كيف أثر فريدريك نيتشه على الأدب الحديث في العالم العربي؟

2025-12-16 12:06:13 50

5 Answers

Finn
Finn
2025-12-17 11:39:47
ذات ليلة، أثناء قراءتي لديوان شعري مع شاي بارد، شعرت بوضوح كيف تسللت أفكار نيتشه إلى بعض الأبيات العربية التي أحب. لا أتحدث عن مفردات فلسفية، بل عن روح التمرد على العواصم الثقافية والأحكام المسبقة، وعن احتفاء الشاعر بالذات المعترضة.

أرى أن الشعر العربي الحديث، خاصة ذاك الذي غادر الأشكال التقليدية، استفاد من جرأة نيتشه في الحديث عن الفردية والتمرد؛ هذا ما يجعلني أتذكر أبياتاً تعلن عن رغبة في إعادة خلق القيم، أو على الأقل تساؤلها. بعض الشعراء لجأوا إلى تأطير الألم والاغتراب بطريقة تشبه نظرة نيتشه إلى 'الإرادة'، لكنهم فعلوا ذلك بلغتهم وتصويرهم الخاص، فخرجت نصوص أقرب إلى إعلان عن حياة جديدة بين السطور.
Yvette
Yvette
2025-12-18 09:36:18
في قراءتي المتكررة للأدب العربي الحديث، لاحظت أن وجود نبرة نيتشوية لا يظهر دائماً كاقتباس مباشر بل كانعكاس فكري في أسئلة الكتاب عن المعنى والهوية.

أعني أن فكرة 'موت الإله' لم تُنقل حرفياً إلى الرواية العربية، لكنها أتت عبر لحظات تتحدى الأساطير التقليدية والمقدسات الاجتماعية، وتدفع الشخصيات إلى مواجهة فراغ القيم أو إعادة تشكيلها. هذا خلق أرضية خصبة لظهور أبطال مضطربين، متمردين أحياناً، يبحثون عن معنى في عالم يتغير بسرعة.

كما تأثرت الكتابة العربية الحديثة بمنهجية نيتشه في تفكيك الأخلاق والمفاهيم التقليدية؛ فظهرت نصوص تعمد إلى السخرية من الثوابت وتفضيل الصوت الفردي على السرد الجماعي. أذكر كيف أن نصوصاً مثل 'موسم الهجرة إلى الشمال' تتعامل مع السلطة، الهوية، والرغبة بطريقة تذكّرني بصدام نيتشوي بين الإرادة والحدود الأيديولوجية. النهاية أن نيتشه، ليس كمرجع فلسفي وحيد، بل كمحفز فكرى، ساهم في إطلاق تجارب سردية جديدة عند كتّاب عرب سعوا لإعادة تقييم القِيَم وقواعد السرد، وترك أثره في طبقات متعددة من الأدب العربي المعاصر.
Theo
Theo
2025-12-18 18:30:57
أتابع المشهد الأدبي من زاوية نقدية وأرى نيتشه كأحد منابع التفكير الذي حفّز نقاشات طويلة حول السلطة، اللغة، والذات. أثره في العالم العربي لم يكن موحداً؛ بل تجسد في موجات: الأولى كانت تبني على الاستلهام، والثانية في إعادة التأويل، والثالثة في رسالة نقدية صريحة داخل المقالات والدراسات.

الشيء الذي يثيرني هو كيف أن فكر نيتشه سمح للكتّاب والنقّاد بفتح ملفات كانت مغلقة: العلاقة بين الفرد والقبيلة، الدين والسياسة، والحديث عن الفناء المعنوي. في النهاية، أسلوبه في الطعن بالمسلّمات أعاد صياغة طرق كتابة القصة والشعر والمقال، وجعل النقاش الأدبي أكثر حدة وفاعلية، وهذا ما يجعل أثره مستمراً في مشهدنا الثقافي حتى الآن.
Bella
Bella
2025-12-19 05:09:30
لقيت تعاملاتي مع نصوص غربية قديمة وحديثة أن نيتشه يعمل كعدسة ترجمة أكثر من كونه مرجعا جامدا. عندما أحاول نقل مفردات فلسفية أو جمل مشحونة بقوة إلى العربية، أضطر لاختيار صور ومرادفات تلامس الحس العربي دون أن تسرق النص من روحه. لذلك، انطباعي أن تأثيره في الأدب العربي جاء جزئياً عبر المترجمين والنقاد الذين أعادوا تشكيل أفكاره بما يتناسب مع خطابنا.

هذا الأمر ظهر في نماذج سردية تستخدم التكسير اللغوي، التقطيع النثري، أو حتى في عناوين تستفز القارئ لتسأل عن القيم. كما أن الكتاب العرب الذين تولّوا ترجمة أو تفسير فلسفات غربية عملوا كحلقة وصل: نقلوا بعض مفاهيم نيتشه مثل 'إعادة التقييم' بصورة تسمح للروائي والشاعر بأن يتعامل معها كأداة نقدية داخل نصوصهم. بهذه الطريقة، أصبح أثره أكثر عملية منه نظرية بحتة، وهو ما يفسر التنوع في كيفية ظهوره لدى كل كاتب أو قارئ.
Peyton
Peyton
2025-12-19 14:21:55
كنت أحاول كتابة قصة قصيرة حين شعرت أني أحتك بفكرة نيتشوية دون قصد؛ اللحظة التي تتطلب من الشخصية أن تختار بين الخضوع لتقاليد قديمة أو انتهاج مسارها الخاص. هذا الصدام خلق لدي رغبة في صياغة شخصية لا تُقنع القارئ بسهولة، بل تجبره على إعادة تقييم أفكاره حول البطولة والأخلاق.

أجد أن الروائيين العرب استفادوا من هذا النوع من الضغط السردي: بدلاً من تقديم حلول جاهزة، يختارون إبقاء الأسئلة معلقة، يسمحون للنص بأن يكون مسرحاً لصراع القِيَم. النتيجة أدب أكثر جرأة وتوتراً داخلياً، وهو ما يجعل القراءة تجربة تفاعلية بين الكاتب والقارئ، وليس مجرد سرد جاهز للتقبل.
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

لم يعد للحب أثر
لم يعد للحب أثر
دعَتني الأخت المُتبنّاة لزوجي إلى تناول الطعام معًا، واثناء ذلك، وقع زلزال مفاجئ. أسرع زوجي، وهو رجل إطفاء، للوصول إلينا وإنقاذنا. لكننا كنا محاصرتين تحت صخرة ضخمة، ولم يكن بإمكانه سوى إنقاذ واحدة منا أولًا، فاختار إنقاذ أخته المُتبنّاة، التي كانت ضعيفة ومريضة منذ صغرها، متخليًا عني رغم أنني كنت حاملًا في الشهر الخامس. توسّلتُ إليه باكية أن ينقذني، لكنه ترك الصخرة تحطم ذراعي دون تردد. ثم قال لي ببرود: "فريدة ضعيفة منذ طفولتها، إن تركتها هنا ستموت." لكن حين متُّ، فقدَ عقله تمامًا.
11 Chapters
أعطاني ورقة الطلاق، وأعطاني إخوتي العالم
أعطاني ورقة الطلاق، وأعطاني إخوتي العالم
تزوجت ميس سعد وريث عائلة ثرية بشكل غير متوقع، وفي يوم اكتشاف حملها، استلمت منه اتفاقية الطلاق. سيطرت ابنة مزيفة لعائلة الثراء على منزل الزوجية، واستاءت منها الحماة لعدم امتلاكها قوة أو نفوذ. لكن ستة رجال وسيمين وأثرياء ظهروا فجأة، أحدهم قطب عقارات، وأصر على إهدائها مئات الفلل الفاخرة المستقلة. وآخر عالم في الذكاء الاصطناعي، أهداها سيارة فارهة ذاتية القيادة بإصدار محدود. وواحد منهم جراح ماهر، يعد لها الطعام يومياً في المنزل. وآخر عازف بيانو عبقري، يعزف لها مقطوعات البيانو يومياً. وواحد منهم محامٍ بارع، عمل على إزالة جميع التعليقات السلبية عنها. وآخر ممثل مشهور، أعلن علناً أنها هي حبه الحقيقي. تفاخرت ابنة مزيفة لعائلة الثراء قائلة: "هؤلاء جميعهم إخوتي." اعترض الإخوة الستة جميعاً قائلين: "خطأ، ميس هي ابنة العائلة الثرية الحقيقية." وهي تعيش حياتها بجمال مع طفلها وتستمتع بحب الإخوة الستة اللامحدود، لكن رجلاً ما اشتعل غضباً قائلاً: "ميس، هل نعود لبعضنا البعض؟" ثنت شفتيها الحمراوين قليلا وقالت: "عليك أن تسأل إخوتي الستة إن كانوا يوافقون أم لا؟" ونزل أربعة رجال وسيمين من السماء قائلين: "لا، بل عشرة!"
10
30 Chapters
وداعاً للحب
وداعاً للحب
اندلع شجار عنيف في المستشفى. أشهر أحد أقارب المريض سكيناً ولوح بها بشكل عشوائي، فاندفعت تلقائياً لأبعد زوجي زياد الهاشمي. لكنه أمسك يدي بشدة، ووضعني كدرع أمام زميلته الأصغر في الدراسة. فانغرزت تلك السكينة في بطني. وقضت على طفلي الذي بدأ يتشكل للتو. عندما نقلني زملائي في المستشفى باكين إلى وحدة العناية المركزة، سحبني زوجي بعنف من السرير. قال بصوت حاد: "أنقذوا زميلتي الأصغر أولاً، لو حدث لها مكروه، سأطردكم جميعاً!" صدم الأطباء الزملاء وغضبوا، وقالوا: "زياد الهاشمي، هل جننت؟! زميلتك الأصغر مجرد خدش بسيط، حالة زوجتك هي الأخطر بكثير الآن!" أمسكت بطني الذي ينزف بلا توقف، وأومأت برأسي ببطء: "ليكن ذلك إذاً." زياد الهاشمي، بعد هذه المرة، لن أدين لك بشيء.
9 Chapters
الزواج قبل الحب
الزواج قبل الحب
سارة فهد الزهري أحبّت مالك سعيد القيسي لمدة 12 عاما، لكنها أرسلت إلى السجن بيديه. في وسط الألم، رأت هي الرجل مع امرأة أخرى يتبادلان الحب والعاطفة... بعد خمس سنوات، عادت بكل قوة، لم تعد تلك المرأة التي أحبته بتواضع! كانت تفضح الفتاة المتظاهرة بالنقاء بيديها، وتدوس على الفتاة الوضيعة والرجل الخائن بأقدامها، وعندما كانت على وشك أن تعذب الرجل الخائن بشدة... الرجل الذي كان قاسيا ومتجمدا معها أصبح الآن لطيفا ورقيقا! حتى أمام أعين الجميع، قبل ظهر قدميها ووعد: "سارة العسل، لقد أحببت الشخص الخطأ في الماضي، ومن الآن فصاعدا، أريد أن أعيش بقية حياتي لأكفر عن ذنوبي." سارة فهد الزهري ضحكت ببرود ورفضت: لن أغفر لك، إلا إذا، مت.
10
30 Chapters
أعدت قلبي إليك، ولا حاجة لك بتقديمه مجددًا
أعدت قلبي إليك، ولا حاجة لك بتقديمه مجددًا
في يوم عيد ميلاد ليلى، توفيت والدتها التي كانت تساندها في كل شيء. وزوجها، لم يكن حاضرًا للاحتفال بعيد ميلادها، ولم يحضر جنازة والدتها. بل كان في المطار يستقبل حبه الأول.
26 Chapters
آه! ما أجملك يا دكتور
آه! ما أجملك يا دكتور
لم تشعر فيبي فيولا يومًا بالاكتفاء من علاقة زوجها الحميمة معها، وكانت تبحث عن ذلك الشعور الذي لم تجدْه قطّ معه. المفاجأة أنّها وجدته لدى طبيب النساء والتوليد الذي أوصت به حماتها. الطبيب المدعو درغا لم يكن غريبًا عنها، بل كان حبّها الأول. ذلك اللقاء أصبح الشرارة التي أعادت مشاعر الماضي إلى السطح، وجعلت قلبيهما ينبضان مجددًا. لكنّ علاقتهما المحظورة كانت تقف أمامها عقبة كبيرة: زواجهما من شخصين آخرين. فهل سينتصر الحبّ ويجتمعان أخيرًا، أم سيعود كلّ منهما إلى زوجه ويُطفئ ما اشتعل بينهما؟ قال درغا: "تطلقي من زوجك." فسألته فيبي فيولا: "وهل ستفعل الشيء نفسه؟ هل ستطلّق زوجتك؟"
10
30 Chapters

Related Questions

كيف أثر نيتشه على شخصيات الروايات العربية المعاصرة؟

4 Answers2025-12-07 22:08:55
أجد في قراءة الروايات العربية آثار نيتشه متخفية في ملامح الشخصيات أكثر مما يتصور الكثيرون. في أعمال مثل 'Season of Migration to the North' يظهر البطل كرجل يبني هالته الخاصة من الأسرار والقوة، وهذا يذكّرني بفكرة 'الإنسان الأعلى' كتمرد على القيم السائدة. أرى أيضاً أثر إرادة القوة في شخوص تسعى للهيمنة على مصائرها رغم القيود التقليدية والسياسية، سواء عبر الطموح أو عبر العزلة المؤلمة. من جهة أخرى، تقضي بعض الروايات على الأوهام الدينية أو الأخلاقية أو حتى تمنح الشخصيات فرصة لإعادة تقييم قيمها؛ هذا ليس تبنياً حرفياً لنيتشية، بل طبعاً استدعاء لأسئلة نيتشهية: من يملك الحق في إصدار الحكم؟ ما معنى الخير والشر حين تنهار المؤسسات؟ بالنسبة لي، أكثر ما يدهشني هو كيف تستثمر الرواية العربية هذه الأسئلة داخل سياق تاريخي وسياسي محلي، فتنتج شخصيات مركبة تتأرجح بين التحدي والانكسار، وتترك القارئ مشطقاً بين الاستنكار والإعجاب.

لماذا يناقش كتّاب الأنمي أفكار نيتشه في قصصهم؟

4 Answers2025-12-07 04:27:13
لا أصدق كم تتكرر أفكار نيتشه في قصص الأنمي التي أحبها، وأعتقد أن السبب أعمق من مجرد اقتباس فلسفي سطحي. في الفقرة الأولى ألاحظ أن الكثير من كتّاب الأنمي يلتقطون موضوعات مثل الفراغ الوجودي ونقد الأخلاق التقليدية لأن هذه المواضيع تمنح القصة صراعًا داخليًا قويًا. الشخصيات التي تواجه سقوط القيم أو شعورًا باللامعنى تطلب من المشاهد أن يعيد تقييم ما هو 'صحيح' أو 'خاطئ' — وهذا ما يفعله نيتشه عبر كتاباته، خصوصًا فكرة إرادة القوة والبحث عن الذات الأفضل. في الفقرة الثانية، أستمتع بكيفية تحويل هذه الأفكار إلى دراما بصرية: مشاهد قاتمة، قرارات أخلاقية صعبة، وبناء عالم يبدو أنه يختبر كل شخصية. أمثلة مثل 'Neon Genesis Evangelion' و'Berserk' و'Death Note' تظهر تأثيرًا واضحًا، لكن ليس بشكل حرفي؛ بل كخيوط فلسفية تضيف عمقًا للشخصيات وتبرر مواقفها المعقدة. بالنسبة لي، تلك اللمسات الفلسفية تجعل المشاهد أكثر تعلقًا لأن النهايات لا تكون سهلة ولا مريحة — وهذا ما يزيد من بقاء العمل في الذاكرة.

من اقتبس فصولًا درامية تعكس فلسفة نيتشه في المسلسلات؟

4 Answers2025-12-07 15:15:12
أعشق مشاهد المسلسلات التي تشعرني وكأنها فصل فلسفي مبسط؛ بعض المشاهد فعلاً تبدو كأنها اقتبست من نيتشه بدون أن تذكر اسمه. في الأنيمي والميد دراما تبرز فكرة 'الإنسان الأعلى' و'الإرادة للسلطة' بطرق مختلفة: مشهد 'الإكليبس' في 'Berserk' يصور صعود شخصية تمتلك إرادة قهرية وتضحيات صارخة، وهو تجسيد قاتم لفكرة السعي إلى ما يتجاوز البشر العاديين. على الجانب الآخر، مشاهد 'Light' في 'Death Note' حين يعلن أنه سيصبح 'إلهًا' أو يحاكم العالم تعكس تمامًا حسّ الإنسان الذي يرفض القواعد الأخلاقية للـ'قطيع'. أما في الدراما الغربية، فمشاهد مثل اعتراف والتر وايت في 'Breaking Bad' حين يعترف بأنه فعل ذلك لأنه أراد القوة والاعتراف يمكن قراءتها كتحول إلى كائن يتجاوز الأخلاق التقليدية، ورسالتها تشبه نداء نيتشه لرفض الأخلاق الضعيفة. و'Mr. Robot' يقدم لحظات من العدمية الغاضبة والتحدي للمؤسسات، وهو يلامس فكرة موت الإله عندما تنهار الثقة بالقيم السائدة. هذه لست تلازم اقتباسات حرفية، بل مشاهد درامية تعكس روح أفكار نيتشه: رفض الأعراف، السعي للسيطرة على المصير، والاستعداد للتضحية من أجل خلق معنى جديد.

كيف وظف كتّاب المانغا إلهام نيتشه في الحبكة؟

4 Answers2025-12-07 11:35:20
أحب كيف كتّاب المانغا يجعلون فلسفة نيتشه تنبض داخل قصصهم بدل أن تكون مجرد تعليق نظري. في كثير من الأعمال تراها تتحول إلى ركيزة درامية: شخصيات تتحدى الأخلاق المتداولة، زعماء يُبنى حولهم عبء الإرادة والقوة، وعوالم تنهار تاركة فراغاً أخلاقياً يُجبر الأبطال على اختراع شيفرات سلوكية جديدة. كمثال واضح، في 'Berserk' ترى الصراع بين إرادة البقاء والرغبة في التفوق يتحول إلى محرك للحبكة؛ غريفيث يمثل طموحاً نيتشويّاً متجاوزاً الحدود، بينما غاتس يرمز للمحارب الذي يصنع نفسه عبر الألم والاختيار. وفي 'Death Note' يتحول شعور الإنسان بأنه «إله» إلى مأزق أخلاقي، حيث يستكشف الكاتب فكرة الإنسان الأعلى عبر شخصية تقرر من يستحق الحياة والموت. أحب أيضاً كيف تُستخدم صور مكررة مثل السقوط، القمم الشاهقة، والانعزال لتجسيد مفاهيم نيتشه: موت الإله يخلق فراغاً، وهذا الفراغ يصبح ساحة لتجارب الإرادة والقوة. النتيجة أن القارئ لا يتلقى فكرًا جامدًا بل يعيش تجربة نفسية وفلسفية متصلة بالحبكة، وهذا ما يجعل المانغا قادرة على تحويل مأساة فلسفية إلى قصة لا تُنسى.

هل ترجم النقّاد العرب فريدريك نيتشه بدقّة ومعنى؟

5 Answers2025-12-16 20:39:59
أشعر أحيانًا أن قراءة نيتشه بالعربية تشبه محاكاة ظل واسع؛ هناك إشارات صحيحة ومرآة ملتوية في آن واحد. لقد مرّت ترجمات نيتشه إلى العربية بمرحلتين رئيسيتين: الأولى اعتمدت كثيرًا على ترجمات وسيطة من الفرنسية أو الإنجليزية ففقدت بعضًا من النبرة الألمانية الحادة، والثانية شهدت اهتمامًا أكاديميًا أكبر ومحاولة للتوفيق بين الأثر الأسطوري للغة نيتشه والدقة الفلسفية. مشكلتي الأساسية مع كثير من الترجمات القديمة هي أن الأسلوب الأفوريستي — القفزات المفاجئة، السخرية، الإيهام النبوي — يتحول في العربية إلى نثر تأملي جامد يفقد شيئًا من المفاجأة. كما أن مصطلحات مثل 'الإرادة إلى القوة' أو 'الÜbermensch' واجهت تباينًا في النقل؛ كل اختيار للمترجم يعطي انزياحًا في الفهم. لا أنكر وجود ترجمات موفقة ومقروءة، لكن إن أردت الاستمرار في قراءة دقيقة، أعتقد أن الجمع بين ترجمتين مع شروحات نقدية يعطي صورة أوضح من الاعتماد على ترجمة واحدة. في النهاية، أنا ممتن لأن نيتشه وجد قارئًا عربيًا، لكنني أفضّل أن تُقرأ أعماله بعين ناقدة وتاريخية حتى لا تُفقد معالمها.

كيف فسّر فريدريك نيتشه مفهوم إرادة القوة في فلسفته؟

4 Answers2025-12-16 05:41:45
أجد فكرة 'إرادة القوة' عند نيتشه أشبه بشعاع يضيء من أعماق الحياة أكثر مما هو نظرية أخلاقية جافة. بالنسبة إليّ، نيتشه لا يقصد مجرد رغبة في السيطرة على الآخرين، بل يصور دافعًا أساسيًا يُفسِّر كيف تتشكّل الرغبات والقيم نفسها. أشرحها بهذه الصورة: نيتشه يهاجم فكرة الشاغل الوحيد للوجود كـ'إرادة للبقاء' عند شوبنهاور، ويعرض بدلاً عنها أن الكائنات الحية تدفعها رغبة في التمكين، التوسع، والإبداع—وهو ما سمّاه 'إرادة القوة'. هذه الرغبة لا تقتصر على القوة السياسية أو العنيفة، بل تشمل التعبير الذاتي، التغلب على القيود، وصنع القيم الجديدة. أرى أثر هذا المفهوم في نقده للأخلاق التقليدية في 'Beyond Good and Evil' وارتباطه بفكرة 'الإنسان الأعلى' في 'Thus Spoke Zarathustra'؛ فالمسألة عنده هي إعادة تقييم جذور القيم وإظهار أنّ ما نعتبره 'طيبًا' أو 'شرًا' نتاج صراعات إرادات وتأويلات تاريخية. لذلك، نيتشه يدعونا إلى التفكر في دوافعنا وتبنّي موقف من الحياة يقوم على الإنشاء بدل الخنوع.

كيف فسرت المدارس الفلسفية آراء فريدريك نيتشه؟

5 Answers2025-12-16 01:40:48
أذكر أني احتجت لبعض الوقت لأفهم لماذا تقرأ المدارس الفلسفية نيتشه بأشكال متباينة إلى هذا الحد. دخلتُ الموضوع عبر 'Thus Spoke Zarathustra' و'Beyond Good and Evil' فوجدتُ تفسير الوجودية واضحًا لدى من اعتبروا نيتشه سبّاقًا للمفكرين الذين اهتمّوا بالذات والحرية والمسؤولية الفردية. هؤلاء ركزوا على نقده للأخلاق التقليدية واعتبروه محرّكًا لفكرة أن المعنى لا يُعطى، بل يُصنع بالاختيار والعمل. في المقابل، ناقش هيغلائيون وجهاديون آخرون إن نيتشه تحذير من انهيار القيم: هيدغر مثلاً قرأه كقمة لفلسفة الحداثة ونهاية الميتافيزيقا، بينما قراء آخرون رأوا في تحذيره بوادر للنيهلزم وليس خلاصًا منه. وفي النقاش، ظهرت قراءات سياسية — من اليسار الذين اعتبروا نقده للعالم الأخلاقي فرصة لإعادة تفكير في السلطة والظلم، إلى اليمين الذين حاولوا تأويل بعض أفكاره لصالح قيَم التفوق. بالنسبة لي، جمال قراءة نيتشه يكمُن في أنه مرآة: كل مدرسة تراه بحسب مشكلتها ومخاوفها، وهذا ما يجعله ما يزال ينبض بالحياة في الحوارات الفلسفية.

أين درس فريدريك نيتشه خلال شبابه؟

5 Answers2025-12-16 12:19:26
أذكر جيدًا الكتب والمقالات التي تعرضت لسنواته الأولى وكيف شكلت شخصيته الغريبة نوعًا ما. بدأت قصة تعليمه الحقيقي في مدرسة داخلية مشهورة اسمها شولبفورتا (Schulpforta)، حيث دخلها في سن صغيرة وكانت سنوات قساوة وتنشئة أكاديمية صارمة بين 1858 و1864؛ هناك تعلّم اللاتينية واليونانية الكلاسيكية والتقاليد الأدبية التي صقلت ذوقه للفكر الإغريقي. بعد انتهاء فترة فورتا التحق بجامعة بون في 1864، وهناك سجّل بدايةً في الدراسات اللاهوتية والفيلولوجيا لكنه سرعان ما ترك الشق الديني ليتفرغ لعلم اللغة الكلاسيكي. بعد عام واحد انتقل إلى جامعة لايبزيغ في 1865 حيث أصبح تلميذًا لمُحاضر بارز في الفيلولوجيا، فيردريش ريتشل، وتأثر كثيرًا بمحيط موسيقي وفلسفي أثّر لاحقًا على كتاباته. تجارب تلك السنوات —المدرسة الداخلية ثم بون ولايبزيغ— كانت الأساس الذي قاد إلى منصب أكاديمي له في باسل وهو في ريعان شبابه، لكنها أيضًا زرعت فيه حس التمرد الفكري الذي كان واضحًا في أعماله اللاحقة.
Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status