昔からこの物語に触れるたびに、原作と絵本や子ども向けの童話で見える顔つきがずいぶん違うと感じてきた。『
ブレーメンの音楽隊』の“原作”というと普通は『グリム童話』に収められた短い話を指すけれど、日本で親しまれている童話版は設定やトーン、結末に手が加えられていることが多い。個人的にはどちらも好きだが、違いを押さえておくと読み比べがもっと楽しくなる。
原作の肝は無情で現実的な始まりと、予想外にそっけない終わり方だ。元の話ではロバ、犬、猫、ニワトリが年老いて使えなくなったために家を追われ、「ブレーメンの音楽隊」になるために旅に出る決意をする。途中で盗賊の家を見つけ、四つの動物が重なって大きな音を立てることで盗賊を驚かせ、家を占拠してしまう。しかし原作では彼らが実際にブレーメンに到着して街の音楽隊になる描写はなく、盗賊の家で落ち着く形で終わる。時代や版によっては盗賊がどうなったかの描写がやや残酷だったり、救いが淡白だったりするのも原作の特徴だ。動物たちの「見捨てられる」という出発点が、物語全体にシビアなリアリズムを残している。
対して日本の童話や絵本、アニメ化されたものは感情に寄り添う改変が多い。動物たちの個性を強調して友情や協力、音楽の楽しさを前面に出したり、子ども向けに暴力的な描写を和らげたり、あるいは彼らが無事にブレーメンにたどり着いて町のみんなと仲良くなる結末に変えたりする。本当にたくさんの翻案があって、挿絵でキャラクター化された姿や歌が付くと、物語の印象はがらりと変わる。私は子どものころ、絵本版の温かいラストに安心した一方で、原作の冷徹さが大人になって読み返すと新鮮に響いた。
要点をまとめると、核となるプロットは共通しているけれど、トーンと結末、登場人物(動物)の描写に大きな違いがある。原作は短くて
素っ気ないリアリズムが魅力、童話や絵本は感情や教訓、見た目の可愛らしさを重視している。どちらも別の楽しみ方ができるので、機会があれば両方を比べて読むことをおすすめしたい。