هذا سؤال يفتح باب النقاش الحقيقي حول قيمة الأدب وجوائزه، وكوني من محبي متابعة المواهب الجديدة فأنا أحب أن أعطي ترشيحي بناءً على معيار واضح ومبرر. أول شيء أراه مهماً هو جودة النص نفسه: الأسلوب، لغة السرد، قوة الشخصيات، وتماسك البناء الروائي. إذا كانت رواية
زغازيغ تمتلك صوتاً مميزاً، تعالج موضوعات مهمة بطريقة أصلية، وتترك أثراً عاطفياً أو فكرياً عند القارئ، فأنا أميل بقوة إلى ترشيحه. الجوائز لا تمنح فقط لمن يكتب جيداً، بل لمن يقدم شيئاً طازجاً أو يفتح نافذة جديدة على الواقع أو الخيال، وهذا ما أبحث عنه في أي ترشيح.
من زاوية أخرى، هناك عوامل عملية لا يمكن إغفالها: هل الرواية مستوفية لشروط الجائزة من حيث تاريخ النشر واللغة؟ هل لديها دعم من دار نشر قادرة على تجهيز ملف الترشح بما يتطلبه؟ هل ثمة قراءات نقدية ومراجعات تبرز أهمية العمل؟ ترشيح كاتب مثل زغازيغ يحتاج إلى توافر هذه العناصر لأن اللجان عادةً تنظر إلى العمل في سياق ما حوله من حركة نقدية وجماهيريّة. كما أن وجود ترجمات أو استعداد لترجمتها قد يزيد من فرصها في جوائز لها نطاق عربي واسع أو دولي، لأنّ الرؤية المشتركة وانتشار النص هما عاملان مؤثران جداً.
لا مانع لدي من ترشيح زغازيغ إذا كان النص يتسم بالجرأة الأدبية والتوازن الأخلاقي والفني، لكن يجب أيضاً التفكير في إمكانية إثارة جدل أو ردود فعل قوية. بعض الأعمال المتمردة تُحبَذ من لجان الفن لأجل تقديمها رؤى غير مألوفة، بينما لجان أخرى قد تتريث أمام محتوى يعتبره بعض الجهات محط خلاف. لذا من الحكمة تقييم المشهد العام: هل الرواية ستؤدي إلى نقاش بنّاء يرفع مستوى الأدب أم أنها ستُختزل إلى سجالات لا تغذي النقاش الأدبي؟ هذه حسابات تلعب دورها في قرار الترشيح.
أما على مستوى التنفيذ العملي فهناك خطوات ملموسة أنصح بها: التأكّد من أهلية العمل وفق شروط الجائزة، إعداد ملف صحفي موجز يحتوي على نبذة عن الكاتب وسيرة قصيرة، مقتطفات قوية من الرواية، مراجعات نقدية إن وُجدت، ورسائل تأييد من نقاد أو كتاب معروفين. تنظيم جلسة قراءة أو وفاء حضوري في مهرجان محلي يزيد من رؤية العمل لدى النقاد والقراء. وأخيراً، أقولها كقارئ متحمّس: إن ترشيح كاتب زغازيغ يستحق المخاطرة إذا كان إبداعه حقيقياً وصوته أصيلاً—فالجائزة قد تكون دفعة كبيرة لمسار أدبي واعد، وفي أسوأ الحالات تمنح العمل بُقع ضوء جديدة تفتح له أبواباً للنقاش والنمو.