أملك قائمة قصيرة بالكتّاب العالميين الذين لا تفارق رواياتهم المكتبات العربية، وهم في الواقع خليط من عمالقة الأدب الكلاسيكي والمعاصر. هنا أذكر بعض الأسماء التي أعرف أنها الأكثر شهرة وتأثيرًا بين القراء العرب:
ليو تولستوي مع 'حرب وسلام' و'آنا كارينينا'، و
فيودور دوستويفسكي مع '
الجريمة والعقاب' و'الأبله'، و
تشارلز ديكنز مع 'أوليفر تويست' و'قصة مدينتين'. هؤلاء الروّاد الروس والإنجليز دخلوا ال
مناهج المدرسية والشتائم الثقافية، لذا تأثيرهم مترسّخ.
من جانب الأدب الحديث والخيال الواقعي يوجد غابرييل غارثيا ماركيث صاحب '
مئة عام من العزلة' الذي لاقى صدى كبيرًا عند القراء العرب بسبب النبرة السحرية والحميمية، وألبير كامو مع 'الغريب' لإثارته للأسئلة الوجودية التي تجد صدى لدى مثقفين كثيرين.
جورج أورويل و'1984' دخل
قاموس النقاش السياسي، وفي زمن أقرب أصبح
باولو كويلو و'الخيميائي' ظاهرة شعبية شديدة التأثير خاصة بين القراء الشباب والباحثين عن قصص بسيطة تحمل دروسًا روحية.
لا أنسى أيضًا الأعمال التي وجدت حياة ثانية عبر الأفلام والمسرح مثل '
الأمير الصغير' لأنطوان دو سانت إكزو
بيري، وبعض أسماء معاصرة كالروائي الياباني
هاروكي موراكامي الذي تُرجم له كثيرًا ولفت أنظار القراء برؤيته ال
غريبة والساكنة. الارتباط العربي بهذه الروايات يقوم على جودة الترجمة والقدرة على ربط الموضوعات العالمية بتجارب القارئ المحلي، ولهذا تبقى هذه الأعمال مرجعًا دائمًا في المناقشات الأدبية والثقافية.