英語で「気高い」を表現する際、文脈によってニュアンスが大きく変わりますね。
例えば、『noble』は騎士道精神や高潔さを連想させます。『The Lord of the Rings』のアラゴルンがまさにこれで、身分の高さだけでなく行動そのものの尊さを表します。一方『dignified』は威厳のある落ち着きを強調し、『Fullmetal Alchemist』のムスタング大佐が部下の前で見せる態度のようなイメージ。
『magnanimous』という少しマニアックな単語もあって、これは寛大さを含む気高さ。『My Hero Academia』のオールマイトが敵に対しても示すような、勝利以上の価値を重んじる姿勢です。英語は単語選びでキャラクターの深みまで伝えられるのが面白いですね。