ดิฉันมองว่า 'บรรลัย' เป็นเหมือนอุปกรณ์เชิงภาษาในโลกแฟนตาซีที่นักแปลชอบหยิบมาใช้เพื่อสร้างบรรยากาศโบราณและมืดหม่น ในการอ่านฉบับแปลของ 'The Lord of the Rings' หรือผลงานแฟนตาซีตะวันตกอีกหลายเล่ม เราจะเจอคำไทยหลายคำที่ถูกเลือกมาอย่างตั้งใจเพื่อแทนคำภาษาอังกฤษที่หนักแน่น เช่นคำว่า doom, ruin, desolation ซึ่งคำว่า 'บรรลัย' ถูกใช้แทนด้วยเหตุผลด้านโทนเสียงและมิติทางวัฒนธรรม