan niatnya hormat dan kedua pihak nyaman.

Jelajahi dan baca novel bagus secara gratis
Akses gratis ke berbagai novel bagus di aplikasi GoodNovel. Unduh buku yang kamu suka dan baca di mana saja & kapan saja.
Baca buku gratis di Aplikasi
Pindai kode untuk membaca di Aplikasi
DMCA.com Protection Status