คนไทยจะออกเสียง ภูฏาน อ่านว่า อย่างไรให้ถูกต้อง?

2025-10-19 01:43:07 127

3 답변

Owen
Owen
2025-10-23 06:24:18
เวลาเจอแผนที่หรือป้ายที่มีชื่อประเทศนี้ ฉันมักจะอ่านในใจว่า 'พู-ตาน' ก่อนเสมอ แล้วค่อยปรับตามบริบทการสนทนา ผู้ที่เดินทางไปหรือคุยกับคนจากที่นั่นอาจได้ยินเวอร์ชันภาษาอังกฤษว่า 'บู-ทัน' แต่ถ้าพูดกับคนไทยแล้วอยากให้ถูกตามทางการ ให้ยึดการออกเสียงว่า 'ภูฏาน' อ่านว่า 'พู-ตาน'

ถ้าต้องการเล่าให้เพื่อนฟังง่าย ๆ ให้ยกตัวอย่างคำที่พอใกล้เคียง เช่น 'ภู' ใน 'ภูเขา' กับ 'ตาน' เหมือนคำว่า 'ตา' เติมนิ่ง ๆ ให้เต็มพยางค์ ทั้งหมดแล้วฟังเป็นมิตรและไม่ทำให้ชื่อประเทศผิดเพี้ยนมากเกินไป
Braxton
Braxton
2025-10-24 14:54:37
เราเป็นคนชอบฟังสำเนียงต่างประเทศ เลยจับความแตกต่างของการออกเสียงได้ค่อนข้างชัดเจนเมื่อพูดถึงชื่อประเทศนี้ ฉันจะบอกว่าเสียงที่คนไทยได้ยินบ่อยที่สุดคือรูปแบบใกล้เคียงกับ 'พู-ตาน' ซึ่งมาจากการอ่านตามพยัญชนะและสระที่ปรากฏในคำไทย 'ภู' ให้เสียงยาวเหมือนคำว่า 'ภูเขา' ส่วน 'ฏาน' ให้เสียงว่า 'ตาน' ไม่ใช่เสียง /บ/ หรือ /บู/ แบบบางคนที่ยืมมาจากภาษาอังกฤษ

จุดที่ทำให้สับสนคือพยัญชนะ 'ฏ' ที่คนทั่วไปไม่ค่อยได้เห็นในคำไทยสมัยใหม่บ่อยนัก จึงมีคนเปลี่ยนเป็น 'ฐ' หรือ 'ท' แล้วออกเสียงเป็น 'พู-ธาน' ซึ่งยังพอฟังได้แต่ไม่ตรงตามคำเขียนต้นฉบับ นอกจากการออกเสียงตามนี้ ฉันมักจะแนะนำให้ใช้จังหวะคำสั้น ๆ สองพยางค์ ไม่ลากเสียงพยางค์หลังจนเกินไป เพราะจะทำให้คำดูแปลกและอาจฟังเหมือนคนพยายามเลียนสำเนียงต่างชาติ
Will
Will
2025-10-25 00:58:59
ฉันชอบอธิบายเวลาใครถามชื่อประเทศนี้ว่าน่าออกเสียงแบบไหน เพราะมันคือหนึ่งในคำยืมที่คนไทยมักสับสนกันเยอะ

คำที่ถูกเขียนในภาษาไทยตามทางการคือ 'ภูฏาน' ซึ่งถ้าอ่านตามรูปแบบพยางค์ไทยจริง ๆ จะออกเสียงเป็นสองพยางค์ว่า 'พู-ตาน' (พู ยาว + ตาน ยาว) ใครที่คุ้นกับสำเนียงอังกฤษอาจจะได้ยินเป็น 'บู-ทัน' หรือ 'บู-ทาน' แต่สำหรับภาษาไทยผมมักชอบเน้นให้เป็น 'พู' เหมือนคำว่า 'ภูเขา' แล้วตามด้วย 'ตาน' ที่ออกเสียงเป็น /ต/ มากกว่าจะเป็น /ท/ เสียงที่ได้จึงไม่ควรแรงหรือมีการเน้นหนักแบบพยางค์อังกฤษ

อีกจุดที่ผมมักพูดเสริมคือว่าคนไทยบางคนอ่านเป็น 'ภูฐาน' หรือเปลี่ยนเป็น 'พู-ธาน' ซึ่งเข้าใจได้เพราะสระกับพยัญชนะดูคล้ายกัน แต่ถ้าอยากให้เป็นไปตามแบบทางการและได้ความเคารพต่อชื่อประเทศ ก็ควรรักษาเป็น 'ภูฏาน' และออกเสียงใกล้เคียงกับ 'พู-ตาน' นอกจากนี้ถ้าอยากสร้างความประทับใจเวลาเจอคนจากที่นั่น ลองเรียนรู้ชื่อท้องถิ่นอีกนิด เช่นชื่อที่เขาเรียกตัวเองว่า 'ดรักยูล' จะทำให้บทสนทนาดูใส่ใจมากขึ้น
모든 답변 보기
QR 코드를 스캔하여 앱을 다운로드하세요

관련 작품

เสียครั้งแรกไปแล้วไง ก็สอบติดได้เหมือนกัน
เสียครั้งแรกไปแล้วไง ก็สอบติดได้เหมือนกัน
ก่อนงานพรอมวันจบมัธยมปลายหนึ่งวัน อีธานก็ล่อลวงฉันขึ้นเตียง เขาทำรุนแรงและเอาแต่ตักตวงจากฉันตลอดทั้งคืน ในระหว่างที่ฉันทนความเจ็บปวดอยู่ ในใจกลับเต็มไปด้วยความหวานชื่น เพราะฉันแอบหลงรักอีธานมาสิบปีแล้ว ในที่สุดความปรารถนาก็เป็นจริง เขาบอกว่าหลังเรียนจบจะแต่งงานกับฉัน รอเขารับช่วงต่อตระกูลลูเซียโน่จากผู้เป็นพ่อแล้ว ก็จะทำให้ฉันกลายเป็นผู้หญิงที่ทรงเกียรติที่สุดของตระกูล วันต่อมา อีธานโอบฉันไว้ในอ้อมแขน แล้วสารภาพกับพี่ชายบุญธรรมของฉันว่าเราสองคนได้คบกันแล้ว ฉันนั่งเขินอายในอ้อมกอดของอีธาน รู้สึกว่าตัวเองเป็นผู้หญิงที่มีความสุขที่สุด แต่จู่ ๆ พวกเขาก็เปลี่ยนบทสนทนาเป็นภาษาอิตาลี ลูคัส พี่ชายบุญธรรม แซวอีธานว่า “สมแล้วที่เป็นนายน้อย ครั้งแรกก็มีดาวเด่นของห้องถวายตัวให้เองซะแล้ว” “รสชาติน้องสาวต่างสายเลือดของฉันเป็นยังไงบ้างล่ะ?” อีธานตอบอย่างไม่ใส่ใจว่า “ภายนอกดูใส ๆ แต่จริง ๆ แล้วอยู่บนเตียงน่ะร่านมาก” รอบข้างมีเสียงหัวเราะลั่นดังขึ้น “งั้นต่อไปฉันควรเรียกเธอว่าน้องสาวหรือว่าพี่สะใภ้ดี?” แต่อีธานกลับขมวดคิ้ว “เธอนับว่าเป็นพี่สะใภ้อะไรกันล่ะ? ฉันอยากจีบกัปตันเชียร์ลีดเดอร์ แต่กลัวว่าเธอจะรังเกียจว่าฝีมือฉันไม่ดี เลยเอาซินเธียมาซ้อมมือก่อนต่างหาก” “เรื่องที่ฉันนอนกับซินเธีย พวกนายอย่าให้ซิลเวียรู้ล่ะ ฉันกลัวว่าเธอจะไม่สบายใจ” แต่พวกเขาไม่รู้เลยว่า เพื่อที่ในอนาคตจะได้อยู่กับอีธาน ฉันได้แอบเรียนภาษาอิตาลีมานานแล้ว ได้ยินแบบนี้ ฉันก็ไม่พูดอะไร เพียงแค่เปลี่ยนการสมัครเข้ามหาวิทยาลัยจากสถาบันเทคโนโลยีแคลิฟอร์เนียเป็นสถาบันเทคโนโลยีแมสซาชูเซตส์อย่างเงียบ ๆ
10 챕터
ประธานจี้หยุดใจร้ายสักที คุณซูแต่งงานใหม่แล้ว
ประธานจี้หยุดใจร้ายสักที คุณซูแต่งงานใหม่แล้ว
ซูหว่านอยู่กับจี้ซือหานมาห้าปี นึกว่าการที่เธอทำตัวน่ารัก ว่าง่าย เชื่อฟัง จะสามารถกุมหัวใจของเขาได้ แต่ใครเลยจะคิด สุดท้ายเธอก็โดนเท เธอผู้แสนอ่อนโยนเสมอมา เดินออกจากโลกของเขามาโดยที่ไม่โวยวายไม่ทะเลาะ ไม่ขอแม้กระทั่งเงินของเขาสักบาท แต่... ตอนที่เธอต้องแต่งงานกับเขา จู่ๆ เขาก็จับเธอกดกับกำแพงแล้วระดับจูบราวกับคนเสียสติ ซูหว่านไม่ค่อยเข้าใจ ประธานจี้ทำแบบนี้หมายความว่ายังไงกันแน่?
9.5
715 챕터
ผู้หญิงขายตัว
ผู้หญิงขายตัว
ริน หรือ ภวริน ฉันคือผู้หญิงขายตัว มันหน้ารังเกียจใช่ไหม หึ...ใครๆก็บอกว่าฉันมันหน้ารังเกียจ แต่ไม่เคยมีใครถามถึงเหตุผลเลยว่าทำไมฉันถึงต้องมาขายตัวแบบนี้ โลกนี้มันชั่งไม่มีความยุติธรรม "เอาเงินไปแล้วถอดเสื้อผ้ามึงออกซะ" "แต่นี่มันห้องน้ำมหาลัยนะ" "กูไม่สน" ฉันทำท่าคิดก่อนจะหยิบเงินเอามาใส่กระเป๋าแล้วถอดเสื้อผ้าออกจนหมด "จัดการมันให้กูหน่อย" พี่ซันควักท่อนเอ็นออกมาแล้วรูดขึ้นลงตรงหน้าฉัน ฉันนั่งคุกเข่าลงตรงหน้าเป้าพี่ซันแล้วเอามือไปจับท่อนเอ็นของพี่ซันแล้วรูดขึ้นลงเป็นจังหวะ จากนั้นก็ใช้ปลายลิ้นแตะตรงปลายหัวเห็ดสีชมอ่อนเลียวนไปมาสามสี่รอบ ก่อนที่จะอมลงไปจนมิด "อ๊า~แบบนั้นริน...ซี๊ด~" พี่ซันรวบผมฉันขึ้น
10
178 챕터
ทะลุมิติมาเป็นสาวน้อยในหมู่บ้านหนานชุน
ทะลุมิติมาเป็นสาวน้อยในหมู่บ้านหนานชุน
ลู่จื้อ อาศัยอยู่ในไต้หวัน เธอเป็นเจ้าของคาสิโนขนาดใหญ่ ที่ส่งต่อมาจากพ่อบุญธรรมที่รับเธอมาเลี้ยงจากบ้านเด็กกำพร้า เธอวางมือคืนอำนาจให้ญาติพี่น้องของพ่อบุญธรรม แต่พวกเขากลับตามฆ่าเธอ
8.4
66 챕터
ทะลุมิติไปเป็นแม่ม่ายเลี้ยงครอบครัวสามียุค70
ทะลุมิติไปเป็นแม่ม่ายเลี้ยงครอบครัวสามียุค70
นอนอ่านนิยายอยู่ดี ๆ ถิงถิงก็ไปโผล่ในนิยายที่ไม่เคยได้อ่าน นอกจากไม่เคยได้อ่านแล้ว สามีเจ้าของร่างก็พึ่งเสียไปหลายวันก่อน ลูกสาวก็พึ่งจะเดือนเศษ แม่สามีก็ป่วยอีถิงถิงคนนี้สุดจะงง ถิงถิงจำได้ว่าเธอเพิ่งจะนอนหลังอ่านนิยายเรื่อง ‘ฝากรักไว้กับรักแรกของแฟนเก่า’ จบไปตอนบ่ายสามของวัน นิยายเรื่องนี้เป็นนิยายรักน้ำเน่าที่ถิงถิงชอบมาก และมันยังเป็นนิยายของนักเขียนที่เธอติดตาม เนื่องจากนักเขียนได้ส่งนิยายที่สั่งพิมพ์ให้กับนักอ่านที่สั่งซื้อมาถึง ถิงถิงที่ว่างจึงรีบอ่านนิยายเกือบห้าร้อยหน้าโดยที่ไม่ยอมพักจนจบโดยใช้เวลาเพียงสิบชั่วโมงในการอ่าน จากนั้นจึงหันไปหยิบหูฟังมาสวมพร้อมกับผ้าปิดตาที่ใช้ตลอดเพราะเดี๋ยวแดดจะแยงตาตอนเช้า แต่แล้วถิงถิงที่นอนอย่างสบายใจก็ต้องสะดุ้งตื่น เพราะได้ยินเสียงเด็กร้องไห้ข้างหู ถิงถิงขมวดคิ้วระหว่างรู้สึกตัว ตั้งแต่จำความได้เธอก็โตมากับคุณยายสองคนที่บ้านนอกและเสียไปเมื่อห้าปีก่อน หลังเรียนจบมัธยมปลายจึงย้ายเข้ามาเรียนในมหาลัยรัฐบาลที่มีทุนเรียนฟรี นอกจากยายแล้วเธอก็ไม่ได้มีญาติคนอื่นอีก จึงเป็นไปไม่ได้ที่จะได้ยินเสียงเด็กร้องในห้อง เพราะที่พักของเธอนั้นเป็นหอพักสำหรับนักศึกษา เด็กที่ต่ำกว่าสิบสองขวบถูกห้ามเข้ามาอยู่เพราะเจ้าของหอกลัวจะรบกวนเหล่านักศึกษาในมหาลัยที่ต้องตื่นไปเรียนเช้าและกลับดึกบางคณะ
9.7
89 챕터
พันธะสัญญา วิวาห์ร้ายรัก
พันธะสัญญา วิวาห์ร้ายรัก
ซ่งอวิ้นอวิ้นแต่งงาน แต่เจ้าบ่าวกลับไม่เคยออกมาปรากฏตัวเลยภายใต้ความแค้น ในคืนวันแต่งงานเธอจึงมอบกายให้แก่ชายแปลกหน้าคนหนึ่งหลังจากนั้น เธอก็ได้เข้าไปพัวพันกับชายคนนี้ สุดท้ายกลับรู้ความจริงว่าชายคนนี้ คือคนเดียวกันกับเจ้าบ่าวที่หนีงานแต่งไป
8.7
270 챕터

연관 질문

คำว่า ภูฏาน อ่านว่าแบบโรมันว่าอะไรและสะกดอย่างไร?

4 답변2025-10-14 08:43:10
เราเคยสังเกตว่าชื่อประเทศที่มาจากภาษาต่างประเทศมักจะมีสองแบบในการเขียนโรมัน: แบบที่เป็นการถ่ายเสียงตามระบบไทย และแบบที่เป็นชื่อที่ใช้ในภาษาอังกฤษ สำหรับคำว่า ภูฏาน ในระบบราชบัณฑิตยสถานหรือ RTGS (ระบบถ่ายอักษรไทยเป็นโรมันที่ใช้กันทางราชการ) จะสะกดว่า 'Phutan' ซึ่งมาจากการถอดตัวอักษรทีละตัว — ภ = ph, ู = u (เสียงยาวแต่ RTGS ไม่ใส่เครื่องหมายความยาว), ฏ = t, า = a, น = n การออกเสียงจริงในภาษาไทยจะใกล้กับ /puː.tʰaːn/ มากกว่า และในงานทางภาษาศาสตร์บางครั้งจะเขียนเป็น 'Phūthān' เพื่อบอกความยาวสระและความไม่ชัดของเสียงผสม แต่ถาพรวมเวลาต้องเขียนเป็นชื่อประเทศที่คนต่างชาติเข้าถึงได้ง่ายที่สุดก็มักใช้รูปแบบภาษาอังกฤษว่า 'Bhutan' ซึ่งเป็นชื่อทางการสากล ดังนั้นถ้าต้องการความเป็นทางการแบบไทยก็ใช้ 'Phutan' หากต้องการให้คนต่างประเทศรู้ทันทีให้ใช้ 'Bhutan' — ทั้งสองแบบต่างหน้าที่กันแต่ชี้ถึงประเทศเดียวกันอย่างชัดเจน

ชาวภูฏานออกเสียง ภูฏาน อ่านว่า ในภาษาท้องถิ่นว่าอย่างไร?

4 답변2025-10-19 08:30:09
บอกตรงๆ การออกเสียงที่คนภูฏานใช้จริงๆ อาจทำให้คนไทยแปลกใจไปบ้าง เพราะชื่อที่ชาวท้องถิ่นเรียกกันไม่ใช่รูปแบบที่เราเห็นในพจนานุกรมไทยโดยตรง รายละเอียดที่สำคัญคือชาวภูฏานมักเรียกประเทศของตัวเองว่า 'འབྲུག་ཡུལ་' ที่ทับศัพท์เป็นอักษรโรมันว่า 'Druk Yul' คำว่า 'Druk' อ่านออกเสียงใกล้เคียงกับ 'ดรุ๊ก' หรือ 'ดรุก' และ 'Yul' ออกเสียงคล้าย 'ยูล' รวมกันก็เป็นประมาณ 'ดรุ๊ก-ยูล' (พูดแบบไทยๆ คือ พยางค์แรกรั้นสั้น พยางค์หลังยาวขึ้นเล็กน้อย) ทั้งนี้อักขระทิเบตที่เห็นก็สะท้อนการออกเสียงท้องถิ่นที่ต่างจากชื่อภายนอก อีกเรื่องที่ผมสังเกตคือชื่อ 'Bhutan' ที่เราใช้ในภาษาอังกฤษหรือไทยเป็นชื่อภายนอก บางชุมชนในประเทศ เช่น คนเชื้อสายเนปาลภายในภูฏาน มักจะออกเสียงใกล้เคียงกับ 'भुटान' ของภาษาของพวกเขา ซึ่งฟังแล้วเหมือน 'ภูตาน' มากกว่า แต่เมื่อต้องการพูดถึงประเทศในบริบทของความภาคภูมิใจทางวัฒนธรรม ชาวพื้นเมืองมักชอบใช้ 'Druk Yul' มากกว่า เพราะมันมีความหมายตรงตัวว่าแผ่นดินของมังกรสายฟ้า ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ประจำชาติและบอกเล่าประวัติศาสตร์ท้องถิ่นได้ชัดเจนกว่าชื่อภายนอก

คำว่า ภูฏาน อ่านว่าในพจนานุกรมราชบัณฑิตยสถานว่าอย่างไร?

4 답변2025-10-14 05:16:28
อยากเล่าเรื่องการอ่านคำว่า 'ภูฏาน' แบบที่เขียนไว้ใน 'พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน' ให้ชัด ๆ สักหน่อย เพราะมันเป็นตัวอย่างที่ดีว่าภาษาไทยรับเสียงต่างประเทศเข้ามาอย่างไร ตามที่ปรากฏในหน้าเล่มนั้น คำว่า 'ภูฏาน' ถูกระบุให้อ่านว่า 'ภู-ฐาน' ซึ่งถ้าออกเสียงตามความหมายเชิงการถอดเสียงจะได้ใกล้เคียงกับ "พู-ถาน" (พยางค์แรกยาว พยางค์หลังมีเสียง "ท" ที่ออกแบบไม่หนักเหมือนพยางค์เริ่ม) และการสะกดด้วยอักษรไทยว่า 'ภูฏาน' ยังชี้ให้เห็นรากศัพท์จากภาษาตระกูลอินเดียที่ตัวสะกดกลางแสดงเสียงไม่เหมือนกับอักษร 'ฐ' เสมอไป มุมมองแบบคนที่ชอบฟังข่าวต่างประเทศคือ มันสะดวกเวลาเราปรับสำเนียงให้เข้ากับการอ่านคำยืมตามพจนานุกรม แต่ก็เห็นคนพูดอีกแบบในการสนทนาทั่วไป ซึ่งไม่ได้ผิดเพราะมีความหลากหลายของสำเนียงทั้งในสื่อและคนทั่วไป ในท้ายที่สุดการออกเสียงตาม 'พจนานุกรมราชบัณฑิตยสถาน' ถือเป็นแนวทางทางการที่นำมาใช้อ้างอิงได้ดี

นักเรียนถามว่า ภูฏาน อ่านว่า แปลว่าอะไรในภาษาไทย?

3 답변2025-10-19 09:45:22
คำว่า 'ภูฏาน' อ่านว่า 'ภู-ฏาน' ในภาษาไทย โดยการออกเสียงจะใกล้เคียงกับ 'พู-ถาน' หรือ 'Phu-tan' ในการถ่ายทอดเป็นอักษรโรมัน ฉันชอบอธิบายเพิ่มอีกนิดว่า ชื่อนี้ไม่ใช่คำไทยที่แบ่งความหมายได้เป็นสองพยางค์แบบธรรมดา ถึงแม้ว่า 'ภู' ในภาษาไทยแปลว่าเนินหรือภูเขา แต่ 'ภูฏาน' เป็นการถอดเสียงชื่อประเทศจากภาษาพื้นเมืองหรือจากคำต่างประเทศมากกว่า นักภาษาศาสตร์เสนอที่มาหลายแบบ เช่นมาจากคำว่า 'Bhot-anta' ที่มีความหมายว่าปลายทิเบต หรือมาจากรูปศัพท์สันสกฤตที่สื่อถึงที่ดินสูง ทั้งสองแนวคิดพยายามอธิบายภูมิศาสตร์และความเป็นมาทางวัฒนธรรมของดินแดนนั้น ฉันมักจะสรุปให้ฟังสั้น ๆ ว่า ในภาษาไทย 'ภูฏาน' คือชื่อประเทศหนึ่ง และมักจะถูกตีความในเชิงภาพลักษณ์ว่าเป็นแผ่นดินที่เกี่ยวข้องกับภูเขาและมังกรตามตำนานท้องถิ่น (ชื่อท้องถิ่นมักถูกเรียกว่า 'ดรุกยูล' ซึ่งสื่อถึงมังกร) การเรียนรู้ชื่อประเทศแบบนี้ทำให้รู้สึกว่าภาษามีภัยพจน์และเรื่องเล่าอยู่ด้วยกัน และเป็นเหตุผลที่ฉันยังชอบเก็บรายละเอียดชื่อประเทศต่าง ๆ ไว้ในกรุสมองเสมอ

คำว่า ภูฏาน อ่านว่าแตกต่างจากคำว่า Bhutan อย่างไร?

4 답변2025-10-14 00:09:09
ชื่อประเทศเล็กๆ บอกอะไรได้เยอะกว่าที่คิด และชื่อที่ต่างภาษาก็มักจะเล่าประวัติศาสตร์และการออกเสียงของชนชาตินั้นๆ ได้ชัดเจน เวลาเห็นคำว่า 'ภูฏาน' ในภาษาไทย รูปลักษณ์มันสะท้อนการถ่ายเสียงที่เข้ามาผสมกับอักขรวิธีไทย: 'ภู' ออกเสียงใกล้เคียงกับพยางค์ 'ภู' ในคำว่า 'ภูเขา' ซึ่งเป็นพยางค์ที่มีความชัดของพยัญชนะต้น (เสียงพยัญชนะที่ออกมาเป็นแบบมีลมหายใจ) ส่วนพยางค์ท้าย 'ฏาน' มักถูกอ่านให้เข้ากับระบบสระและพยัญชนะของไทยจนได้เสียงใกล้กับ 'ฐาน' หรือ 'ตาน' ขึ้นอยู่กับสำเนียงผู้พูด ในภาษาอังกฤษคำว่า 'Bhutan' มักถูกออกเสียงเป็นสองพยางค์แบบเน้นที่พยางค์หลัง—เสียงแรกเป็น /b/ แบบไม่ส่งลมมาก เหมือนคำว่า 'boo' ในขณะที่สระและน้ำหนักจะเปลี่ยนไปตามสำเนียงของผู้พูดอังกฤษหรืออเมริกัน ฉะนั้นความต่างหลักๆ จึงอยู่ที่พยัญชนะต้น (เสียง 'ph' ที่ไทยอ่านกับเสียง 'b' ในอังกฤษ) กับความยาว/น้ำหนักของสระและพยางค์ เมื่อผนวกเข้ากับชื่อท้องถิ่นอย่าง 'Druk Yul' ก็ยิ่งเห็นภาพว่าแต่ละภาษาเลือกเน้นมุมมองคนละส่วนของชื่อประเทศ เหมือนที่หนังอินดี้ท่องเที่ยวอย่าง 'Travellers and Magicians' แสดงให้เห็นบรรยากาศและเสียงภาษาที่ต่างกัน ตอนพูดถ้าต้องการให้คนไทยได้ยินชัดๆ ผมมักเน้นอ่านว่า 'ภู-ตาน' แบบชัดๆ แต่ถาต้องสื่อสารกับคนต่างชาติ ก็ยอมปรับไปทาง 'boo-TAN' เพื่อให้เข้ากับการออกเสียงตามมาตรฐานสากล นี่แหละความสวยงามของชื่อประเทศ—มันเปลี่ยนเสียงตามคนที่เรียกและเรื่องราวที่ตามมา

คำว่า ภูฏาน อ่านว่าในข่าวมักออกเสียงและเขียนแบบไหน?

4 답변2025-10-14 04:20:49
เวลาที่ได้ฟังข่าวต่างประเทศเกี่ยวกับภูฏาน มันมักจะถูกเขียนและอ่านว่า "ภูฏาน" ในสื่อภาษาไทยเป็นหลัก แล้วแต่สำเนียงผู้ประกาศจะทำให้เสียงออกมาหน่อย ๆ ต่างกันไป ฉันมองว่าเหตุผลหนึ่งคือการถ่ายทอดจากคำอังกฤษ Bhutan ซึ่งผู้พูดภาษาอังกฤษออกเสียงใกล้เคียงกับบู-ตาน แต่ภาษาไทยยึดการถอดเสียงแบบเก่าและการเขียนตามแบบที่คุ้นเคย จึงเห็นคำว่า ภูฏาน บ่อยกว่า ภูฐาน ในข่าวรัฐหรือรายงานท่องเที่ยว พอได้เป็นคนติดตามข่าวต่างประเทศบ่อย ๆ ฉันเลยสังเกตว่าผู้ประกาศที่เป็นทางการมักอ่านว่า ภูฏาน โดยให้เสียงหนักที่พยางค์หลังเล็กน้อย ขณะที่นักเดินทางหรือนักท่องเที่ยวบางคนอาจพูดว่า ภูฐาน หรือแม้แต่บูตาน เพื่อให้ใกล้เคียงกับเสียงอังกฤษ แต่ถ้าพูดถึงชื่อท้องถิ่นอย่าง Druk Yul ผู้สื่อข่าวไทยแทบจะไม่ใช้ชื่อท้องถิ่นนี้บ่อยนัก ซึ่งก็เป็นเรื่องที่น่าสนใจว่าภาษาในสื่อเลือกใช้รูปแบบไหน

คำว่า ภูฏาน อ่านว่าอย่างไรในภาษาไทยและออกเสียงยังไง?

4 답변2025-10-14 08:58:36
ชอบเวลาที่ได้จับคำว่า 'ภูฏาน' มาพูดเล่นกับเพื่อนๆ เพราะเสียงมันมีเสน่ห์แบบเรียบง่ายแต่หนักแน่น เวลาพูดจริงๆ จะอ่านเป็นสองพยางค์คือ 'ภู-ฏาน' — พยางค์แรกออกเสียงเหมือนคำว่า 'ภู' ใน 'ภูเขา' คือ /phuː/ ยาวๆ คล้ายเสียง 'พู' ในภาษาอังกฤษที่ออกแบบยาว ส่วนพยางค์ที่สอง 'ฏาน' ออกเป็น /taːn/ ให้เสียงเหมือนคำว่า 'ทาน' ที่ลากเสียงสระยาว ไม่ใช่เสียง 'ด' ดังนั้นรวมกันก็ออกประมาณ /phuː.taːn/ (เทียบกับการถอดเสียงแบบง่ายๆ ก็ประมาณ "พู-ทาน") ชอบเปรียบเทียบให้เพื่อนฟังว่า ภาษาอังกฤษพูด 'Bhutan' ว่า "BOO-tahn" ส่วนไทยจะเน้นเสียงสระยาวทั้งสองพยางค์และใช้เสียงท ตัวอย่างการฝึกคือพูด 'ภู' แบบยาวๆ จากนั้นต่อด้วย 'ทาน' แบบนุ่มๆ แล้วรวมให้ลื่น เป็นรูปแบบที่คนไทยพูดกันทั่วไปและฟังเข้าใจง่าย

นักแปลควรเขียน ภูฏาน อ่านว่า เป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?

4 답변2025-10-19 00:34:06
เวลาที่ต้องตัดสินใจเขียนชื่อประเทศจากภาษาไทยเป็นอังกฤษ ฉันมองสองชั้นพร้อมกัน: ชื่อทางการและการออกเสียงที่เข้าใจง่าย ในเชิงปฏิบัติ แนะนำให้เขียนเป็น 'Bhutan' เพราะเป็นชื่อทางการที่คนอ่านภาษาอังกฤษคุ้นเคยที่สุด และเมื่อต้องการแสดงการออกเสียงสำหรับผู้อ่านที่ไม่คุ้น ให้ใส่คำอ่านตามคัมภัร์เสียงแบบง่าย เช่น "Boo-tahn" หรือจะใช้ระบบสัทศาสตร์แบบสั้นเป็น /buːˈtɑːn/ เพื่อความแม่นยำมากขึ้น ฉันมักเขียนแบบนี้ในบรรทัดแรกของบทแปล แล้วอธิบายสั้น ๆ ว่าเสียงพยัญชนะไทยอย่าง 'ภู' ใกล้เคียงกับสระยาวที่เริ่มด้วยเสียงหนัก ทำให้การเปลี่ยนจาก 'Phu' ที่เห็นในระบบโรมันบางแบบมาเป็น 'Bhu' ในชื่อภาษาอังกฤษดูต่างกันแต่ยอมรับได้ ข้อดีของการเลือก 'Bhutan' คือความเป็นสากลและการค้นหาออนไลน์ที่สะดวก ส่วนถ้าจำเป็นต้องยึดตามระบบโรมานไลซ์ของไทยจริง ๆ ก็สามารถใส่รูปแบบนั้นต่อท้ายได้ แต่โดยรวมฉันคิดว่าการให้ทั้งชื่อทางการและคำอ่านช่วยให้ผู้อ่านทั้งกลุ่มทั่วไปและกลุ่มที่สนใจภาษาพอใจได้

인기 질문

좋은 소설을 무료로 찾아 읽어보세요
GoodNovel 앱에서 수많은 인기 소설을 무료로 즐기세요! 마음에 드는 책을 다운로드하고, 언제 어디서나 편하게 읽을 수 있습니다
앱에서 책을 무료로 읽어보세요
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status