戦略を考えるとき、この言葉ほど核心を突いたものはないよね。英語に訳すなら、'Know thy enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles without disaster'が一番近いニュアンスかな。
孫子の『兵法』から来ているこの格言は、単に敵の情報を集めるだけでなく、自分自身の弱さや強みを客観視する重要性を説いている。ゲーム『Fire Emblem』シリーズでも、ユニットの特性と敵の配置を理解しないとクリアできない仕組みになってるし、まさにこの教えを具現化してる感じがする。
翻訳って文化の壁を超えるのが難しいけど、この言葉は東西問わず戦略の基本として通用する普遍性があるよね。