คำถามเกี่ยวกับสำนักพิมพ์ของ 'The Beginning After The End' มักถูกถามบ่อยในกลุ่มแฟนๆ ที่อยากอ่านฉบับแปลไทยแบบเป็นเล่ม, และสำหรับคนที่คิดจะซื้อเก็บตรงๆ ฉันมักจะบอกตรงๆ ว่า ณ ตอนนี้ยังไม่มีสำนักพิมพ์ไทยที่ออกฉบับแปลภาษาไทยแบบเป็นรูปเล่มของ 'The Beginning After The End' อย่างเป็นทางการ
นี่เป็นเรื่องที่ฉันตามอ่านมานานเลย และเรื่องผู้แปลฉบับภาษาไทยของ 'The Beginning After The End' มีสองมุมที่ต้องแยกให้ชัด: เวอร์ชันเว็บตูน (comic) ที่ลงในแพลตฟอร์มแบบเป็นทางการ กับเวอร์ชันนิยาย/แฟนแปลที่กระจายอยู่ในชุมชนออนไลน์
การจบแบบ Dead End ในนิยายหรือซีรีส์มักสร้างความประทับใจไม่รู้ลืม แบบแรกที่ชอบคือจบแบบเปิดกว้างให้ตีความ เช่น 'Attack on Titan' ที่ทิ้งคำถามเกี่ยวกับความหมายของอิสระไว้ให้ขบคิด
บอกตามตรงว่าตอนที่ 112 ของ 'The Beginning After The End' ในรูปแบบเว็บตูนไม่ได้มีเพลงประกอบอย่างเป็นทางการใส่มาให้เหมือนกับตอนหนึ่งของอนิเมะ เพราะหน้าที่ของเว็บตูนคือภาพและบทพูดเป็นหลัก ฉันเลยมักเจอคลิปรีแค็ปหรือแฟนอาร์ตที่ใส่เพลงเข้ามาเองเพื่อเพิ่มอารมณ์ ซึ่งเพลงที่คนส่วนใหญ่ชอบนำมาใช้เป็นพื้นหลังคือแนวออเคสตร้าเอปิคแบบของวงอย่าง 'Two Steps From Hell' ที่ให้ความรู้สึกยิ่งใหญ่และดราม่า เหมาะกับฉากต่อสู้หรือการเปิดเผยชะตากรรม