คำแรกที่ผุดขึ้นมาในหัวคือ 'ฟ้าจรดทราย' — เพลงประกอบของงานชิ้นนี้มักจะใช้คำว่า 'จรด' เป็นภาพพจน์ที่ชัดเจนทั้งในชื่อและในท่อนร้องหลัก ผมยังจดจำความรู้สึกของการฟังเวอร์ชันเก่ากับเวอร์ชันใหม่ ๆ ได้ว่าคำว่า 'จรด' ถูกวางเพื่อเน้นความสูงของความรักหรือชะตากรรม เช่นวลีที่พยายามสื่อ 'จรดฟ้า' หรือ 'จรดทราย' ซึ่งให้ภาพที่ทั้งงดงามและเศร้าหม่นไปพร้อมกัน
อย่างไรก็ตาม ในฐานะคนที่ฟังเพลงประกอบมาเยอะ ผมสังเกตว่าคำว่า 'จรด' มักพบบ่อยในเพลงแนวโศกชวนคิดหรือเพลงประกอบละคร-ละครโทรทัศน์มากกว่าที่จะเจอในเพลงประกอบภาพยนตร์แบบสากลโดยตรง นั่นทำให้ถ้าคนถามถึง 'เพลงประกอบภาพยนตร์' อย่างเคร่งครัด จะหาเพลงฟอร์มภาพยนตร์ที่มีคำว่า 'จรด' โดดเด่นเป็นจุดขายได้ค่อนข้างยาก แต่ถายความหมายกว้างว่าเป็นเพลงประกอบงานบันเทิงที่ขึ้นจอได้ ก็มีตัวอย่างที่ชัดเจนว่าคำนี้ถูกใช้เป็นองค์ประกอบของเนื้อร้องเพื่อสร้างบรรยากาศ
มุมมองส่วนตัวแล้วผมชอบการใช้คำว่า 'จรด' เพราะมันเป็นคำสั้น ๆ แต่หนักแน่น ใช้แล้วภาพลอยขึ้นมาได้ทันที ไม่ว่าจะเป็นการจรดปลายเท้า จรดฟ้า หรือจรดปลายฝัน เพลงไหนที่นำคำนี้มาใช้มักทำให้ท่อนฮุกจดจำง่ายและให้ความรู้สึกคลาสสิก ถาเมื่อต้องการความแน่วแน่ของถ้อยคำในเพลงประกอบละครหรือภาพยนตร์เล็ก ๆ มันช่วยเพิ่มพลังให้
บทเพลงได้มากทีเดียว ยินดีว่าคำนี้ยังมีชีวิตในเพลงไทย แม้บางครั้งจะเจอมากกว่าในซีรีส์หรือละครก็ตาม