個人的に印象深いのは、夏油の「非術師」への嫌悪が単なる信念ではなく、五条との対等性を求めるあまりに歪んだ自己欺瞞として描かれている点だ。『呪術廻戦』本編では語られない「星漿体事件」後の空白期間に焦点を当てた『Cracks in the Infinity』では、五条が「最強」であるが故に気付けなかった夏油の心の亀裂が、砂糖菓子の描写を通じて象徴的に表現されていた。
英語で夜遅い時間にメッセージを送るとき、'Sorry for the late-night message'という表現がよく使われます。
このフレーズは、相手の就寝時間を妨げるかもしれないという配慮を示す丁寧な言い回しです。ビジネスメールでも友達への連絡でも使える便利な表現で、'I hope I'm not disturbing you'を付け加えるとさらに丁寧さが増します。
時間帯によってニュアンスが変わるのも面白く、午前0時過ぎなら'late-night'、深夜2-3時なら'early hours'と言い換えることもあります。文化によって夜のマナー感覚は違うので、海外の方と交流する時はこうした細かい配慮が大切ですね。