双子を題材にした物語の比較で面白いのは、その『鏡像性』の使い方だ。BBCの『Ordeal by Innocence』では、双子の一方が犯罪に巻き込まれることで、もう一方の人生が激変する様子がサスペンスフルに描かれる。これに対し、日本の『僕等がいた』では、双子の兄弟を通じて時間の経過と記憶の変化が繊細に表現されている。 海外の作品では双子がドラマの引き金になることが多く、日本ではむしろキャラクター同士の関係性を深める装置として機能する。この違いは、観客が求めるエンターテインメントの質の違いとも言えるだろう。アクションやサスペンスを好む市場と、人間ドラマを重視する市場の特徴が如実に表れている。
ネットスラングとしての'o r z'は、人がひざまずいて絶望や落胆を表している様子をアスキーアートで表現したものです。頭の'o'と体の'r'、ひざまずいた足の'z'で構成されていて、特にネットゲームや掲示板で失敗したときやショックを受けたときに使われます。
最初に見たときはただの文字列に思えたけど、使い込むうちにこれほど感情を的確に表現できるアスキーアートも珍しいと感じるようになりました。特に'Minecraft'で大事なアイテムを溶岩に落としたときとか、'Apex Legends'で最後の一撃を外したときなんかは自然と'o r z'と打ちたくなりますね。
最近では派生形もたくさんあって、大文字の'O R Z'だとより深刻な絶望を、'or2'とか'orz3'みたいに数字を入れるとバリエーションが生まれます。ネット文化の進化を感じさせる面白い表現です。