บางฉากในหนังที่โฟกัสเรื่องคนหมดไฟ มักใช้ภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายความแตกต่างเล็ก ๆ ระหว่างความเหนื่อยล้าและการหมดความรักในงาน ตัวอย่างเช่น ฉากชีวิตหลังรุ่งโรจน์ใน 'The Wrestler' ถ่ายทอดการหมดแพชชั่นที่มาจากการถูกทำลายทั้งร่างกายและจิตใจ ส่วน 'Once Upon a Time in Hollywood' ให้ความรู้สึกของตัวละครที่สะท้อนถึงความเปลี่ยนแปลงในวงการจนบางคนรู้สึกไม่อินกับสิ่งที่เคยรักอีกต่อไป
เพราะ One night stand ครั้งนั้น...
ทำให้นักธุรกิจหนุ่มหล่อวัยสามสิบห้า ต้องมาหลงเสน่ห์เด็กสาววัยยี่สิบเอ็ดอย่างเธอ!!
"ไหนคุณบอกว่าเรื่องระหว่างเราเป็นแค่ one night stand ไงคะ"
"แล้วถ้าผมไม่ได้อยากให้มันจบลงแค่นั้นล่ะ"
"คะ?"
"มาอยู่กับผม รับรองว่า คุณจะได้ทุกอย่างที่อยากได้"
"ทำไมฉันต้องทำแบบนั้นด้วย"
"เพราะไม่ว่ายังไง คุณก็ไม่มีทางหนีผมพ้นหรอก..."
"นี่คุณ!"
"บอกว่าให้เรียกพี่ภามไง หรือถ้าไม่ถนัดเรียกที่รัก ก็ได้ แต่ถ้ายาวไปเรียกผัว เฉยๆก็ได้เหมือนกัน"