ライトノベルで「睥睨」を使った印象的な台詞を教えてください

2025-11-25 04:39:56 62

1 คำตอบ

Charlotte
Charlotte
2025-12-01 11:51:14
ライトノベルの世界では、キャラクターの威厳や圧倒的な存在感を表現する際に『睥睨』という言葉が効果的に使われることがあります。例えば、『オーバーロード』のアインズ・ウール・ゴウンが敵軍を見下ろす場面で「この程度の兵力で、我を睥睨するつもりか」と発する台詞は、まさに不死者の王らしい冷酷な威圧感を醸し出しています。この一言で、彼が如何に相手を軽んじているかが伝わってくるでしょう。

また、『Re:ゼロから始める異世界生活』では、レムが主人公を守るために敵に向かって「ふざけた真似はお止めなさい」と睥睨するシーンが印象的です。普段は穏やかな彼女が、大切な人を守るために豹変する瞬間を、この言葉が見事に引き立てています。睥睨という表現は、キャラクターの感情の高まりや立場の逆転を描く際にも重宝されることがよくわかります。

『ソードアート・オンライン』のキリトがプレイヤー殺しのPKに向かって「お前たちのやっていることはゲームじゃない」と睥睨しながら言い放つ場面も忘れがたいですね。普段は穏やかな主人公が怒りで表情を歪ませる様子が、この台詞によってさらに強調されています。ライトノベルでは、こうした一瞬の感情の爆発を『睥睨』という言葉で表現することで、読者の印象に残るシーンを作り出しているのです。
ดูคำตอบทั้งหมด
สแกนรหัสเพื่อดาวน์โหลดแอป

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

台風が愛を奪った
台風が愛を奪った
台風が来るとき、救助隊長の夫は家の物資をすべて持って、彼の初恋を助けに行こうとした。 私は彼に頼んだ。 「せめて少し残しておいて、妊娠しているから」 彼は私の手を振り払って言った。 「なんでそんなに悪どいんだ?葵の家の窓は吹き飛ばされている。彼女が死んでいくのを見ているつもりなのか?」 「彼女はあなたじゃない、彼女は臆病だ。台風はすぐに終わるから、これらの物はあなたには必要ないだろう」 その言葉が終わると、彼は振り返らずに去ってしまった。 でも彼は気づかなかった、うちの窓もすでにひびが入っていたことを。
8 บท
この愛を止めてください
この愛を止めてください
雨宮 くるみ には、付き合ってもうすぐ三年になる彼氏、近藤 大和 が社内にいた。 婚約を結んでいるにも関わらず、一向に結婚の話が進展する気配がなく、彼女は日々悩んでおりーー。 そんな中、龍ヶ崎 海斗 という他企業から出向してきた男性がくるみの部署の部長になることに。 くるみと海斗が出逢ったのは初めてではなく、十年以上前の苦い思い出が二人の心の中に残っていた。   思わぬ再開を果たした二人に訪れる未来とはーー? たった一年間の偽装彼女のはずだったのに……。 愛が重すぎじゃありませんか? ※イラストの無断転用・転載は禁止です。
10
38 บท
愛を待つ蓮台、涙を捨てた日
愛を待つ蓮台、涙を捨てた日
海市のみんなは知ってる。 颯真が私と結婚を決めたのは、仕方なく……だったって。 この七年間、何度私が想いを伝えても、彼はいつも数珠を撫でてばかり。 その瞳には、一度だって欲なんて浮かばなかった。 でも、あの夜だった。 彼が、心を寄せる女からの国際電話を受けたのを見てしまった。 女の子の声を聞いた瞬間、あの冷静だったはずの彼が、明らかに動揺して…… 熱を帯びたその手には、欲望が溢れてた。 次の日、美苑が帰国。 彼は躊躇いもなく私を車から突き落とし、自分は空港へ向かった。 私は大橋から落ちて、記憶をなくした。 その間に、彼があの女にプロポーズしたニュースが、街中を駆け巡った。 そして、その翌日。 彼はようやく現れた。 病室で彼は言ったの。 「結婚届は出してもいい、ただし――ふたり同時に妻にする」って。 そのまま、三人の結婚式を発表してのけた。 呆気にとられる私は、誠士の腕に抱かれながら、ぽかんと彼を見つめた。 「……あんた、誰?」
15 บท
対人スキルゼロの変人美少女が恋愛心理学を間違った使い方をしたら
対人スキルゼロの変人美少女が恋愛心理学を間違った使い方をしたら
夏休みのとある日、県外の高校へ進学をした幼なじみの笹川秋斗が陽葵の元を訪ねてくる。 秋斗は開口一番に陽葵に告げる。 「彼女できた」 その秘訣は恋愛心理学が書かれた一冊の本だと言って陽葵にも頑張って欲しいと言って置いて帰っていった。 クラスで奇人、変人として扱われている滝沢凛という美少女。 凛もこの恋愛心理学書を愛読しているようで、ひょんな事から陽葵と凛の奇妙な関係がはじまる。
คะแนนไม่เพียงพอ
97 บท
長男の彼女に愛人扱いされて末っ子を殺された
長男の彼女に愛人扱いされて末っ子を殺された
 7歳の末っ子が蛇に噛まれ、私はすぐに彼を長男の病院に連れて行った。しかし、長男の彼女に愛人扱いされた。  彼女は息子に血清を打つのを妨げただけでなく、私を平手打ちした。  「私は彼と運命の相手なのに、隠し子まで連れてきて、よくも私の前でケンカを売ってくれたな」  彼女は私を地面に押し倒し、殴りつけ、女性の象徴を切り落とした挙げ句、こう言い放った。  「こんな淫らな女、あそこを封じれば大人しくなるわ」  私は全身打撲で救急室に運ばれたが、執刀医はなんと長男だった。  彼は手を震わせ、顔は青ざめていた。  「母さん、誰がこんな酷い目に遭わせたんだ?」
8 บท
浮気をしたのはお前でしょう、エイズを罹って何を悔やんでるよ
浮気をしたのはお前でしょう、エイズを罹って何を悔やんでるよ
私は急性膵炎を発症した。 病院に着くと、医者が診察を拒否した。 理由は、夫が急診科の医師だったからだ。 彼は誰にも私の診察をさせないように指示していた。 前世では、私が一通の電話をかけると、すぐに彼が駆けつけてくれた。 しかし、あの時、彼の初恋が事故に遭い、その場で命を落とした。 そして、彼はすべての責任を私に押し付けた。 母の誕生日に、私の家族全員に薬を盛った。 そして手術刀を手に取って、私を一刀一刀刺した。 「痛いか?でもその時、愛子のほうがもっと痛かっただろう。もしお前がいなかったら、彼女は俺のために外に出ないだろう」 「お前が愛子を殺したんだ。お前の家族全員を、彼女のために陪葬させる!」 目を開けると、私は再びあの日、彼のために酒を飲んで膵炎を引き起こした日々に戻った。 今度は、夫は迷わず今川愛子の方へ向かって走っていった。 彼は自分が正しい選択をしたと思っていた。 しかし、最後には、彼は膝をついて私に戻ってくるように頼んだ。
9 บท

คำถามที่เกี่ยวข้อง

アニメのキャラクターが「睥睨」する場面で伝えたい感情とは?

5 คำตอบ2025-11-25 22:09:56
キャラクターが『睥睨』する瞬間には、支配的な立場からの心理的優位性が込められていることが多い。例えば『進撃の巨人』のリヴァイ兵長が仲間を見下ろす視線には、圧倒的な実力差と同時に、彼らへの期待や信頼の裏返しが感じられる。 この表現は単なる傲慢さではなく、状況を掌握しているという意思表示でもある。敵対者に対しては威嚇として機能し、味方に対しては無言の激励となる。視線の先にある対象との関係性によって、同じ『睥睨』でも全く異なるニュアンスが生まれるのだ。

小説で「睥睨」という言葉が使われるシーンにはどんな意味がありますか?

5 คำตอบ2025-11-25 05:15:58
読書中に『睥睨』という言葉に出会うと、その場面の緊張感が一気に高まるのを感じますね。この言葉は文字通り「見下ろす」という意味ですが、登場人物の心理的優位性や威圧感を表現する際に効果的に使われます。 例えば『三国志演義』で曹操が敵軍を見下ろす描写や、『ベルセルク』のグリフィスが部下を見る視線など、権力者の冷酷さを際立たせる役割を果たしています。視線だけで相手を圧倒する様子は、文章に立体感を与えるんです。特に戦闘シーンや権力闘争の場面で使われると、読者の想像力を刺激して臨場感が増します。

映画で「睥睨」という表現が効果的なシーンを教えてください

5 คำตอบ2025-11-25 20:21:21
映画史に残る睥睨シーンといえば、'ゴッドファーザー'のマーロン・ブランドだ。椅子に深く座りながら部下に指示を出すあの視線は、権力者の威圧感を完璧に体現している。 特に興味深いのは、彼が娘の結婚式で柔和に振る舞うシーンとの対比だ。同じ人物がこれほどまでに表情を変えられることに驚かされる。睥睨とは単に睨むことではなく、その場の空気を支配する技術なのだと気付かされる。

「睥睨」する主人公が登場するおすすめのマンガは?

5 คำตอบ2025-11-25 22:59:51
『ベルセルク』のガッツはまさに「睥睨」という言葉が似合う主人公です。彼の冷徹な眼差しは、敵だけでなく運命そのものを見下すかのよう。暗黒幻想の世界観と相まって、圧倒的な存在感を放っています。 特に「黄金時代編」での成長描写は秀逸で、少年兵から傭兵へ、そして復讐者へと変貌する過程で、彼の視線の質感が変わっていくのが印象的です。剣を構えるたびに漂う「この世界全体への反抗」のようなオーラは、他の作品ではなかなか味わえません。

「睥睨」のニュアンスを英語でどう表現するのが適切ですか?

1 คำตอบ2025-11-25 21:34:30
'睥睨'という言葉が持つ威圧的なニュアンスを英語で表現する場合、文脈によって最適な訳語が変わってきます。文学作品やゲームの描写で使われるような高圧的な視線を表すなら、'glare down upon'がピタリとはまります。例えば、ファンタジー作品の悪役が城壁から主人公を見下ろすシーンなどでは、この表現が威厳と軽蔑の両方を伝えられます。 一方、もっと日常的な場面で使うなら、'look down on'が自然です。ただしこの表現には経済的・社会的な優越感という含みが強く、純粋な物理的な視線の高さを表す場合には不向きかもしれません。ビジュアルノベルやアニメのキャラクター描写を訳すときは、'survey with disdain'のような少し凝った表現も効果的でしょう。 興味深いことに、'tower over'という表現は物理的に見下ろす状況と比喩的な優位性の両方に使えます。『進撃の巨人』のライナーが壁の上から兵士たちを見下ろすようなシーンには、まさにうってつけの表現です。どの訳語を選ぶかは、結局のところ、その視線に込められた感情次第と言えそうです。
สำรวจและอ่านนวนิยายดีๆ ได้ฟรี
เข้าถึงนวนิยายดีๆ จำนวนมากได้ฟรีบนแอป GoodNovel ดาวน์โหลดหนังสือที่คุณชอบและอ่านได้ทุกที่ทุกเวลา
อ่านหนังสือฟรีบนแอป
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status