Filter By
Updating status
AllOngoingCompleted
Sort By
AllPopularRecommendationRatesUpdated
In Time, the Truth

In Time, the Truth

My husband, Alex Carter, is a top AI engineer. He one day gets drugged by a new intern at his company, and one night of chaos follows. He calls me the next morning, his voice hoarse from a hangover and filled with unfamiliar panic. "Em, I messed up. But don't worry. I gave her enough money to disappear from this city." After ten years together, I believe it is just a momentary lapse in judgment. Six months later, Alex's company suffers the worst cyber attack in its history, with core data hanging by a thread. I rush back from a fragrance exhibition in Astral, only to witness a scene at the data center entrance that sends me into shock. Alex stands outside the tightly sealed door, his face showing a weariness and guilt I have never seen before. The doctor says that the intern, Brooke Anderson, is three months pregnant and has spent 72 hours with him in the high-radiation server room. Now, she shows signs of miscarriage. Later, Brooke gives birth to twins, a boy and a girl. The entire Carter family is ecstatic. I remove the wedding ring that has accompanied me for ten years, my fingertips turning ice cold. I dial the number saved with only one letter "S" and say, "Mr. Sullivan, I accept the collaboration you proposed last time." A low, soft laugh comes from the other end of the line. "Ms. Emma Shaw, that's a wise decision."
Short Story · Romance
3.0K viewsCompleted
Read
Add to library
Mi venganza Después de la Muerte

Mi venganza Después de la Muerte

Me estaba muriendo por envenenamiento por plata, todo por salvar a mi familia. Y ahora Marcus, mi prometido, el Alfa que había jurado nunca abandonarme, quería que le entregara mi riñón sano para dárselo a Celeste, la hija adoptiva de mis padres. A nadie le importa si vivo o muero. Así que rechacé el tratamiento conservador y me inyecté la poción de vida de una bruja. ¿El precio? En 72 horas, moriría de una falla total de todos mis órganos. En esos tres días, le entregué a Celeste mi centro de sanación privado, el que construí con mis propias manos. Mamá y papá estaban radiantes de alegría. —Qué bueno que por fin maduraste, mi niña. Ahora sí estás cuidando a tu hermana. Marcus quiso posponer nuestra boda para cuidar a Celeste. Lo acepté con calma. Me felicitó por finalmente ser comprensiva. Incluso le cedí a Celeste mi puesto como sanadora en jefe de la manada. Mis padres y Marcus estaban tan emocionados que planearon una gran fiesta para celebrarla. Invitaron a todas las personas importantes de la manada para festejar su nuevo cargo. Solo una cosa me daba curiosidad. Cuando muriera, ¿derramarían cuando menos una lágrima por mí?
Short Story · Hombres Lobo
2.7K viewsCompleted
Read
Add to library
Misplaced Daughter: My Death Drove Them Insane

Misplaced Daughter: My Death Drove Them Insane

My adopted sister, Rita Lawson, and I get ambushed by a rival family at the same time. But she pushes me away at the most critical juncture, leading to me getting kidnapped. After my kidnappers feed me poison, they leave me to rot in the wild. When I finally get home, I find out that Rita pretends to be poisoned, so my dad has already given her the only antidote. With tears streaking down her cheeks, Rita tells my parents that she's chosen to ingest poison for me, and yet I abandoned her and fled on my own. Of course, everyone believes her. My parents tell me, "Rita got poisoned just to protect you. You must transfer your businesses to her." My husband, Enrico Fulci, says to me, "Someone needs to take care of Rita. Let's get a divorce, Elisa." Even my own daughter, Ivana Fulci, asks me, "Mamma, when are you going to be as gentle and understanding as Zia Rita?" Faced with everyone's accusations, I drink a serum that I've bought from the black market in order to suppress the poison in my system. It can allow me to live like a regular person. But in return, the poison within me will erupt three days later, causing my instant death. Using the three days I have left, I hand my businesses, my husband, and my daughter over to Rita. Everyone is pleased, thinking that I've finally learned my place. But what they don't know is that Death will come for me after 72 hours.
Short Story · Mafia
267 viewsCompleted
Read
Add to library
Becoming Perfect Before the End

Becoming Perfect Before the End

The doctor told me I had 72 hours left, unless I got access to the newest experimental treatment. However, there was only one slot available, and my husband Bowen Liddell gave it to my sister Yvonne Lawson instead. "Her kidney failure is more critical," he said. I nodded and swallowed the white pills that would only speed up my death. In the time I had left, I got a lot done. The lawyer's hand trembled as he passed me the documents. "Are you sure you want to transfer the two billion dollars in shares?" I replied, "Yes. Give them to Yvonne." My daughter, Candice Liddell, was giggling in Yvonne's arms. "Mommy Yvonne bought me a new dress!" I said, "It looks beautiful. Make sure you always listen to Mommy Yvonne, okay?" The art gallery I built from the ground up now had Yvonne's name on the sign. "You're too kind, Kathy," she said, crying. I told her, "You'll run it even better than I ever did." I even signed all my parents' trust fund away. That was when Bowen finally gave me his first genuine smile in years. "Kathleen, you've changed. You're not so aggressive anymore... You're beautiful like this." Indeed. This dying version of me finally became the 'perfect Kathleen Sullivan' in their eyes—obedient, generous, and no longer argumentative. The 72-hour countdown had already begun, and I couldn't help but wonder what they would remember when my heart stopped for good. The good wife who 'finally learned to let go', or the woman who completed her revenge by dying?
Read
Add to library
死の三日前、私はついに家族が求める完璧な女になれた

死の三日前、私はついに家族が求める完璧な女になれた

「最新型の実験療法がなければ、あと72時間の命です」 医者はそう言った。 でも、そのたった一つの治療枠は黒崎蒼汰(くろさき そうた)が佐倉美優(さくら みゆう)に与えた。 「彼女の腎不全の方が深刻だから」と、彼は言った。 私はうなずいて、死を早めるとされる白い錠剤を飲み込んだ。 残された時間で、私はたくさんのことをした。 署名のとき、弁護士の手は震えていた。 「……400億円相当の株を、すべて譲渡するおつもりですか?」 「ええ、美優に全部です」 娘の萌花は、美優の腕の中で嬉しそうに笑っていた。 「美優ママがね、新しいワンピース買ってくれたの!」 「よく似合ってるよ。これからは美優ママの言うことをちゃんと聞くのよ」 私が自ら築き上げたあのギャラリーも、今では美優の名前が掲げられている。 「お姉ちゃん……本当に、ありがとう……」彼女は涙を流して言った。 「あなたの方が、きっと上手く経営できるわ」 両親の信託基金さえ、私は署名して放棄した。 蒼汰はようやく、長年見せたことのなかった心からの笑みを浮かべた。 「紗季、君……変わったな。もうあんなに尖ってない。今のお前、本当に綺麗だよ」 そう、死にかけの私こそが、ついに彼らの求める「完璧な伊藤紗季」になった。 従順で、寛大で、決して争わない伊藤紗季(いとう さき)。 残された72時間のカウントダウンは、もう始まっている。 私はふと、思った。 心臓が止まる瞬間、彼らは私のことをどう記憶するのだろう? 「ついに手放すことを覚えた良き妻」? それとも―― 「死をもって復讐を遂げた女」?
Short Story · ラノベ
23.6K viewsCompleted
Read
Add to library
I Stopped Loving My Boyfriend Who Faked His Illness

I Stopped Loving My Boyfriend Who Faked His Illness

When Tessa Shoreman read Henry Jennings' cancer report, she immediately paid her hard-earned money of sixty thousand to the hospital. She had saved the money from working part-time while she was in university. However, she was worried the money was not enough, so she held back her fear as she sold a kidney to the black market to get more. As she walked to the ward door with a heavy bag filled with cash, she heard shrill laughter coming from inside. "That cheap woman, Tessa Shoreman, got tricked by us again. Haha!" Tessa's hand gave pause right when she was about to push the door open. What did he mean by saying she was tricked? Tessa looked through the glass on the door to see inside the ward. When she left, the man looked extremely weak, but he was now sitting up lazily in bed. Henry had a cigarette in his mouth, and he was blowing smoke rings nonchalantly. He did not look like a cancer patient at all. "It's been two years, and that woman still has no idea." "If she hadn't beaten Serene to first place, Henry would never have left behind his life as a rich heir and planned such an elaborate scheme to become a working-class man living in a cheap rental home. The way that cheap, penniless woman looks at Henry is so amusing." "We agreed that the punishment ends when Henry and Serene get engaged. It looks like time is almost up. We've probably punished her 108 times in the past two years." "The first time was lying to her that Henry didn't have a suit for a job interview. She worked tirelessly for 72 hours straight before she earned enough money for one, but that suit was given to the domestic help to use as a cleaning cloth. The second time was tricking her into believing Henry had a high fever. She forfeited during the finals of a scientific research competition to race home and take care of Henry in the hospital…" "Sigh. Too bad it's coming to an end. I'm going to miss entertaining myself with her."
Short Story · Romance
8.3K viewsCompleted
Read
Add to library
Nyonya, Tuan Presdir Sedang Mencari Putrinya

Nyonya, Tuan Presdir Sedang Mencari Putrinya

Flora hancur. Ia pergi membawa luka dan sebuah rahasia besar—bahwa ia tengah mengandung anak Nathan yang kini berusia empat bulan dalam kandungannya. Tak ingin anaknya tumbuh dalam lingkungan penuh kebencian, Flora memilih untuk diam dan menghilang. Ia pindah ke sebuah desa terpencil bersama neneknya yang bernama Marlina, yang kini sudah rentan berusia 72 tahun, lalu melahirkan seorang bayi perempuan cantik dan manis yang ia beri nama Nayla, dia putih bermata khas seperti ayahnya. Flora Andini, seorang wanita yang kini berusia 24 tahun dan tubuh mungil itu harus membesarkan Nayla dengan penuh kasih sayang, menjalani kehidupan sederhana sebagai petani, meskipun hidup dalam keterbatasan, namun damai. Tiga tahun berlalu. Kehidupan Flora tampak tenang meski sering kali dihimpit kesulitan ekonomi. Nayla, putrinya, tumbuh menjadi gadis kecil yang cerdas dan manis. Namun, takdir kembali mempertemukannya dengan masa lalu. Perusahaan Marshall Group membuka sebuah proyek besar di dekat desa tempat Flora tinggal. Nathan turun langsung untuk meninjau proyek tersebut dan tanpa sengaja ia melihat Flora bersama Nayla. Seketika hatinya terusik—wajah Nayla terlalu mirip dengannya. Terlalu familiar untuknya. Didorong oleh rasa penasaran yang besar, Nathan meminta asistennya untuk melakukan penyelidikan. Hasil penyelidikan itu mengguncang hatinya: Nayla adalah anak kandungnya. "Nayla anakku, bukan anakmu! Ia bukan bagian dari keluarga Marshall!” seru Flora di malam itu, setelah Nathan mengembalikan Nayla yang sempat menghilang selama hampir 24 jam. Peristiwa itu membuat Flora dan neneknya panik bukan main. “Dia anakku, Flora! Kau tak bisa terus mengelak!” Nathan membalas dengan nada tinggi. “Bagaimanapun, darahku mengalir di tubuh Nayla. Ia adalah darah dagingku!”
Romansa
553 viewsOngoing
Read
Add to library
日が経つほど心がわかる

日が経つほど心がわかる

私はトップレベルのAIエンジニアである夫、綾小路辰紀(あやこうじ たつき)が、最近会社に入ったばかりのインターンに薬を盛られたことを知った。 荒唐無稽な一晩過ぎた。 翌朝早く、夫から電話がかかってきた。 声は二日酔いのかすれ声で、普段見せない焦りが混じっていた。 「琴里(ことり)、俺、やらかした。でも安心してくれ。彼女には金を渡した。これでこの街から消えるだろう」 十年も一緒にいた私は、彼の失態は二度とないものだと信じた。 しかし半年後、辰紀の会社は史上最悪のハッカー攻撃に見舞われ、コアデータが危機に瀕した。 私はパリの香水展示会から急いで戻ったが、データセンターの前で、まるで氷の底に突き落とされたかのような光景を目にした。 辰紀は閉ざされた扉の外に立ち、疲労と罪悪感に満ちた顔をしていた。 医師によると、インターンの速水桜(はやみず さくら)は妊娠三か月で、高放射線のサーバールームで彼に72時間付き添いで守ったため、流産の兆候があるという。 後に桜は双子を産み、綾小路家は喜びに包まれた。 私は十年間身に着けていた結婚指輪を外し、指先は冷たくなった。 私は電話を取り、たった一文字「S」だけを登録した番号にかけた。 「清水さん、この前お話しされた件、私、引き受けます」 電話の向こうから低く沈んだ笑い声が返ってきた。 「雨内(あまうち)さん、それは賢明な判断です」
Short Story · 恋愛
9.8K viewsCompleted
Read
Add to library
PREV
1234
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status