Separated Artinya

Lima Tahun yang Tiada Artinya
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Kami sudah menikah selama lima tahun. Suamiku, Derrick, pergi dinas selama setengah tahun, lalu membawa pulang cinta pertamanya, Syifa. Syifa sudah hamil lebih dari tiga bulan dan Derrick bilang hidupnya tidak mudah, jadi akan tinggal di rumahku untuk sementara waktu. Aku menolak, tetapi Derrick malah memintaku untuk jangan bersikap tidak tahu diri. Nada bicaranya penuh rasa jijik, seolah-olah dia lupa vila ini adalah bagian dari mas kawinku. Selama ini, mereka sekeluarga menggunakan uangku. Kali ini, aku memutuskan untuk menghentikan semua sokongan hidup itu. Sambil tersenyum, aku menelepon asisten. "Segera buatkan aku surat perjanjian cerai. Seorang menantu pecundang saja berani terang-terangan membawa selingkuhan pulang ke rumah."
27 Bab
Istri Keempat
Istri Keempat
WARNING!!! - Adult story (21+) - Slow burn romance (alur lambat) ***** Airin terkenal sebagai wanita baik-baik, dia anak yang sangat berbakti kepada kedua orang tua. Airin tidak pernah sekalipun membantah apapun yang orang tuanya perintahkan. Termasuk ketika Bapak dan Ibu menyuruhnya menikah dengan seorang pendatang kaya raya di desa mereka, Tuan Saka Januar Pradipta. Airin tidak masalah kalau Tuan Saka masih lajang, tapi pria berusia 33 tahun itu telah memiliki 3 istri. Yang artinya, Airin... akan jadi yang keempat. Namun apakah akan sesederhana itu? Tentu saja tidak. Karena Airin menolak menjadi wanita yang tertindas. Sifat yang selama ini mati-matian dia tutupi dari orang-orang perlahan mulai muncul. Airin bukanlah gadis baik seperti yang selama ini mereka pikirkan. Dia licik dan manipulatif, sayangnya tidak ada yang menyadari itu karena wajah polosnya. Kecuali... kecuali tentu saja Tuan Saka yang terhormat. Di hadapan suaminya itu, Airin tidak pernah bisa menutupi apapun. *** Start : 31/12/20 Finish : 31/08/21 2020 by Asia July
9.7
100 Bab
Mimpi Buruk Dunia Persilatan
Mimpi Buruk Dunia Persilatan
Seorang anak berusia enam tahun, hidup sebatang kara tanpa memiliki kedua orang tua atau keluarga, pertempuran besar membuatnya harus terpisah dengan kedua orang tua, ia juga harus menjalani hidup penuh rintangan di dunia Nirvana, anak tersebut bernama Lan Shi atau Putra pertama Sang pembalik Langit Dunia Persilatan, ayahnya adalah Raja Para dewa, sedangkan ibunya Seorang Dewi keadilan. Identitas Lan Shi tidak diketahui siapapun, di usia enam tahun Lan Shi tinggal bersama kakek An Hui, perjalanannya dimulai sambil mencari keberadaan ayah dan ibunya. Lan Shi memiliki seorang teman ajaib yaitu Peri kecil atau pasir waktu, peri kecil memberitahu kalau banyak orang sedang memburunya, ia memutuskan untuk bersembunyi di dalam kantong kecil milik Lan Shi. Tiga tahun tinggal di hutan, Pria tua menemukan keberadaan Lan Shi, ia mengangkat sebagai cucu asuh dan membawanya pulang kediaman keluarga, keluarga tersebut diberi nama keluarga An, sekarang Lan Shi dipanggil dengan sebutan An Lan yang artinya subur tak pernah layu dalam bahasa dunia persilatan.
9.6
491 Bab
Terjebak Hasrat Terlarang Dokter Denver
Terjebak Hasrat Terlarang Dokter Denver
"Itu artinya … menjual sel telur milikku? Kenapa harus aku?” Dewi Anggraeni tak pernah membayangkan hidupnya memiliki jalan berliku tajam. Dinikahi oleh Bima seorang pria mapan, tetapi tidak dianggap sebagai istri. Bahkan dia dijual oleh sang suami dengan perjanjian gila kepada pria kaya raya. Dewi harus melahirkan anak dari benih pria asing. Masalah semakin pelik, ketika hubungan itu melibatkan perasaan dan menimbulkan masalah baru bagi mereka.
10
342 Bab
Terperangkap Hasrat Atasan Suamiku
Terperangkap Hasrat Atasan Suamiku
“Bayarlah hutang suamimu dengan menikah denganku. Lahirkan anak untukku maka aku akan bebaskan suamimu dari penjara.” Isha membulatkan matanya ketika mendengar apa yang ditawarkan atasan suaminya itu. Bagaimana bisa dia mendapat tawaran itu padahal dia sudah menikah. Niatnya datang ke sini adalah untuk meminta Danish membebaskan suaminya. Bukan untuk menerima tawaran konyol itu. “Apa Anda lupa jika saya ini istri manajer keuangan? Bagaimana bisa Anda meminta saya untuk menikah, padahal saya sudah menikah?” Isha masih tidak habis pikir dengan apa yang diinginkan Danish. “Ini bisnis. Tidak ada orang mau rugi saat berbisnis. Suamimu sudah menghabiskan banyak uang perusahaan dan artinya aku sudah rugi. Jadi aku ingin ganti yang setimpal. Tidak peduli kamu sudah menikah atau belum.” Danish tersenyum menyeringai. Isha benar-benar merasa Danish begitu kejam sekali. Ganti rugi yang diminta Danish benar-benar adalah hal yang sulit baginya.
10
260 Bab
Devil Bodyguard (INDONESIA)
Devil Bodyguard (INDONESIA)
Sering keluar masuk Bar membuat Renata harus ditakdirkan bertemu dengan seorang Ervin. Walaupun Ervin temannya dari kecil, namun ia sangat membenci cowok tersebut. Alasannya sederhana, karena Ervin sangat disayang oleh kedua orang tuanya. Apa yang Ervin katakan selalu didengarakan oleh Papi dan Maminya.Selang waktu berlalu, Rena melakukan sebuah kesalahan yang membuat dirinya harus berurusan dengan Ervin sampai waktu yang tidak ditentukan. Ervin diminta oleh papinya untuk menjadi bodyguard Rena dan menjaga Rena kemanapun gadis itu hendak pergi. Sebenarnya itu bukan hal buruk, tapi jika semua kegiatan Rena dipantau, itu artinya kebebasannya juga dirampas.sikap over protektif Ervin sungguh membuat gerak Rena terbatas, namun seiring berjalannya waktu, Rena mulai merasakan hal aneh dengan hatinya. tapi kenyataan harus Rena terima karena ternyata Ervin sudah memiliki kekaasih.ditambah lagi mantan kekasih Rena, Dinar, memaksa untuk balikan dengannya membuat hidup Rena dalam bahaya. Dinar yang pemaksa dan kasar mengancam hidup Rena. saat Ervin lengah, Dinar menculik Rena dan lebih gilanya lagi, Dinar tak sendirian melukannya, ada seseorang yang membantu rencana Dinar.Rena tak pernah menyangka, jika rasa cintanya pada Ervin membuat hidupnya diambang kematian...
10
54 Bab

Penerjemah Butuh Contoh Separated Artinya Dalam Dialog?

3 Jawaban2025-09-12 16:32:16

Begini, kata 'separated' itu kecil tapi fleksibel—aku suka mengulik bagaimana konteks mengubah terjemahannya ke Bahasa Indonesia.

Di bawah ini aku taruh beberapa contoh dialog singkat beserta terjemahan dan catatan pilihan kata. Contoh pertama menunjukkan pemakaian fisik/ruang: "They're separated for now; one lives in the city and one in the countryside." -> "Sekarang mereka tinggal terpisah; satu di kota, satu di desa." Untuk nuansa lebih formal/ legal: "We're separated." -> "Kami sudah berpisah (secara hukum sementara)" atau lebih ringkas "Kami berpisah." Pilihannya tergantung konteks—kalau ingin menekankan status hukum, tambahkan keterangan.

Contoh kedua untuk nuansa emosional: "I feel separated from my family since I moved." -> "Sejak pindah, aku merasa terasing dari keluarga." Di sini 'separated' lebih tepat diterjemahkan jadi 'terasing' atau 'terpisah secara emosional' daripada sekadar 'terpisah' kalau intinya jarak batin. Contoh ketiga untuk teknis/pemisahan objek: "Values separated by commas" -> "Nilai-nilai yang dipisahkan oleh koma." Atau "The pages were separated into sections." -> "Halaman-halaman itu dibagi menjadi beberapa bagian."

Tips praktis dari aku: perhatikan siapa bicara dan suasana (formal, kasual, emosional, teknis). Kata kerja pasif seperti 'were separated' biasanya jadi 'dipisahkan' atau 'dibagi', sedangkan kondisi orang/relasi lebih sering 'berpisah', 'tinggal terpisah', atau 'terasing'. Selalu cocokkan register bahasa ke lawan bicara agar terjemahan terasa alami. Aku suka main-main ganti pilihan kata sampai nuansanya pas; kadang satu frasa Inggris butuh dua versi Indonesia tergantung konteks, dan itu hal yang menyenangkan.

Forum Penggemar Membahas Separated Artinya Pada Spoiler?

3 Jawaban2025-09-12 21:10:25

Di forum yang sering kukunjungi, kata 'separated' di spoiler biasanya dipakai untuk menandai bahwa isi yang disembunyikan itu dibagi-bagi atau terpisah ke beberapa bagian. Aku dulu sempat bingung pertama kali lihat postingan seperti "SPOILER (separated)"—ternyata maksudnya bukan cuma satu bocoran panjang, melainkan beberapa potongan spoiler yang dipisah supaya pembaca bisa memilih bagian mana yang mau dibuka. Misalnya, satu posting bisa berisi bocoran untuk ending A, ending B, dan twist sampingan, lalu penulis memberi label 'separated' agar tiap bagian tersembunyi masing-masing.

Praktiknya, kamu bakal melihat struktur seperti spoiler pertama untuk alur utama, spoiler kedua untuk subplot, dan seterusnya. Aku suka cara ini karena bikin pembaca punya kontrol: aku bisa cek hanya bagian yang aku minati tanpa terspoil bagian lain. Saran kecil dariku, kalau mau pakai tag ini, tulis juga keterangan singkat di luar spoiler—misal "separated: route X / movie scene / chapter 10"—biar orang nggak asal klik dan nyesel gara-gara kebuka spoilernya. Pengalaman pribadiku, itu menyelamatkan banyak teman yang baru mau nonton atau baca.

Fansub Menanyakan Separated Artinya Untuk Timing Subtitle?

3 Jawaban2025-09-12 22:15:24

Ini istilah yang sering bikin debat kecil di grup fansub, tapi sebenarnya artinya cukup praktis: 'separated' biasanya merujuk pada pemisahan sebuah subtitle menjadi dua (atau lebih) event terpisah dalam timeline. Dalam praktiknya aku sering pakai istilah ini saat dua pembicara bergantian di satu shot, atau ketika satu kalimat terlalu panjang dan dipotong agar lebih mudah dibaca — tapi tetap bukan pemotongan yang memotong makna di tengah kata.

Sebagai orang yang suka pegang Aegisub sampai larut, cara aku mengaplikasikannya begini: kalau dua karakter bicara bergantian, aku bikin dua event terpisah dengan timing yang mencerminkan pergantian suara, bukan cuma memberi baris baru dalam event tunggal. Kalau pemecahan karena keterbatasan layar/kecepatan baca, aku pastikan split terjadi di titik logis (coma, konjungsi, atau jeda alami), lalu atur durasi tiap event mengikuti rumus kasar chars per second (CPS) — biasanya aku target 12–17 CPS tergantung ritme dialog bahasa Indonesia. Jangan lupa cek overlap: event nggak boleh tumpang tindih kecuali memang dimaksudkan untuk efek berdenting atau tumpah suara.

Praktiknya, tombol 'split' di editor itu penyelamat, tapi kunci sebenarnya adalah mendengar audio dan membaca ulang subtitle di layar untuk memastikan alur baca nyaman. Kalau masih ragu, aku lebih suka membuat dua event terpisah daripada memaksa satu event kebanyakan baris — mata penonton cepat lelah kalau terlalu padat. Itu saja dari pengalamanku; sering dicoba dan diuji-coba di tiap episode biar enak nontonnya.

Pembaca Bertanya Separated Artinya Apa Di Konteks Fanfiction?

3 Jawaban2025-09-12 09:43:10

Sering lihat tag 'separated' di fiksi penggemar dan bingung maksudnya? Untukku, istilah itu biasanya merujuk pada keadaan di mana karakter yang biasanya pasangan atau dekat menjadi terpisah—bisa secara fisik, emosional, atau legal. Kadang penulis pakai tag ini untuk menandai cerita yang penuh dengan jarak, rindu, atau konflik hubungan; pembaca yang suka angst pasti sudah paham tanda-tandanya. Ini bukan sekadar 'berpisah' secara lokasi, tapi seringkali melibatkan dinamika kompleks seperti perpisahan sementara karena misi, konflik besar, atau keputusan sulit yang memisahkan dua orang yang tadinya bersama.

Dalam praktiknya, 'separated' bisa muncul dalam banyak varian: ada yang menulis skenario 'terpisah lalu bersatu lagi' dengan reunion manis, ada pula yang memilih jalur pahit hingga permanen. Terkadang tag ini disandingkan dengan label lain seperti 'hurt/comfort', 'breakup', atau 'slowburn' supaya pembaca tahu tone cerita. Contoh sederhana: di fanfic 'Harry Potter' seorang pasangan mungkin berpisah setelah perang karena trauma—itu jelas 'separated' karena ada jarak emosional yang harus diatasi. Di sisi lain, ada juga penggunaan yang lebih literal, misalnya orang tua yang berpisah (divorced/separated parents) sebagai latar keluarga.

Saran praktis: kalau kamu pembaca, baca summary dan warnings supaya nggak kaget dengan isi cerita; kalau kamu penulis, jelaskan jenis perpisahannya di tag agar ekspektasi pembaca tepat. Bagiku, tag 'separated' itu semacam alarm emosional—menantang tapi juga sering memberi ruang buat momen-momen mendalam yang bikin baper. Aku suka cerita-cerita reunion yang ditulis dengan hati, jadi setiap kali lihat tag ini, aku siap bawa tisu—dan harap-harap endingnya memuaskan.

Penonton Ingin Tahu Separated Artinya Saat Adegan Terpisah?

3 Jawaban2025-09-12 11:59:18

Ada beberapa cara aku memahami istilah 'separated' saat nonton adegan, dan semuanya tergantung konteks teknis serta tujuan naratifnya.

Secara paling literal, 'separated' sering dipakai untuk menyebut adegan yang dipisah—entah karena lokasi, waktu, atau karakter yang berbeda. Misalnya, editor bisa memotong dari ruang A ke ruang B sehingga penonton tahu kalau peristiwanya sudah pindah. Kadang itu cuma perubahan latar sederhana; kadang itu jump cut besar yang memisahkan dua momen yang sama sekali berbeda. Di sinema, pemisahan ini membantu memberi napas pada cerita atau menekankan kontras antar-adegan.

Di sisi teknis, istilah itu bisa juga merujuk ke split-screen atau ke teknik parallel editing (cross-cutting) di mana dua adegan ‘dipisahkan’ jadi panel atau blok yang berjalan bersamaan. Di anime, efek visual seperti perbedaan warna, border hitam, atau fade-to-white sering dipakai untuk menandai kalau scene sudah terpisah secara temporal. Buat penonton awam, cara paling gampang mengenali 'separated' adalah perhatikan perubahan suara ambient, musik, atau pergeseran sudut kamera—itu biasanya tanda adegan tidak lagi berkelanjutan.

Kalau aku tonton ulang adegan yang terasa 'dipisah', seringkali itu bikin aku lebih ngeh maksud sutradara: mau nunjukin perbedaan mood, menunjukkan dua jalur cerita, atau sekadar ngasih jeda emosional. Intinya, 'separated' bukan kesalahan—itulah bahasa visual buat ngegiring emosi penonton, dan aku selalu senang ngecengin detail semacam ini saat screening kedua.

Penggemar Ingin Tahu Separated Artinya Dalam Novel Terjemahan?

2 Jawaban2025-09-12 10:37:23

Aku sering melihat kata 'separated' terpampang begitu saja dalam terjemahan novel, dan selalu kepikiran betapa bergantungnya arti kata itu pada konteks cerita.

Secara dasar, 'separated' paling sering diterjemahkan jadi 'terpisah' atau 'dipisahkan'. Tapi itu baru permukaan. Kalau kalimat aslinya berbentuk pasif, misalnya "They were separated," terjemahan yang pas bisa jadi "mereka dipisahkan" (menunjukkan ada pihak yang memisahkan) atau "mereka terpisah" (lebih netral, fokus pada kondisi). Di sisi lain, kalau subjek sengaja memisahkan dirinya, seperti "They separated from the group," lebih cocok diterjemahkan sebagai "mereka berpisah dari kelompok" atau "mereka menjauh dari kelompok". Nuansa kecil ini penting: 'dipisahkan' cenderung menyiratkan adanya agen atau paksaan, sementara 'terpisah' atau 'berpisah' bisa terasa pasif atau alami.

Dalam genre berbeda kata itu juga berubah warna maknanya. Misalnya di romance, 'separated' bisa mengarah ke status hubungan: suami-istri yang 'separated' biasanya diartikan sebagai "pisah rumah" atau "berpisah"—bukan sama dengan 'bercerai' yang lebih final dan legal. Di karya aksi atau fantasi, 'separated' mungkin berarti karakter secara fisik terpisah karena teleportasi, labirin, atau takdir; terjemahannya bisa lebih deskriptif seperti "terisolasi" atau "terpisah jauh" agar pembaca merasakan jarak dan bahaya. Kadang translator juga menemukan 'separated' dipakai sebagai penanda struktural—misalnya penulis menaruh kata itu sebagai header kecil untuk menandai jeda (scene break). Dalam kasus itu, opsi terjemahan yang natural: "— Terpisah —" atau cukup tanda garis pemisah tanpa kata.

Jadi, tips praktis dari penggemar yang sering membaca terjemahan: lihat siapa agennya, apakah ini status hubungan, kondisi fisik, atau sekadar penanda naratif; pilih kata yang mempertahankan nuansa itu—'dipisahkan', 'terpisah', 'berpisah', 'terisolasi', atau 'pisah rumah'. Selalu jaga agar pembaca tetap merasakan emosi yang dimaksud penulis, dan kalau ragu, versi yang lebih deskriptif biasanya lebih aman dan enak dibaca. Aku sering merasa terhibur sekaligus tertantang setiap kali menemukan kata seperti ini—bukan cuma sekadar mengganti kata, tapi menerjemahkan rasa.

Penulis Fanfiction Menanyakan Separated Artinya Untuk Adegan Emosi?

3 Jawaban2025-09-12 10:07:29

Istilah 'separated' itu sering kali bikin kuping penulis imajinatif berdiri tegak—ada banyak lapisan di balik kata pendek ini. Untukku, 'separated' di konteks adegan emosi paling sering berarti adanya jarak: bukan sekadar ruang fisik, tapi juga jarak waktu dan rasa. Misal, dua karakter yang tinggal terpisah; mereka bisa tetap berkomunikasi, atau malah berdiam diri saling menunggu. Ini momen manis-keras buat menunjukkan kerinduan lewat hal-hal kecil: barang yang ditinggalkan, pesan yang tak terbalas, atau rutinitas yang berubah karena satu kursi yang kosong.

Kalau aku menulis adegan di mana pasangan 'separated', aku suka pakai kontras sensorik—suara gelas yang pecah di satu adegan, lalu sunyi di adegan berikutnya; aroma kopi yang dulu berarti kenyamanan, kini menempel sebagai pengingat. Aku lebih memilih memperlihatkan efeknya ketimbang menceritakan langsung: jangan bilang mereka sakit hati, tunjukkan tangan yang ragu untuk menyentuh telepon. Detil-detil kecil itu bikin pembaca ngerasain jarak itu, bukan cuma tahu soal jaraknya.

Di sisi lain, 'separated' juga bisa dipakai sebagai tag untuk memberi tahu pembaca bahwa status hubungan berubah—penting buat menjaga ekspektasi pembaca soal tone dan kemungkinan rekonsiliasi. Intinya, gunakan 'separated' sebagai landasan emosional: apa yang hilang, apa yang tersisa, dan bagaimana karakter mencoba mengisi ruang kosong itu. Aku selalu merasa momen-momen sepele itu justru paling menyayat, dan suka sekali menangkapnya dengan nada yang lembut tapi tajam.

Kamus Online Menjelaskan Separated Artinya Menurut Konteks Apa?

3 Jawaban2025-09-12 08:13:58

Menyelami kata 'separated' itu menarik karena maknanya sangat tergantung pada apa yang mendahului dan mengikuti kata itu. Aku sering melihat orang kebingungan menerjemahkan 'separated' karena satu kata kecil bisa berarti hal yang berbeda: 'terpisah' fisik, 'berpisah' dalam hubungan, 'dipisahkan' secara teknis, atau bahkan istilah administratif.

Secara umum, jika subjeknya benda atau orang dan ada preposisi 'from' atau 'by', biasanya artinya fisik atau jarak: "The islands are separated by a channel" → pulau-pulau itu 'dipisahkan' oleh selat. Kalau konteksnya hubungan, kata ini bisa menandakan status rumah tangga: "They are separated" bisa berarti pasangan itu sudah tinggal terpisah (kadang belum resmi bercerai). Dalam konteks teknis atau ilmiah, 'separated' sering berarti proses pemisahan: "The components were separated" → komponennya 'dipisahkan' melalui prosedur.

Triknya, perhatikan kata kerja tambahan dan kata-kata sekitar. Jika ada kata seperti 'legally', kemungkinan besar merujuk pada status hukum; kalau ada 'by a fence' atau 'by distance', itu fisik. Untuk terjemahan ke bahasa Indonesia, opsi kata yang umum adalah 'terpisah', 'dipisahkan', 'berpisah', atau 'terbelah', tergantung nuansa kalimat. Aku biasanya melihat keseluruhan kalimat dulu sebelum memilih padanan kata agar maknanya tetap natural dan sesuai konteks.

Apa Perbedaan Antara Flew Artinya Dan Fly Artinya?

1 Jawaban2025-10-02 18:35:17

Menggali lebih dalam perbedaan antara 'flew' dan 'fly' sebenarnya seperti menyelidiki dua sisi dari koin yang sama. Pada dasarnya, keduanya berhubungan dengan tindakan terbang, tetapi ada nuansa yang membuat keduanya unik. Pertama, 'fly' adalah bentuk dasar dari kata kerja ini, yang berarti melayang di udara dengan sayap atau penerbangan. Misalnya, kita bisa bilang, 'I want to fly to Japan someday.' Ini juga bisa digunakan dalam konteks yang lebih luas, seperti berkaitan dengan kecepatan atau kemampuan untuk bergerak cepat.

Sekarang, mari kita beralih ke 'flew'. Ini adalah bentuk lampau dari 'fly'. Jadi, ketika seseorang menyebutkan bahwa mereka 'flew to Bali last summer', mereka sedang menggambarkan sesuatu yang sudah terjadi di masa lalu. Ada sesuatu yang mengesankan tentang berbicara dengan cara ini—mengingat momen yang sudah berlalu. Misalnya, kita semua pasti memiliki kenangan terbang ke suatu tempat yang sangat berarti bagi kita, baik itu liburan yang menggembirakan atau perjalanan untuk melihat keluarga.

Menyukai bahasa Inggris bisa sangat menyenangkan, terutama dengan cara kata-kata ini digunakan. Secara keseluruhan, perbedaan utamanya adalah waktu: 'fly' adalah untuk saat ini atau umum, sedangkan 'flew' merujuk pada sesuatu yang sudah selesai. Dengan memahami perbedaan ini, kita bisa lebih baik dalam berkomunikasi dan mengekspresikan diri. Hal ini juga membantu kita untuk mengingat lebih banyak pengalaman yang mungkin akan kita bagi dengan orang lain di masa depan, karena siapa sih yang tidak senang berbagi cerita perjalanan? Setiap perjalanan adalah kisah tersendiri yang bisa diceritakan dalam bentuk 'fly' atau 'flew' tergantung kapan kita ingin membaginya.

Apakah Perbedaan Flows Artinya Dan Flow Artinya Jelas?

4 Jawaban2025-10-15 14:45:02

Pikiran cepatku bilang perbedaan antara 'flow' dan 'flows' pada dasarnya simpel, tapi asyik kalau diperinci sedikit.

'Flow' sering dipakai sebagai kata tak terhitung untuk menggambarkan aliran, arus, atau keadaan mengalir secara umum — misalnya 'the flow of a river' yang berarti konsep aliran itu sendiri. Jadi kalau kamu bicara tentang sifat atau kondisi mengalir secara keseluruhan, pakailah 'flow'. Kata ini juga muncul dalam konteks psikologis atau kreatif, seperti ketika seseorang berada dalam keadaan fokus tinggi: mereka sedang ‘‘in the flow’’.

Sementara itu, 'flows' adalah bentuk jamak yang menunjuk ke beberapa aliran atau beberapa proses yang berbeda. Contohnya: "There are several flows in this system," artinya ada beberapa alur kerja atau jalur data yang terpisah. Di percakapan sehari-hari aku sering membedakannya: pakai 'flow' untuk ide besar atau konsep tunggal, dan 'flows' kalau menunjuk ke unit-unit yang bisa dihitung atau dipisah-pisahkan. Akhirnya, kontekslah yang paling menentukan — dan menyesuaikan kata dengan yang mau kamu tekankan bikin komunikasi jadi jauh lebih jelas.

Jelajahi dan baca novel bagus secara gratis
Akses gratis ke berbagai novel bagus di aplikasi GoodNovel. Unduh buku yang kamu suka dan baca di mana saja & kapan saja.
Baca buku gratis di Aplikasi
Pindai kode untuk membaca di Aplikasi
DMCA.com Protection Status