คำว่า สัตยาบัน คือ ตัวอย่างประโยคที่ใช้ในภาษาไทยมีอะไรบ้าง?

2025-10-12 00:17:57 284

4 Answers

Grace
Grace
2025-10-13 05:32:35
มาพูดแบบเป็นกันเองและสั้นๆ ว่า 'สัตยาบัน' มักหมายถึงคำปฏิญาณหรือคำสาบานที่จริงจังมากกว่าการพูดเล่น ตัวอย่างใช้งานที่ผมชอบเก็บไว้มีหลายแบบ เช่น "นักการเมืองลงสัตยาบันว่าจะยึดมั่นในนโยบายเพื่อประชาชน" หรือ "ทหารหนุ่มยื่นมือและกล่าวสัตยาบันว่าจะปกป้องแผ่นดินจนสุดชีวิต" อีกประโยคที่ใช้ในงานพิธีคือ "ผู้เข้ารับตำแหน่งประกาศสัตยาบันว่าจะรักษากฎหมายและจรรยาบรรณ" ส่วนในบทสนทนาที่ค่อนข้างน้อยครั้งอาจเจอว่า "เธอให้สัตยาบันว่าเรื่องในอดีตจะไม่กลับมาทำร้ายใครอีก" ประโยคเหล่านี้ทำให้ฉันรู้สึกว่าคำว่า 'สัตยาบัน' เหมาะกับบริบทที่ต้องการความจริงจังและความผูกพันด้านศีลธรรม
Steven
Steven
2025-10-15 05:59:23
ลองจินตนาการฉากในนิยายที่ผู้แสดงมอบคำมั่นในช่วงสำคัญของเรื่อง แล้วใส่คำว่า 'สัตยาบัน' เพื่อเพิ่มน้ำหนักให้ฉากนั้น ฉันชอบประโยคยาวๆ ที่ผสมความเป็นพิธีการกับความส่วนตัว เช่น "กลางสนามหญ้าใต้แสงจันทร์ เขาทำสัตยาบันว่าจะไม่ทอดทิ้งความฝันของพวกเขา" อีกตัวอย่างที่ได้อารมณ์บริบททางประวัติศาสตร์คือ "ราชบัลลังก์รับสัตยาบันจากขุนศึกว่าจักคุ้มครองอาณาจักร" ขณะที่ในฉากครอบครัวแบบอบอุ่นสามารถใช้ได้แบบนุ่มนวลว่า "พ่อแม่แลกสัตยาบันว่าจะเลี้ยงดูลูกให้เติบโตอย่างปลอดภัย" ประโยคแบบหลังทำให้ฉันนึกถึงการใช้คำที่ไม่จำเป็นต้องเย็นชาแต่อยากให้รู้สึกอบอุ่นและมั่นคงไปพร้อมกัน การปรับน้ำเสียงของประโยคทำให้คำว่า 'สัตยาบัน' มีความยืดหยุ่นกว่าแค่คำพิธีการอย่างเดียว
Xander
Xander
2025-10-15 19:22:26
ในบทสนทนาประจำวันอาจไม่ค่อยได้ยินคำว่า 'สัตยาบัน' แต่ถ้าจะใช้จริงๆ ก็มีตัวอย่างสั้นๆ ที่จับใจ เช่น "เธอสัญญาและให้สัตยาบันว่าจะไม่บอกความลับ" หรือ "สมัยเรียนเรายกสัตยาบันร่วมกันว่าจะช่วยกันจนเรียนจบ" อีกแบบที่เหมาะกับการเขียนคมคายคือ "นักเขียนยกสัตยาบันว่าบทสุดท้ายจะต้องไม่ทำร้ายหัวใจคนอ่าน" ประโยคเหล่านี้ช่วยให้ฉันเห็นว่าคำเดียวสามารถยกระดับความตั้งใจจากคำสัญญาธรรมดาให้ดูจริงจังขึ้นได้ และเมื่อใช้ให้เหมาะสมจะสร้างอารมณ์ได้ดีทีเดียว
Yvonne
Yvonne
2025-10-18 12:29:41
มาลองลงตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า 'สัตยาบัน' กันดูแบบเนิบๆ และมีมุมมองส่วนตัวสอดแทรกเล็กน้อย

คำนี้ให้ความรู้สึกเป็นทางการและหนักแน่น เหมาะกับการสาบานหรือคำปฏิญาณที่มีความหมายลึกซึ้ง เช่น "ผู้พิพากษาทรงยืนขึ้นแล้วแถลงสัตยาบันว่าจะตัดสินคดีด้วยความยุติธรรม" หรือ "คู่รักทั้งสองแลกสัตยาบันในพิธีเล็กๆ ท่ามกลางครอบครัว" ถึงตรงนี้ฉันมักคิดว่าการใช้คำว่า 'สัตยาบัน' จะทำให้บรรยากาศจริงจังและเวทีกลายเป็นพิธีการทันที

ตัวอย่างเชิงราชการก็ได้ผลกินใจ เช่น "ข้าพเจ้าขอสาบานด้วยสัตยาบันว่าจะปฏิบัติหน้าที่ด้วยความซื่อสัตย์และรับผิดชอบ" หรือจะใช้ในเชิงวรรณกรรมก็เข้าท่า เช่น "ชายผู้นั้นยกมือสาบานด้วยสัตยาบันว่าเขาจะกลับมารับเธอไม่ว่าชะตาจะเป็นอย่างไร" การใส่คำนี้ลงไปช่วยยกระดับความหมายและทำให้ผู้อ่านรับรู้ถึงความหนักแน่นของคำพูด จบด้วยความรู้สึกว่าคำเดียวก็เปลี่ยนโทนบทพูดทั้งบทได้
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

กลรักร้าย เจ้านายมาเฟีย Love Beginning
กลรักร้าย เจ้านายมาเฟีย Love Beginning
ร่างแกร่งของชายหนุ่มที่เพิ่งกลับจากทำงานหนักทั้งวัน พร้อมลูกน้องที่เดินตามหลังมานับสิบ สายตาคู่เย็นเฉียบเรียบนิ่ง ไม่บ่งบอกอารมณ์ แม่บ้านหลายคนที่เดินออกมารับ พร้อมเตรียมรองเท้า รับของที่เจ้านายหนุ่มถือมา “ทำไมบ้านเงียบ?” “คุณท่านไม่อยู่ค่ะ” แม่บ้านเอ่ย “อืม แล้ว…” “เฮียยยยยยย” เสียงใสๆของหญิงสาวที่กำลังวิ่งมาอย่างร่าเริงเข้ามาหา ก่อนกระโดดกอดเขาเต็มแรง “หรรษา ทำไมหนูต้องวิ่ง” “รอเฮียมาทั้งวัน กว่าจะเสด็จกลับมานะคะ”หรรษาเอ่ย “รอเฮียทำไม จะเอาอะไรอีก” “หนูขอออกไปเที่ยวนะคืนนี้” หรรษาเอ่ย “จะไปก็ไปซิ ปกติหนูก็ไปไม่ใช่เหรอหรรษา” กะตัญเอ่ย “หนูจะขอพาเอแคลไปด้วยไงคะ” “ทำไมต้องพาเอแคบไปด้วย?” “ก็น้องจบม.6แล้ว หนูจะพาไปฉลอง เป็นอันว่าขอแล้วนะคะ ฟ่อดดด รักเฮียจัง” เอแคลที่หรรษาพูดถึง เป็นหนึ่งในสาวใช้ในบ้าน ซึ่งเธอเป็นหลานสาวของหัวหน้าแม่บ้านที่นี่ โตที่นี่ และดินแดนกับพาเพลินก็เอ็นดูส่งเสียให้เรียน “นี่สาบานว่าเป็นแฝดผมจริง” กะตัญเอ่ยกับป้าแม่บ้าน “คุณหนูหรรษาร่าเริงจริงๆค่ะ”
10
120 Chapters
 ยัยตัวร้ายกับคุณหมอหึงโหด
ยัยตัวร้ายกับคุณหมอหึงโหด
ออแกนเห็นเขากับหมอหญิงจูบกันในห้อง เข้าใจว่าพวกเขาคบกัน เธอจากไปด้วยน้ำตา 3 ปีจากนั้น เธอกลับมาอีกครั้ง เขาไม่มีทางปล่อยเธอไปจากเขาอีก รักและหึงโหดมาก เธอจะรอดจากเซ็กซ์ที่ร้อนแรงของเขาไปได้มั้ย มานั่งเฝ้าเขาทุกวัน ทุกๆเจ็ดโมงเช้า กับอเมริกาโน่ร้อนของเขา...... "ห้านาทีแห่งความสุข คุณหมอขา เมื่อไหร่จะรู้ตัวสักทีนะ" เธอ ที่จากเขาไปเรียนต่ออย่างกะทันหัน ....... "พิมพ์ เราต้องเลื่อนเวลาเดินทางเข้ามาเร็วขึ้น" ก่อนวันเดินทาง เธอกลับไปพบว่าเขากับหมอหญิงคนนั้น จูบกันในห้อง....... "ออแกน!! เดี๋ยว!! กลับมาก่อน........" สามปีต่อมา เธอกลับมาเพราะข่าวร้ายว่าแม่เธอได้รับอุบัติเหตุที่น่าสงสัย .......... "ออแกน!! ใช่คุณจริงๆด้วย คุณกลับมาแล้ว" ไม่คิดว่าหมอรุตจะรุกเธอจนถึงขนาดรวบหัวรวบหาง ไม่ยอมปล่อยให้เธอมีโอกาสปฏิเสธ......
Not enough ratings
55 Chapters
แค้นรัก
แค้นรัก
เธอต้องมารับผิดชอบกับเรื่องทั้งหมดที่เกิดขึ้น ทั้งที่เธอไม่ใช่คนผิด แต่ที่ผิดคงเป็นเพราะเธอ… เป็นแค่เด็กที่ครอบครัวเขาเก็บมาเลี้ยง
10
258 Chapters
 มนตรารักท่านอ๋องขี้หึง (หึงโหด คลั่งรัก)
มนตรารักท่านอ๋องขี้หึง (หึงโหด คลั่งรัก)
ลู่ฟางซินตกหลุมรักแม่ทัพหน้าหยก เฉิงลี่หมิงตั้งแต่ครั้งแรกที่เขามาวังหลวงพร้อมกับชัยชนะ แต่ในสายตาเขา มีเพียงพี่สาวนางคนเดียวเท่านั้น ด้วยแผนการร้ายของใครบางคน ทำให้นางต้องตกเป็นของเขาโดยไม่ตั้งใจ
9.3
72 Chapters
สามีเก่าฉันไม่ใช่คนธรรมดา
สามีเก่าฉันไม่ใช่คนธรรมดา
ภรรยา "หนิงเป่ย ไสหัวออกไปจากบ้านหลังนี้ซะ! นายเกาะผู้หญิงกินมาห้าปีแล้ว แม้แต่เศษเงินเล็กๆน้อยๆ ก็มาขอจากฉัน นายไม่สมควรเป็นสามีฉันด้วยซ้ำ!" หนิงเป่ย "ในบัตรนี้มีเงินหมื่นล้านบาท เอาไปใช้นะครับ" ภรรยา "หมื่นล้านบาท! นายไปเอาเงินเยอะขนาดนี้มาจากไหน?" หนิงเป่ย "เงินที่เธอให้นั้น ผมเอาไปซื้อขายหุ้นแล้วได้กำไรครับ?" ภรรยา "คิดไม่ถึงเลยว่า นายคือเทพแห่งวงการหุ้นในตำนาน!"
9.3
347 Chapters
ซาลาเปาบ้านข้านั้นทั้งขาวทั้งนุ่ม
ซาลาเปาบ้านข้านั้นทั้งขาวทั้งนุ่ม
จากท่านหญิงธิดาอ๋องผู้สูงศักดิ์ ชะตาชีวิตผกผันจนต้องกลายเป็นนักโทษประหารทว่านั่นไม่น่าแปลกแต่อย่างใด ที่น่าแปลกกว่าก็คือ นางที่สมควรตายไปแล้ว กลับกลายเป็นสตรชนบท ทั้งยังได้สามีและลูกฝาแฝดมาอีกด้วย เรื่องราวความวุ่นวายที่ชวนหัวจึงบังเกิดขึ้น
9.6
382 Chapters

Related Questions

คำว่า สัตยาบัน คือ สื่อความหมายเชิงสัญลักษณ์ในวรรณกรรมอย่างไร?

4 Answers2025-10-12 23:50:21
สัตยาบันเป็นคำที่ฉายภาพความหนักแน่นของคำพูดที่ผูกพันทั้งผู้ให้และผู้รับ แม้คำเดียวจะดูเรียบง่าย แต่ในวรรณกรรมมันกลายเป็นสัญลักษณ์ของความผูกมัดระหว่างบุคคลกับชะตากรรม สายสัมพันธ์ทางศีลธรรม และการยืนยันตัวตนต่อหน้าชุมชนและจักรวาล ในฉากหนึ่งของ 'รามเกียรติ์' สัญญาของพระราชาหรือฮีโร่ไม่ได้เป็นเพียงสัญญาทางมนุษย์ แต่ถูกยกระดับให้กลายเป็นบทบัญญัติของธรรมะ เมื่อนักเล่าเรื่องใช้สัตยาบันเป็นจุดศูนย์กลาง มันจะกำหนดกรอบสำหรับบทบาทของตัวละคร สร้างความตึงเครียดเมื่อการกระทำขัดแย้งกับคำมั่น และให้ผลสะท้อนทั้งในระดับส่วนตัวและสังคมสำหรับการรักษาหรือการละเมิดคำมั่นนั้น ฉันมักรู้สึกว่าการใช้สัตยาบันในงานคลาสสิกทำให้เรื่องราวมีน้ำหนักทางจริยธรรมมากขึ้น เพราะมันทำให้ผู้อ่านต้องตั้งคำถามว่าพลังของคำพูดนั้นมีค่ามากกว่าชีวิตหรือเปล่า

คำว่า สัตยาบัน คือ ปรากฏในนิยายหรือซีรีส์ไทยเรื่องใดบ้าง?

4 Answers2025-10-07 17:34:30
คำว่า 'สัตยาบัน' สำหรับผมเป็นคำที่พาเข้าบรรยากาศของนิทานชาดกและเรื่องราวทางพระพุทธศาสนาอย่างทันที ในตอนที่อ่าน 'นิทานชาดก' ผมมักเจอคำนี้ในบริบทของปณิธานหรือคำสาบานที่พระหรือกษัตริย์ให้ไว้กับตนเองหรือประชาราษฎร์ ไม่ว่าจะเป็นคำสุภาพที่ใช้ประกาศความตั้งใจจะปกป้องธรรมะหรือคำกล่าวในพิธีกรรมที่ยืนยันความซื่อสัตย์ต่อหน้าพระพุทธเจ้า คำว่า 'สัตยาบัน' ในชาดกมักมีน้ำหนักทางศีลธรรมและความเที่ยงตรงของตัวละครมากกว่าคำสาบานทั่วไป ฉากที่ผมชอบคือเมื่อนักบุญหรือตัวเอกตั้งสัตยาบันเพื่อช่วยเหลือผู้อื่น เห็นถึงความผูกพันระหว่างการกระทำกับผลของกรรม แล้วรู้สึกว่าคำเดียวนี้ยกระดับบทพูดให้สำคัญขึ้น เป็นคำที่ทำให้ฉากพิธีกรรมและบทปาฐกถาดูศักดิ์สิทธิ์ขึ้นอย่างแท้จริง

เอกสาร สัตยาบัน คือ เอกสารประเภทใดในกฎหมายไทย?

4 Answers2025-10-08 05:24:31
ในฐานะคนที่เคยสนใจเรื่องกฎหมายระหว่างประเทศ ผมมองว่า 'เอกสารสัตยาบัน' เป็นเอกสารทางการที่รัฐใช้แสดงความยอมรับผูกพันตามสนธิสัญญาหรือข้อตกลงระหว่างประเทศ กล่าวคือมันคือ 'instrument of ratification' หรือเอกสารยืนยันการให้สัตยาบันที่รัฐออกขึ้นหลังผ่านขั้นตอนภายในประเทศแล้ว เอกสารชนิดนี้มีลักษณะเป็นหนังสือรับรองที่ลงนามโดยผู้มีอำนาจของรัฐ อาจมีตราประทับหรือการรับรองอย่างเป็นทางการ แล้วส่งให้แก่ผู้เก็บรักษา (depository) เช่น เลขาธิการองค์การสหประชาชาติ เพื่อให้ถือเป็นหลักฐานทางกฎหมายของความยินยอมผูกพัน ระยะเวลาที่สนธิสัญญามีผลผูกพันต่อรัฐนั้นมักขึ้นกับข้อกำหนดในตัวสนธิสัญญาเอง เช่น กำหนดจำนวนวันที่ต้องรอหลังการยื่นสัตยาบัน สิ่งที่ผมมักเน้นคือต้องแยกความต่างระหว่างเอกสารภายในประเทศกับสัตยาบัน: การให้สัตยาบันเป็นการแสดงเจตจำนงในระดับระหว่างประเทศ ไม่ได้แทนที่กระบวนการออกกฎหมายภายใน หากสนธิสัญญาต้องมีผลผูกพันทางกฎหมายภายในประเทศ รัฐอาจต้องผ่านรัฐสภาหรือออกกฎหมายภายในก่อนแล้วจึงยื่นสัตยาบันได้

คำว่า สัตยาบัน คือ ปรากฏเป็นฉากสำคัญในภาพยนตร์เรื่องใด?

4 Answers2025-10-14 08:56:56
ตั้งแต่ครั้งแรกที่ดูฉากนี้ ฉาก 'สัตยาบัน' ในภาพยนตร์เรื่อง 'Harry Potter and the Half-Blood Prince' ติดตราตรึงใจมากกว่าฉากเวทมนตร์ทั่วไป เพราะมันไม่ใช่แค่คำพูด แต่เป็นการผนึกชะตากรรมเข้ากับตัวละครคนหนึ่ง ฉากที่เซเวอร์รัส สเนป ถูกผูกมัดด้วยคำสาบานตรึงใจระหว่างนาซิสซา มัลฟอยและเบลลาทริกซ์ ถูกถ่ายทอดด้วยบรรยากาศเคร่งขรึมและการแสดงที่ละเอียดอ่อน เสียงของพิธี การจรดไม้กายสิทธิ์และหยดเลือดที่กลายเป็นพันธะ ทำให้ฉากนี้กลายเป็นจุดเปลี่ยนสำคัญของทั้งเรื่อง ไม่เพียงแค่ผลักดันเหตุการณ์ แต่ยังบ่งบอกความซับซ้อนของแรงจูงใจตัวละคร การดูฉากนี้ทำให้มองเห็นเส้นบาง ๆ ระหว่างความจงรักภักดีกับการทรยศ และการเลือกที่ไม่อาจหวนกลับได้ ฉากแบบนี้ทำหน้าที่เป็นหมุดหมายในเรื่องราวที่ใหญ่ขึ้น และยังคงทำให้ฉันคิดถึงรายละเอียดเล็ก ๆ ในการแสดงของแอลัน ริคแมนอยู่เสมอ

คำว่า สัตยาบัน คือ ถูกใช้ในพิธีทางศาสนาพุทธอย่างไร?

5 Answers2025-10-12 21:29:39
เสียงสวดมนต์ในวัดที่คุ้นเคยชวนให้หยุดคิดถึงความหมายของคำว่า 'สัตยาบัน' ในพิธีทางพระพุทธศาสนาอย่างเงียบๆ และฉันมักพูดถึงเรื่องนี้กับคนใกล้ตัวบ่อยๆ คำสั้นๆ อย่าง 'สัตยาบัน' ในเชิงปฏิบัติหมายถึงการให้สัตย์หรือการตั้งปณิธานอย่างเป็นทางการต่อพระรัตนตรัย นั่นคือการประกาศความตั้งใจว่าจะปฏิบัติธรรม รักษาศีล หรือยึดมั่นในข้อปฏิบัติบางอย่างต่อหน้าพยานทั้งหลาย เหตุการณ์ที่มักได้ยินคำนี้บ่อยที่สุดคือการบวช การรับศีล และพิธีอุโบสถ โดยจะมีการกล่าวคำให้สัตย์เป็นขั้นตอนสำคัญ เพื่อให้คำพูดนั้นกลายเป็นพันธะทางใจและสังคม การแสดงออกของสัตยาบันไม่ได้จำกัดอยู่แค่คำพูดเพียงอย่างเดียว บางครั้งมีการถือของเครื่องหมาย เช่น เทียนหรือผ้าสี แล้วพระกับญาติโยมจะร่วมเป็นพยาน ทำให้การให้สัตย์นั้นมีความหนักแน่นมากขึ้น ในมุมของฉัน มันคือการเปลี่ยนวาทกรรมจากความคิดภายในสู่คำสาธารณะ ซึ่งช่วยสร้างแรงจูงใจให้คนยึดมั่นจริงจังมากขึ้น และนั่นทำให้พิธีดูมีความหมายลึกซึ้งยิ่งขึ้นกว่าคำสาบานธรรมดา

คำว่า สัตยาบัน คือ มีที่มาจากภาษาบาลีหรือสันสกฤตหรือไม่?

4 Answers2025-10-14 10:36:33
คำว่า 'สัตยาบัน' ฟังแล้วให้ความรู้สึกแบบคำพิธีที่มีน้ำหนักและมีรากฐานเก่าแก่ในภาษาอินโด-อารยันมากกว่าจะเป็นคำคิดขึ้นใหม่ในไทย เมื่อฉันมองที่รากศัพท์แบบตรงไปตรงมา จะเห็นได้ว่าองค์ประกอบของคำนี้สอดคล้องกับคำสันสกฤตอย่างชัดเจน: ส่วนแรกใกล้เคียงกับ 'satya' ที่แปลว่า ความจริง หรือสัตย์ ส่วนท้ายมีความเป็นไปได้ว่าจะมาจาก 'bandha' ที่หมายถึง การผูกหรือผูกมัด เมื่อนำมารวมกันความหมายโดยรวมจึงออกมาในแนว 'การผูกด้วยความสัตย์' หรือคำสาบานที่ผูกมัดตัวผู้ให้ยึดถือความจริง อีกมุมหนึ่งภาษาไทยมักรับรากศัพท์ทั้งจากสันสกฤตและบาลีสลับกันไป ดังนั้นรูปแบบบาลีเช่น 'sacca' (ความจริง) และคำที่หมายถึงการผูกมัดในบาลี ก็ให้ความหมายใกล้เคียงกันได้ ฉันจึงมองว่าคำนี้มีรากฐานจากสันสกฤตเป็นหลัก แต่ก็มีความสัมพันธ์กับรูปบาลีในเชิงการรับคำเข้ามาใช้ในภาษาไทย โดยเฉพาะในบริบทพิธีการหรือทางศาสนา ทำให้คำนี้ถูกใช้อย่างเป็นทางการและหนักแน่นกว่าคำสาบานคร่าวๆ ทั่วไป

คำว่า สัตยาบัน คือ ต่างจากการสาบานในเชิงกฎหมายอย่างไร?

4 Answers2025-10-14 04:41:24
การเปรียบเทียบสัตยาบันกับการสาบานทางกฎหมายเป็นเรื่องที่ผมมองว่าน่าสนุกจะไล่เรียงความหมาย เพราะทั้งคู่ใช้คำพูดเป็นสัญลักษณ์ของความผูกพัน แต่โทนและผลลัพธ์ต่างกันชัดเจน สัตยาบันโดยทั่วไปมีรากฐานทางศีลธรรมและพิธีกรรม มักเกิดในบริบททางศาสนา ชุมชน หรือความเชื่อส่วนตัว แล้วมีน้ำหนักทางใจและจิตวิญญาณ เช่น การให้คำมั่นต่อพระพุทธเจ้าในพิธีอุปสมบทหรือการตั้งปณิธานในวัด ความผิดพลาดของสัตยาบันอาจถูกมองว่าเป็นกรรมหรือความละอายใจทางสังคม มากกว่าจะโดนโทษทางกฎหมาย ในหลายกรณีสัตยาบันมีความยืดหยุ่นในการถอนคำ เช่น การเปิดเผยความตั้งใจและขออภัยต่อชุมชน การสาบานเชิงกฎหมายมีรูปแบบชัดและถูกออกแบบมาเพื่อผลทางกฎหมาย เช่น การสาบานเบิกความในศาลหรือการจะแต่งตั้งข้าราชการ เมื่อมีการละเมิดมักมีผลเป็นคดีอาญา เช่น ความผิดฐานเบิกความเท็จหรือการผิดคำสาบานในเอกสารราชการ การพิสูจน์และบทลงโทษต้องอาศัยกระบวนการกฎหมาย ซึ่งแตกต่างจากบทลงโทษทางจิตใจหรือสังคมของสัตยาบันอย่างสิ้นเชิง ผมคิดว่าจุดต่างสำคัญอีกอย่างคือเจตนาและผู้มีอำนาจกำกับ สัตยาบันมักเน้นที่เจตนาและการเป็นหนึ่งเดียวกับค่านิยมทางจิตวิญญาณ ขณะที่คำสาบานทางกฎหมายเน้นการคุ้มครองสาธารณะและกระบวนการตรวจสอบ ถ้าต้องสรุปเป็นภาพรวม สัตยาบันคือคำมั่นเชิงศีลธรรมที่ผูกกับจิตใจและพิธีกรรม ส่วนการสาบานทางกฎหมายคือคำมั่นที่ผูกกับระบบกฎหมายและบทลงโทษทางกฎหมาย ทั้งสองมีความจริงจัง แต่ต่างประเภทของแรงจูงใจและผลตามมา

คำว่า สัตยาบัน คือ ความหมายทางภาษาศาสตร์ว่าอย่างไร?

4 Answers2025-10-07 07:14:28
เราเคยสงสัยตอนอ่านเอกสารเก่าที่มีถ้อยคำเป็นทางการแล้วเจอคำว่า 'สัตยาบัน' แล้วรู้สึกว่ามันหนักแน่นกว่าแค่คำว่า 'สัญญา' มาก คำว่า 'สัตยาบัน' ทางภาษาศาสตร์ประกอบด้วยรากศัพท์ที่มีความเชื่อมโยงกับภาษาบาลี-สันสกฤต ซึ่งสื่อถึงความหมายเกี่ยวกับความจริงและการผูกมัด เมื่อมองในมิติรูปคำ มักถูกใช้เป็นคำนามที่แปลว่า 'คำปฏิญาณ' หรือ 'คำสาบาน' และบางบริบทใช้เป็นกริยาเช่น 'ให้สัตยาบัน' เพื่อแสดงการให้คำมั่นอย่างเป็นทางการ น้ำเสียงของคำนี้จะเป็นทางการและมีความศักดิ์สิทธิ์กว่า 'สัญญา' ธรรมดา เพราะมีนัยของการอิงความจริงหรือการยึดมั่นตามธรรมเนียม ตัวอย่างเช่นในบริบททางกฎหมายหรือพิธีกรรมทางศาสนา ผู้พูดอาจใช้คำนี้เมื่ออยากเน้นว่าการผูกมัดนั้นไม่ใช่แค่คำพูด แต่มีความหมายเชิงจริยธรรมและสังคม ซึ่งทำให้คำนี้เหมาะกับงานเขียนเชิงพิธีการหรือเอกสารที่ต้องการความน่าเชื่อถือมากขึ้น
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status