Sloppy Artinya

اختبار شخصية ABO
أجب عن اختبار سريع لاكتشاف ما إذا كنت Alpha أم Beta أم Omega.
الرائحة
الشخصية
نمط الحب المثالي
الرغبة الخفية
جانبك المظلم
ابدأ الاختبار
My Hot Forbidden Neighbor
My Hot Forbidden Neighbor
"I should f--k your pretty mouth just to make a better use of it. It talks too much..." Would it be a fair revenge or cheap stunt to sleep with my Ex's best friend? ..... "Go easy there..." He stands way too close to me. I glance at him but don't object. "Why do you care? It might serve you some purpose." I say while sipping my drink. He takes a hint and wraps his arm around my waist. "Good point! But I don't like sloppy girls in my bed." That one mistake and Natalie’s life became hell. Now she wants to spend her last year in school quietly with her head down. The past year bought so much drama and pain in her life, she wants to stay invisible and forget everything. Things get stirred up when his hot new neighbor joins her at school. Jacob doesn't like to explain his lack of interest in girls (or boys) to others. Girls hitting on him now and then doesn't help his case either. He knows he is different, but not sure exactly how. Life is about figuring yourself out and it's called a Spectrum for a reason, after all. When his friends were crushing over girls at barely 12-13 years old, He thought his time would come probably a year or later. Just when he lost all his hopes, he finally meets his first crush ever at the sweet age of 17.
9.9
|
89 فصول
الفصول الرائجة
طيّ
Mafia's Little Pet
Mafia's Little Pet
WARNING: THIS BOOK CONTAINS EXPLICIT SCENES. 18+ CONTENTS: ......... Isabella breathed out as she stare at the man in front of her with a scary smirk on his face. He step closer to her and roughly grabbed her by her waist leaving sloppy on her face. Her body began shaking as his breath aerify her neck. He bent down to her level, placing his mouth on her ear. "Instead of becoming a to pay off your uncle's dept," he paused while staring at her lips with pure lust dancing in his eyes. Isabella look scared, no matter how much she want to braze herself, she failed miserably as she waited for him to complete his statement. "I want you to become my slave, what do you think about that?" He asked in enthusiastic while on her neck. **** Isabella Grayson is an innocent, pure hearted and beautifully twenty one years old girl. She lost her parents at a tender age of twelve and was forced to move in with her uncle, a reckless gambler. Instead of loving and protecting her, he sold her off to pay his dept clearly aware of the she will have to go through. She was sold to the most powerful ruthless mafia boss who wishes to have fun with her. And he is Leonard Wood, a ruthless and scheming mafia boss. Twenty eight years of age. On their first meeting, he couldn't help but pick interest in the sweet innocent little girl that was sold to him. With the intention to tease her, he offered her to become his slave in to prolong her uncle's dept that she has to pay.
9.6
|
86 فصول
الفصول الرائجة
طيّ
Shifted Fate: From Slave To Wolf Queen
Shifted Fate: From Slave To Wolf Queen
Bellatrix Sinclair, an 18-year-old weapons prodigy that despises werewolves for destroying her family has been secretly planning to join the human rebellion. However, she is forced into the Mate Selection Process and matched with Lazarus De Loughrey, the ruthless Werewolf King obsessed with claiming her. He shouldn't want her and she should hate him but they cannot resist each other. It's a twisted connection, entirely physical because all I am is his slave. My heart should belong to my best friend Emmett, a human. Atleast the guilt of betrayal wouldn't be eating away at my insides. ___________________________ “Yes please.” She begs. “Then fucking let me in.” I growled, this fury exploding with vengeance. I wanted to destroy her pussy. It was maddening, it was sickening, it was barbaric. But I never claimed to be saint. “Here that baby, that’s the sound of your greedy pussy sucking on my cock. Give me more, drench me.” “Lazarus.” She moans painfully, “Please let me come.” I’m doused in gasoline and set alight, sweat coats my skin as I pound into her faster and harder. I’m definitely hurting her, “Wanna come?” I rasped, “Not until I say so.” Pressing my lips onto hers, pushing my tongue into her mouth until I feel the sweetness of hers. The kiss is sloppy and filthy. She cries as I drive my cock into her, the intensity too much to handle, sweet tears sliding onto her cheeks. “Fuck yes.” I smile sadistically, licking her tears. “Cry for me Ma Cherie.” “Please, please let me come My King.” She pleads. “Say it again.” Lightening shooting down my spine as she begged, “My King, please let me come. I’ll be good.” I chuckled, “Try your luck to kill me Ma Cherie, I dare you.”
10
|
185 فصول
You're Missing Out, Cheater
You're Missing Out, Cheater
I've been in a coma for six months after a car accident. When I finally wake up, the first thing I hear is something sloppy in my hospital ward. My girlfriend, Quinn Simpson, is in here. She's kissing Chad Scott, her true love. Chad looks uneasy as he glances at me every few seconds. "Quinn, don't do this. I heard coma patients can still hear things. If Mateo hears us—" Quinn scoffs, completely unbothered. "So what? He's a vegetable. Probably won't wake up for the rest of his life. It's better this way, isn't it? Didn't you say you liked living on the edge?" They talk trash about me right in front of my face. I can even feel the contempt in Quinn's eyes. When the two of them finally leave, they don't notice the effort it takes for me to crack my eyes open. But the nurse who walks in next does. She sees it immediately and slams the emergency button. Once I start regaining strength, the first thing I do is send a message to my parents. "Mom, Dad, I'll do the arranged marriage."
|
6 فصول
الفصول الرائجة
The Alpha Devil’s Dark Temptation
The Alpha Devil’s Dark Temptation
Her fiancé murdered her family and sold her virgin cunt to the highest bidder in the North. Ten million gold, and she’s on her knees, dripping, collared, and gifted to the Devil Alpha himself. Vuk Kael Lasković is seven feet of cruel muscle and demonic cock. He rips her open on the throne-room floor, knot swelling, fangs in her throat, and growls through the ruin: “Fuck!! Look at you taking me raw—what have you done to me, little moon?” He paid to hunt her. He’ll spend the rest of eternity breeding her sloppy, marking every inch of skin, turning the last Lunar princess into his personal, whimpering, cum-soaked queen. She was sold to be used and discarded. She’ll be the filthy little slut who owns the Devil’s soul, one ruined orgasm at a time.
9
|
131 فصول
الفصول الرائجة
طيّ
DADDY’S DIRTY SECRET
DADDY’S DIRTY SECRET
18+ | Pure Filth for Degenerate Readers Only ️ Proceed at Your Own Risk ️ This collection drags you into the darkest corners of craving where every touch is betrayal, every orgasm is soaked in guilt, and the more wrong it feels, the wetter they get. Expect savage dominance, brutal dirty talk, relentless breeding, sloppy creampies, power exchanges, and deliciously corrupt “good girls” and “curious boys” who discover they were born to be ruined by the one person they can never have. No vanilla. No slow burns. Just raw, addictive descent into depravity. Each story is a complete, multi-chapter filthy ride packed with slow building tension that explodes into merciless fucking, whispered commands in public, hidden hands under tables, and secret rules that turn ordinary days into constant dripping need. These are stories of total surrender: shy virgins stretched and trained, bratty rebels broken into obedient cum dumps, and forbidden lovers who risk everything for the rush of being claimed hard and filled deep. Open these pages only if you’re ready to get addicted to the kind of filth you’ll never admit you love.
لا يكفي التصنيفات
|
53 فصول

Kata Chronicles Artinya Apa Dalam Bahasa Indonesia?

1 الإجابات2025-11-24 03:51:09

Aku sering ketemu kata 'chronicles' di judul buku, serial, atau bahkan artikel sejarah, dan kalau diterjemahkan ke bahasa Indonesia biasanya maknanya lebih dari sekadar satu kata — nuansanya agak tebal. Pada tingkat paling dasar, 'chronicles' berarti kumpulan catatan yang disusun secara kronologis, jadi terjemahan sederhana yang sering dipakai adalah 'kronik' atau 'kronika'. Kedua kata itu memberi kesan dokumentasi yang rapi tentang peristiwa dari waktu ke waktu: misalnya, sebuah buku berjudul 'The Chronicles of Narnia' bisa dipahami sebagai serangkaian cerita atau catatan tentang kejadian-kejadian di dunia Narnia. Selain 'kronik' atau 'kronika', variasi terjemahan yang sering muncul adalah 'catatan sejarah', 'riwayat', atau bahkan 'kumpulan cerita' tergantung konteksnya.

Kalau dipakai di konteks non-fiksi, seperti tulisan sejarah atau laporan, 'chronicles' biasanya mengarah ke dokumentasi faktual—seperti 'kronik perang' atau 'kronik kota'—yang menekankan urutan kejadian. Di sisi lain, kalau judul fiksi menggunakan kata ini, nuansanya bisa lebih epik atau naratif: terasa seperti menyajikan keseluruhan alur atau saga. Jadi terjemahan paling pas kadang bergantung pada nada karya: misalnya, untuk sebuah novel fantasi aku cenderung memilih 'kronik' atau 'kronika' karena terdengar mengandung epik dan kesinambungan cerita; untuk buku sejarah aku lebih suka 'catatan sejarah' atau 'riwayat' karena memberi kesan lebih faktual dan informatif.

Praktik penerjemahan di dunia hiburan juga sering agak longgar. Di terjemahan populer kamu mungkin lihat 'The Chronicles of Narnia' jadi 'Kisah Narnia' atau 'Kronik Narnia'—keduanya diterima, tapi mereka membawa warna yang sedikit berbeda: 'kisah' terasa lebih santai dan naratif, sementara 'kronik' terasa lebih serius dan komprehensif. Dalam bahasa sehari-hari, banyak orang juga cukup pakai kata 'chronicles' tanpa terjemahan kalau konteksnya judul asing yang sudah terkenal, jadi kadang percakapan populer masih menyebut 'chronicles' langsung, terutama di kalangan penggemar.

Kalau harus kasih saran singkat, gunakan 'kronik' atau 'kronika' untuk mempertahankan kesan dokumenter dan epik, dan pilih 'catatan sejarah' atau 'riwayat' bila konteksnya lebih faktual. Untuk terjemahan bebas yang gampang dicerna, 'kumpulan cerita' atau 'kisah' juga sah dipakai tergantung target pembaca. Secara pribadi, aku suka nuansa kata 'kronik' karena bikin sebuah karya terasa seperti mozaik peristiwa yang tersusun rapi—keren untuk dibaca kalau kamu suka memahami bagaimana suatu dunia atau peristiwa terbentuk perlahan-lahan.

Apakah Sinonim Paling Dekat Dengan Desperate Artinya?

4 الإجابات2026-01-31 22:18:28

Kalau saya harus memilih satu kata yang paling mendekati makna 'desperate', saya akan bilang 'putus asa'.

Kalimat-kalimat seperti 'a desperate attempt' langsung terasa seperti 'usaha putus asa'—ada unsur kehilangan harapan, tindakan yang dilakukan karena tidak ada pilihan lain. Dalam banyak novel yang saya baca, karakter yang melakukan hal-hal ekstrem sering digambarkan dengan kata 'putus asa' karena nuansa emosionalnya yang kuat.

Tetapi saya juga selalu memperhatikan konteks. Kadang 'desperate' dipakai untuk menyatakan urgensi tanpa unsur keputusasaan, misalnya 'in desperate need' yang lebih pas diterjemahkan jadi 'kebutuhan mendesak' atau 'sangat membutuhkan'. Jadi, untuk nuansa emosional: 'putus asa'. Untuk nuansa urgensi: 'mendesak'. Itu yang biasa saya pakai saat menerjemahkan dialog atau menulis subtitle, dan menurut saya kedua pilihan itu sangat berguna tergantung situasinya.

What Does Desperate Artinya Mean In English Translations?

5 الإجابات2026-01-31 14:17:39

When you peel the phrase apart, it becomes pretty straightforward: 'artinya' is Indonesian for 'means' or 'the meaning is', so 'desperate artinya' is someone asking what 'desperate' means in English or what the Indonesian equivalent is.

In English, 'desperate' usually describes a state of extreme urgency or hopelessness. It can mean mentally and emotionally devastated—like 'putus asa' in Indonesian—or it can mean driven to risky action out of necessity, which translates better as 'terdesak' or even 'nekat' depending on tone. For example, 'desperate attempts' often becomes 'usaha yang nekat' and 'desperate for help' is 'sangat membutuhkan bantuan' or 'putus asa meminta bantuan'.

Context shifts the feel: a romantic line like 'I'm desperate for your love' leans toward 'sangat menginginkanmu', while 'desperate times call for desperate measures' becomes 'masa-masa sulit memaksa langkah-langkah nekat'. I usually pick 'putus asa' for emotional despair and 'terdesak' or 'nekat' for pressured, urgent situations—works well in translation and keeps the tone intact.

Apa Makna Drop Dead Gorgeous Artinya Dalam Bahasa Indonesia?

5 الإجابات2025-11-04 23:09:28

Kadang kalimat bahasa Inggris itu terasa lebih dramatis dibanding terjemahannya, dan 'drop dead gorgeous' memang salah satunya. Bagi saya, frasa ini berarti 'sangat memukau sampai membuat orang terpana' — bukan literal bikin orang mati, melainkan gambaran kecantikan atau pesona yang ekstrem. Kalau saya menerjemahkan untuk pesan santai, saya sering memilih 'amat memesona', 'cantik luar biasa', atau 'memukau sampai napas terhenti'.

Di sisi lain, saya selalu ingat konteks pemakaian: ini ekspresi kuat dan agak hiperbolis, cocok dipakai saat ingin memuji penampilan seseorang di momen spesial, seperti gaun pesta atau foto cosplay yang cetar. Untuk teks formal atau terjemahan profesional, saya biasanya menurunkan intensitasnya menjadi 'sangat memikat' agar tetap sopan. Intinya, terjemahan yang pas tergantung siapa yang bicara dan nuansa yang ingin disampaikan — saya pribadi suka pakai versi yang playful ketika suasana santai.

Orang Tua Addicted Artinya Apa Jika Anak Kecanduan?

4 الإجابات2026-02-01 21:23:00

Kalau aku denger orang tua bilang anaknya 'addicted', yang kepikiran pertama adalah kebingungan campur takut: mereka lagi ngomong soal kebiasaan yang udah nyantol banget sampai susah lepas. Bagi orang tua, 'addicted' biasanya berarti perilaku yang berulang terus-menerus meski ada konsekuensi negatif — anak susah tidur, nilai turun, malas makan, atau menarik diri dari keluarga dan teman. Perasaan orang tua seringkali campur aduk; mereka bisa marah, sedih, atau ngerasa gagal karena ngga bisa mengatur batas.

Praktisnya, itu bukan cuma soal jam layar atau frekuensi main game; ini juga soal kontrol. Kalau anak terus-terusan mikirin aktivitas itu, ngga bisa berhenti tanpa gejala cemas atau marah, atau aktivitas itu ganggu tugas sehari-hari, itu tanda kuat. Aku juga sering ngeliat bahwa kecanduan sering ditemani masalah lain: stres di sekolah, kesepian, atau rasa pencapaian yang dicari lewat dunia digital.

Langkah yang biasanya kubilang ke orang tua adalah: jangan langsung menghukum, coba bicara dengan kalem, atur rutinitas bersama, dan sediakan alternatif positif (olahraga, hobi, waktu keluarga). Kalau situasinya parah dan ada perubahan perilaku drastis, minta bantuan profesional. Intinya, empati plus batas yang konsisten lebih efektif daripada larangan total, dan itu selalu bikin aku lega ketika ada perkembangan kecil yang positif.

Kamus Online Menjelaskan Bulge Artinya Sebagai Tonjolan?

5 الإجابات2025-10-31 02:37:28

Ya, secara umum terjemahan 'bulge' sebagai 'tonjolan' memang tepat, tapi saya suka membedakan nuansanya supaya gak salah pakai kata. Dalam banyak konteks sehari-hari 'bulge' sebagai kata benda artinya seperti benjolan atau bagian yang menonjol dari permukaan — misalnya tonjolan pada dinding, permukaan ban yang menggembung, atau gundukan di peta. Sebagai kata kerja, 'bulge' berarti sesuatu itu 'menonjol' atau 'membengkak'.

Kalau di lingkungan medis atau formal, orang biasanya lebih pilih kata 'benjolan' untuk kesan lebih serius atau patologis, sedangkan 'tonjolan' terasa lebih netral dan visual. Contoh padanan kalimat: "The box had a bulge" → "Kotak itu memiliki tonjolan/benjolan." Atau "His pockets bulged with cash" → "Saku bajunya menonjol karena uang."

Intinya, kamus online tidak salah, tapi perhatikan konteks—apakah itu deskripsi netral, temuan medis, atau bahasa sehari-hari. Buat aku, kata ini selalu menarik karena fleksibilitasnya; sederhana tapi penuh nuansa kata, jadi enak dipakai kalau mau menggambarkan sesuatu yang benar-benar kelihatan menonjol.

Bagaimana Roommate Artinya Berubah Dalam Bahasa Gaul?

4 الإجابات2026-02-01 09:17:45

Kamu pernah perhatiin gimana kata 'roommate' sekarang nggak cuma berarti orang yang satu kamar tidur? Aku sering banget denger orang pake 'roomie' atau 'roommate' di chat, dan maknanya meluas jadi semacam label gaya hidup. Dulu di rumah kos istilah yang lebih sering dipakai adalah 'temen kos' atau 'sejawat kamar', tapi belakangan 'roommate' kedengaran lebih santai, lebih internasional, dan kadang dipakai buat nunjukin kedekatan yang agak casual tapi intim. Misalnya, kalau aku bilang "itu roomie gue," orang bakal ngerti bukan cuma berbagi kamar, tapi juga berbagi rutinitas, makanan, dan drama kecil tiap hari.

Perubahan ini juga dipengaruhi oleh media sosial—konten 'day in the life' barengan, vlog soal kehidupan serumah, sampai tag #roommates yang men-normalisasi keseharian bareng. Di sisi lain, ada juga pergeseran konotasi: 'roommate' bisa punya nuansa romantis atau seksual tergantung konteksnya, atau malah sekadar green flag buat orang yang nyaman tinggal bareng tanpa komitmen. Buatku ini menarik karena bahasa jadi alat fleksibel yang mencerminkan gaya hidup kita; aku kadang pakai 'roomie' waktu cerita hal ringan, dan 'teman serumah' kalau mau terdengar lebih formal. Intinya, kata itu sekarang lebih kaya makna dan bikin cerita hari-hari terasa lebih dekat, setidaknya menurut pengamatanku yang hidup dalam kebisingan kost dan chat grup, aku cukup suka nuansa barunya.

Kamus Menjelaskan Bargain Artinya Secara Formal?

3 الإجابات2025-11-06 15:07:29

Kamus formal biasanya menjabarkan 'bargain' dalam beberapa makna yang berbeda, dan saya suka bagaimana satu kata bisa memuat nuansa ekonomi sekaligus hukum. Secara pokok, kamus bahasa Inggris menempatkan 'bargain' sebagai kata benda yang berarti 'kesepakatan' atau 'perjanjian' antara dua pihak (misalnya: a bargain was struck between the companies), serta sebagai kata benda yang berarti 'barang yang dibeli dengan harga lebih murah dari biasanya' — jadi 'a real bargain' = sebuah barang dengan harga miring.

Di sisi lain, 'bargain' juga berfungsi sebagai kata kerja yang berarti 'menawar' atau 'bernegosiasi tentang harga/ketentuan' (to bargain). Dalam konteks formal, makna 'perjanjian' sering dipakai di dokumen kontrak atau terminologi hukum; contohnya istilah 'plea bargain' yang dipahami secara hukum sebagai 'kesepakatan pembelaan' antara terdakwa dan jaksa. Kamus formal juga biasanya mencantumkan contoh penggunaan, kolokasi umum seperti 'bargain price', 'strike a bargain', dan sinonim resmi seperti 'agreement', 'deal', atau dalam arti tawar-menawar: 'haggle'.

Kalau saya lihat, pemakaian kata ini bergantung pada konteks: di percakapan sehari-hari orang lebih sering menyebut 'bargain' untuk barang murah atau saat menawar di pasar, sedangkan di teks legal atau bisnis ia mengarah ke makna kesepakatan yang mengikat. Bagi saya, fleksibilitas makna itulah yang membuat kata ini menarik — ringkas tapi kaya fungsi, jadi patut diperhatikan konteksnya saat diterjemahkan ke bahasa Indonesia.

Penjual Sering Mengatakan Bargain Artinya Negosiasi Harga?

3 الإجابات2025-11-06 00:41:44

Kadang aku dengar penjual bilang 'bargain' dan langsung mikir: apa maksudnya? Kata 'bargain' itu punya dua rasa utama dalam bahasa Inggris — sebagai kata benda, biasanya berarti 'barang dengan harga baik' atau 'kesepakatan bagus'; sebagai kata kerja, dia berarti 'menegosiasikan harga' atau saling tawar-menawar. Jadi kalau penjual bilang "This is a bargain!" biasanya mereka ingin memberitahu kalau harganya murah atau layak dibeli. Tapi kalau mereka bilang "You can bargain" atau "Feel free to bargain", itu undangan langsung untuk tawar-menawar harga.

Di lapangan aku sering ketemu campuran kedua makna itu. Di pasar tradisional, "bargain" cenderung dipakai untuk mengajak proses nego — mereka berharap kamu nawar. Di toko online atau label promosi, kata itu lebih sering dipakai sebagai label marketing: barang ini 'bargain' = diskon atau promo. Ada juga yang pakai kata itu sekadar supaya barang terlihat menarik, padahal margin penjual cuma kecil. Jadi perhatikan konteks: tone bicara, platform jualan, dan apakah ada ruang untuk menawar (mis. "best offer", "price negotiable", atau tombol "tawar" di aplikasi).

Kalau aku belanja dan penjual bilang 'bargain', aku biasanya cek harga pasaran dulu, tanya apakah harga bisa kurang 10–20%, dan lihat kondisi barang. Kadang aku pakai humor waktu menawar supaya suasana tetap hangat. Intinya, 'bargain' bisa berarti kedua hal itu — baik sebagai panggilan untuk tawar-menawar maupun klaim bahwa barangnya sudah murah — jadi baca tanda-tanda lain sebelum langsung setuju. Aku jadi lebih hati-hati, tapi tetap senang kalau dapat deal yang benar-benar oke.

Artikel Ini Menjabarkan Bargain Artinya Dan Sinonimnya?

3 الإجابات2025-11-06 03:29:11

Selalu asyik membahas kata-kata yang punya banyak lapisan makna — 'bargain' itu kaya gitu. Kalau saya jelaskan langsung: sebagai kata benda, 'bargain' berarti suatu kesepakatan atau barang yang dibeli dengan harga murah (barang murah atau tawaran bagus). Contohnya, "That shirt was a bargain" — artinya baju itu pembelian yang menguntungkan atau harganya miring. Sebagai kata kerja, 'bargain' berarti menawar atau berunding untuk mendapatkan harga atau syarat yang lebih baik.

Kalau mau rincinya, sinonim untuk 'bargain' berubah sesuai fungsi katanya. Sebagai kata benda: 'deal', 'agreement', 'steal' (informal, artinya pembelian yang sangat menguntungkan), 'good buy', 'discount', 'cut-price'. Sebagai kata kerja: 'haggle', 'negotiate', 'bargain for' (juga idiom yang berarti memperhitungkan sesuatu). Dalam terjemahan sehari-hari ke bahasa Indonesia, kata-kata ini bisa jadi 'kesepakatan', 'tawar-menawar', 'perjanjian', atau 'harga miring'.

Praktisnya, perhatikan konteks: kalau orang bilang "We struck a bargain," itu lebih ke mencapai suatu perjanjian. Kalau bilang "That was a real bargain," itu pujian buat harga. Ada juga frasa seperti 'bargain basement' yang menggambarkan barang-barang sangat murah, atau 'bargain hunter' untuk orang yang suka berburu diskon. Aku sering pakai kata ini saat ngomong soal belanja online atau pasar loak — karena nuansanya fleksibel dan cocok untuk obrolan santai tentang deal bagus.

استكشاف وقراءة روايات جيدة مجانية
الوصول المجاني إلى عدد كبير من الروايات الجيدة على تطبيق GoodNovel. تنزيل الكتب التي تحبها وقراءتها كلما وأينما أردت
اقرأ الكتب مجانا في التطبيق
امسح الكود للقراءة على التطبيق
DMCA.com Protection Status