ตําราพิชัยสงครามซุนวู ต้นฉบับจีนจัดเรียงบทเป็นอย่างไร

2025-11-27 19:57:19 196

5 คำตอบ

Declan
Declan
2025-11-29 09:01:54
มองในมุมของคนที่นำไปใช้จริง ฉันมักย้ำว่าโครงสร้าง 13 บทของ '孫子兵法' ถูกจัดให้ตอบโจทย์การตัดสินใจ เช่นบท 7 '軍爭' เน้นการบีบพื้นที่และจังหวะการต่อสู้ ซึ่งสอดคล้องกับบท 4 '軍形' ที่พูดถึงการจัดวาง แก่นของต้นฉบับจีนคือการให้กรอบคิดมากกว่าคำสั่งตายตัว ฉันเองนำแนวคิดการจัดลำดับความสำคัญและการประเมินสภาพแวดล้อมจากบทเหล่านี้ไปปรับใช้กับการวางกลยุทธ์ในงาน แม้มันจะเป็นตำราสงคราม แต่โครงสร้างบทที่ชัดเจนทำให้บทเรียนขยับมาใช้งานได้กว้างกว่าที่คาด
Flynn
Flynn
2025-11-29 09:01:57
บางครั้งความงดงามของต้นฉบับอยู่ที่การเรียงบทที่ทำให้แต่ละตอนเชื่อมกันอย่างแนบเนียน เช่นบท 12 '火攻' ซึ่งว่าด้วยการใช้ไฟ ดูเหมือนจะเป็นหัวข้อเฉพาะแต่พอมองย้อนกลับไปมันเกี่ยวพันกับบทก่อนหน้า ทั้งเรื่องเวลา สภาพแวดล้อม และข่าวกรอง ส่วนตัวแล้วฉันชอบภาพคำสอนที่ว่าอาวุธหนึ่งอาจเป็นทั้งเครื่องมือและกับดัก ข้อความในต้นฉบับจีนสั้น กระชับ แต่กลับหนักแน่น เหมือนบทกวีของการทำสงครามที่ฉลาดและรอบคอบ การเรียงบทแบบนี้ทำให้เมื่ออ่านแล้วรู้สึกเหมือนนักคิดกำลังพาเราไต่ระดับความซับซ้อนทีละขั้น
Sophia
Sophia
2025-12-01 17:47:31
แปลกดีตรงที่ฉันมองว่าโครงสร้าง 13 บทของ '孫子兵法' มีทั้งความเป็นทฤษฎีและการใช้งานปะปนกัน บทที่ 3 '謀攻' จะเน้นเรื่องการชนะโดยไม่ต้องทำสงครามหนัก—แนวคิดนี้แสดงให้เห็นการจัดลำดับความสำคัญในต้นฉบับจีน: พูดถึงยุทธศาสตร์ก่อนลงมือทำจริง ผมเคยอ่านฉบับภาษาจีนแล้วรู้สึกว่าภาษามีจังหวะของการให้เหตุผล เช่น บทแรกชั่งน้ำหนักปัจจัยหกประการแล้วค่อยสรุปว่าเมื่อใดควรทำศึก บทที่ต่างกันจึงทำหน้าที่เหมือนชิ้นส่วนในกรอบเดียวกัน มากกว่าจะเป็นบทสั้น ๆ ที่แยกกันอ่านได้คนละเรื่อง การเรียงบทแบบนี้ช่วยให้คนอ่านสามารถนำไปประยุกต์ใช้ได้ทั้งในสนามรบและบริบทสมัยใหม่ โดยไม่หลุดจากกรอบความคิดดั้งเดิม
Edwin
Edwin
2025-12-01 19:26:30
ต้นฉบับจีนของ '孫子兵法' ถูกจัดเรียงเป็น 13 บทตามแบบที่รู้จักกันมาตั้งแต่สมัยโบราณ และชื่อบทแต่ละบทสะท้อนประเด็นเนื้อหาหลักที่ซุนวูต้องการสอน

ผมมักจะอธิบายให้เพื่อนเข้าใจง่าย ๆ ว่าทั้ง 13 บทคือการเดินจากภาพรวมไปสู่รายละเอียดปฏิบัติ: เริ่มจากการวางแผน ประเมินปัจจัยต่าง ๆ แล้วค่อยๆ ขยับไปสู่การปฏิบัติจริงและการสอดแนม

ลิสต์บทตามต้นฉบับจีน (พร้อมแปลใจความเป็นไทยอย่างย่อ) คือ 1) 始計 – การวางแผนพื้นฐาน 2) 作戰 – การทำศึก/การบุก 3) 謀攻 – ยุทธศาสตร์โจมตี 4) 軍形 – การตั้งกองทัพ 5) 兵勢 – พลังและการใช้ทรัพยากร 6) 虛實 – จุดแข็งจุดอ่อน 7) 軍爭 – การต่อสู้เชิงยุทธวิธี 8) 九變 – การปรับยุทธวิธี 9) 行軍 – การเดินทัพ 10) 地形 – ลักษณะภูมิประเทศ 11) 九地 – สถานการณ์บนสนามรบ 12) 火攻 – การใช้ไฟเป็นอาวุธ 13) 用間 – การใช้ข่าวกรอง/สายลับ

การจัดเรียงนี้ไม่ใช่การเรียงลำดับเหตุการณ์ตรง ๆ เสมอไป แต่เป็นกรอบความคิดที่ค่อย ๆ เติมเต็มตั้งแต่หลักการสูง ๆ ลงสู่เทคนิคและการสอดส่องข้อมูล ซึ่งทำให้หนังสือยังคงเป็นกรอบคิดที่ยืดหยุ่นจนถึงปัจจุบัน
Theo
Theo
2025-12-01 22:43:08
เวลาเล่าให้คนรุ่นใหม่ฟัง ฉันชอบแจกแจงเป็นหัวข้อสั้น ๆ เพื่อให้เข้าถึงง่าย และยกตัวอย่างบทที่แต่ละคนอาจคุ้นเคยแตกต่างกัน
- บท 9 '行軍' (การเดินทัพ): พูดถึงการสังเกตสัญญาณบนเส้นทางและวิถีการเคลื่อนกำลัง ซึ่งสะท้อนการวาง logistics ที่แม่นยำ
- บท 10 '地形' (ภูมิประเทศ): สอนให้รู้จักประเภทของที่ตั้งและการใช้พื้นที่เป็นข้อได้เปรียบ
- บท 11 '九地' (สถานการณ์สิบอย่าง): อธิบายการวางตัวตามสถานะการณ์ที่แตกต่างกันบนสนามรบ

ฉันมองว่าการแบ่งแบบนี้ทำให้คนอ่านที่ไม่ถนัดเรื่องภาษาโบราณยังสามารถจับใจความได้เร็ว ทั้งยังสะท้อนว่าต้นฉบับจีนไม่ได้เป็นเพียงบทเรียนเชิงปรัชญา แต่มีคำแนะนำปฏิบัติชัดเจน
ดูคำตอบทั้งหมด
สแกนรหัสเพื่อดาวน์โหลดแอป

หนังสือที่เกี่ยวข้อง

วิศวะลวงรักเดิมพัน
วิศวะลวงรักเดิมพัน
โซล บารมี บวรกิจวัฒนา ปีสี่ คณะวิศวะ 189/64 นิสัย เป็นคนรักเพื่อน เสียสละให้เพื่อนได้ทุกอย่าง ภายนอกเหมือนเป็นคนเจ้าชู้ ควงผู้หญิงไม่ซ้ำหน้า แต่ไม่ชอบผูกมัดกับใคร ฝังใจกับเรื่องรักในอดีตของตัวเอง ใยไหม ธันยรัตน์ วราพิพัฒน์ ปีสี่ คณะวิศวะ 162/49 นิสัย ดาวมหาลัยคนสวย เป็นคนนิ่ง ๆ ต่อหน้าคนอื่นเป็นคนพูดน้อย จะพูดมากเฉพาะอยู่กับเพื่อนสนิท ผู้ชายคนไหนมาจีบก็ไม่สน ฝังใจรักกับผู้ชายคนเดียว Spoilt “ที่นี้รู้หรือยังว่าเธอมันโง่ โง่แล้วก็ยังอวดฉลาด” “หยุดด่าฉันสักที!!! ฉันรู้แล้วว่าตัวเองโง่ แล้วยังไงล่ะ ตอนนี้ฉันก็ทำอะไรไม่ได้แล้ว” “ฉันถึงถามเธอไงว่าเธอมีเหตุผลอะไรถึงได้เอาตัวเองมาเสี่ยงแบบนี้”
8.5
80 บท
ขย่มรักคุณหมอ (คุณหมอขาขายสเปิร์มให้ฉันที) NC-20
ขย่มรักคุณหมอ (คุณหมอขาขายสเปิร์มให้ฉันที) NC-20
“ตรง ๆ เลยนะคะ ฉันอยากได้สเปิร์มของคุณหมอ” “อะไรนะครับ!!” “ฉันมาขอซื้อสเปิร์มคุณหมอค่ะ คุณหมอจะขายราคาเท่าไหร่คะ”
10
52 บท
หวนคืนอีกคราสตรีร้ายขอกลับใจ
หวนคืนอีกคราสตรีร้ายขอกลับใจ
1.หวนคืนอีกคราสตรีร้ายขอกลับใจ คำโปรย:อันหนิงสตรีขี้อิจฉาโมโหร้ายทั้งร้ายกาจในคนเดียวกัน นางมีปมในใจมากมายในวัยเด็กจึงเติบโตมาอย่างบิดเบี้ยว ยิ่งเห็นน้องสาวถูกพ่อแม่รวมไปถึงคนที่นางแอบชอบคอยแต่เอาใจปลอบประโลมมากเท่าไร อันหนิงก็ยิ่งรู้สึกเกลียดชังอันเล่อผู้เป็นน้องสาวมากขึ้นทวีคูณ 2.เพราะอดีตข้าเคยโง่งม คำโปรย:เสวียนหนี่ได้รับโอกาสย้อนกลับมาแก้ไขเรื่องราวความผิดพลาดในอดีต เพียงเพราะต้องการความรักและการยอมรับจากครอบครัว กระทำผิดซ้ำแล้วซ้ำเล่า หลงเชื่อคำลวงโดยหลงลืมไปว่าคนที่มีความรักให้นางอย่างแท้จริง ชาติที่แล้วข้าละเลยคำรักของท่านกับลูก ชาตินี้ข้าจะเป็นคนให้ความรักพวกท่านมากยิ่งกว่า 3.สาวใช้ตัวน้อยของท่านอ๋องทรราช คำโปรย:จากคุณหนูเสนาบดีผู้สูงศักดิ์ชีวิตกลับเปลี่ยนผันในชั่วข้ามคืน แม้มีทางให้เลือกเดิน ซินอ้ายกลับเลือกทำตามหัวใจ จุดหมายคือตำหนักอ๋องทรราชผู้นั้น 4.หลิวเสี่ยวถิงยอดหญิงพลังหญิง คำโปรย:เมื่อนักเขียนนิยายฝึกหัดหัวใจติ่งดันมาหัวใจวายตายฉับพลัน เคราะห์ซ้ำกรรมซัด ลืมตาขึ้นมาอีกครั้งกลับกลายเป็นคนที่จ๊นจนในต่างโลก *ซีรีส์คลั่งรัก 4 เรื่อง*
10
255 บท
วิศวะร้ายพลาดรัก(20+)
วิศวะร้ายพลาดรัก(20+)
"จะไปไหน?" "กลับ เธอเองก็กลับ เดี๋ยวฉันไปส่ง"มะปรางส่ายหน้าหวือ แถมมือบางก็กระชับกอดแขนแน่นขึ้นไปอีก "กลับไม่ได้ เราทำงานที่นี่"ใบหน้าหล่อตวัดสายตามามองคนตัวเล็กตรงๆ คนที่เขาไม่เคยคิดมาก่อนในชีวิตว่าจะมาอยู่ด้วยกันในที่แบบนี้ "หมายความว่าไง?เธอจะทำ?"ไม่อยากจะถามแบบนี้ แต่การกระทำเธอมันฟ้อง "ก็ดีลกันมาเพื่อแบบนี้ ก็ต้องทำ" "พูดอะไรออกมารู้ตัวหรือเปล่า"เสืออยากจะบ้า แค่ผู้หญิงที่เขาเห็นว่าเรียบร้อยที่สุดมาอยู่ในห้องนี้ก็ทำเขาตกใจพออยู่แล้ว แต่เธอกำลังบอกให้เขาทำเรื่องอย่างว่ากับเธอ บ้าหรือเปล่า "รู้สิ"อ่า...ท้าทายสินะ "ฉันไม่ทำ แค่เห็นเธอฉันก็หมดอารมณ์" นิยายในเซตเดียวกัน อ่านแยกกันได้ค่ะ 1.วิศวะร้อนรัก เพลิง&ปิ่นมุก 2.วิศวะลวงรักร้าย คิณ&ขวัญตา 3.วิศวะร้ายพลาดรัก เสือ&มะปราง 4.เล่ห์รักพายุร้าย พายุ&ลินดา
10
32 บท
มเหสีร้อยเล่ห์ของท่านผู้สำเร็จราชการแทน
มเหสีร้อยเล่ห์ของท่านผู้สำเร็จราชการแทน
ราชินีทหารรับจ้างยุคปัจจุบันข้ามชาติไปอยู่ในร่างอยู่ของมู่จิ่วซีคุณหนูใหญ่จวนขุนพล ถูกใส่ร้ายว่าคบชู้จนกำลังจะถูกขังกรงหมูจับถ่วงน้ำ จากนั้นก็ถูกผู้สำเร็จราชการแทนถอนหมั้นทำลายชื่อเสียง ผู้คนคิดว่าคุณหนูใหญ่จะถูกคนหัวเราะเยาะ ไม่คิดเลยว่านางจะไม่เจ็บไม่คันสักนิด ไม่ปราณีพวกแม่พระ กดขี่เหล่าแพศยา ทุบตีสุนัขเจ้าเล่ห์ จับเป็นฆาตกร ลูกไม้ต่างๆ ได้รับทักษะมามากมาย พร้อมงัดมาใช้ได้ตลอดเวลา ผู้สำเร็จราชการแทนเห็นว่านางงดงามน่าหลงใหล วันๆ ถูกเย้าแหย่จนใจจักจี้ “จิ่วซี ให้โอกาสข้าอีกสักครั้งได้ไหม?” “he--tui!”。
9.1
507 บท
ROARING LION | ใต้เงาราชสีห์
ROARING LION | ใต้เงาราชสีห์
🔥 14.09.2024 🦁 • DARK FLAG • พระเอกธงดำสนิทค่ะ ถ้าไม่ชอบดราม่าหนัก/ไม่ชอบนอกกาย ตกก.มีนิยายในคลังให้เลือกอ่านเยอะนะคะ "What are you?" "Angel." "What's your name?" "Satan." • TAKE ME TO HELL 🔥 • กดเข้าชั้น > ถูกใจ > คอมเม้นต์ = เติมเชื้อไฟในตัวนักเขียน 🤓 แนะนำตัวละคร Lion | ไลออน 🏴 "ฉันจะทำอะไรกับของฟรี อย่างเธอดีนะ?" 🦁 • มาเฟียหนุ่มเลือดร้อน ผู้คลั่งไคล้การเอาชนะ • เขาคือหัวหน้าคนใหม่ แห่งเลโอนาร์ด แก็งมาเฟียใหญ่ ฮ่องกง อาณาจักรค้าอาวุธปืนเถื่อน ผับบาร์ กาสิโน่ และรวมไปถึงสิ่งผิดกฎหมายมากมาย Little Dear | ลิ(เติ้ล)เดียร์ หรือ LYDIA | ลิเดีย "แล้วฉันต้องทำยังไง..คุณถึงจะพอใจคะ?" 🦌 • หญิงที่ยอมทำทุกอย่างเพื่อปกป้องคนที่เธอรัก แม้แต่การยอมแต่งงานกับซาตานเช่น เขา • ___________
10
223 บท

คำถามที่เกี่ยวข้อง

ตําราพิชัยสงครามซุนวู มีการตีความร่วมสมัยจากนักคิดคนใดบ้าง

5 คำตอบ2025-11-27 04:30:44
หนึ่งในมุมมองเชิงวิชาการที่ผมชอบคือการเปรียบเทียบฉบับแปลของ 'ตําราพิชัยสงคราม' เพื่อดูว่าคนยุคต่าง ๆ เติมความหมายหรือถอดความอย่างไร ผมมักหยิบฉบับของ Lionel Giles มาเทียบกับฉบับของ Samuel B. Griffith และ Ralph D. Sawyer เพราะแต่ละคนมีน้ำหนักในการอธิบายต่างกันอย่างชัดเจน—Giles แปลแบบเรียบง่ายตามต้นฉบับจีนโบราณ จึงได้อรรถรสของคำศัพท์ดั้งเดิม ในขณะที่ Griffith เข้าหาด้วยกรอบทหารสมัยใหม่ ทำให้เนื้อหาดูปฏิบัติได้ทันทีสำหรับนักวางแผนสงคราม ส่วน Sawyer เติมบริบททางประวัติศาสตร์และเชิงวิชาการ ทำให้ผมเข้าใจพื้นฐานวัฒนธรรมและขอบเขตของข้อความดั้งเดิมได้ดีกว่า การอ่านแบบเปรียบเทียบทำให้ผมตระหนักว่า 'ตําราพิชัยสงคราม' ไม่เคยเป็นข้อความเดียวที่ตายตัว แต่เป็นชุดเครื่องมือที่ถูกปรับให้เหมาะกับผู้แปลและผู้ใช้ในแต่ละยุค ซึ่งสำหรับผมแล้วความแตกต่างระหว่างฉบับแปลเหล่านี้สอนให้รู้จักความสำคัญของบริบทมากกว่าการยึดตามถ้อยคำเพียงอย่างเดียว

ตําราพิชัยสงครามซุนวู ฉบับแปลภาษาไทยเล่มไหนดีที่สุด

6 คำตอบ2025-11-27 12:20:06
หนังสือที่มีคำอธิบายภาษาจีนโบราณควบคู่กับคำแปลไทยทำให้ผมรู้สึกว่าได้สัมผัสต้นฉบับอย่างแท้จริง สิ่งที่ผมมองหาในฉบับที่ดีที่สุดของ 'ตำราพิชัยสงคราม' ไม่ใช่แค่การแปลงถ้อยคำเป็นภาษาไทยเท่านั้น แต่คือการมีตัวอักษรจีนต้นฉบับประกบคำแปล ฟุตโน้ตอธิบายคำศัพท์โบราณ และคอมเมนต์เปรียบเทียบเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ ซึ่งช่วยให้ผู้อ่านเห็นว่าข้อความสั้น ๆ แต่ลึกซึ้งนั้นหมายถึงอะไรในบริบทของสมัยโบราณ ผมมักคิดถึงฉบับแปลที่ยกตัวอย่างต้นฉบับแล้วขยายความเชิงวากยสัมพันธ์และความหมายเชิงยุทธศาสตร์ ถ้าต้องเลือกจริง ๆ ผมจะชี้ไปที่ฉบับที่มีบรรณานุกรมและดรรชนีครบถ้วน เพราะการอ่านที่หนักแน่นทางวิชาการเปิดโอกาสให้ย้อนกลับไปดูแหล่งอ้างอิงได้ง่าย เปรียบเทียบกับการอ่านฉบับแปลภาษาอังกฤษของ 'Samuel B. Griffith' ที่ผมเคยใช้เป็นมาตรฐานเมื่อเทียบความเที่ยงตรง ฉบับแปลไทยที่ผมชอบจึงควรให้ความสมดุลทั้งความแม่นยำและคำอธิบายติดตัว ทำให้เวลาอ่านแล้วไม่รู้สึกหลงทาง แต่กลับได้เห็นภาพรวมของความคิดแบบยุทธศาสตร์อย่างชัดเจน

ตําราพิชัยสงครามซุนวู มีเนื้อหาใจความสำคัญอะไรบ้าง

5 คำตอบ2025-11-27 14:17:04
เมื่อพูดถึง 'ตำราพิชัยสงคราม' ฉันมักนึกถึงความเรียบง่ายที่แฝงด้วยไหวพริบมากกว่าความรุนแรงตรงไปตรงมา เนื้อหาหลักของหนังสือสรุปได้ว่า การเอาชนะศัตรูไม่ได้ขึ้นกับกำลังคนหรืออาวุธเพียงอย่างเดียว แต่ขึ้นกับการวางแผนที่ละเอียด รอบคอบ และการจัดการทรัพยากรให้คุ้มค่า หลักสำคัญที่ฉันยึดคือการรู้จักตัวเองและรู้จักคู่ต่อสู้—ถ้ารู้ทั้งสองฝ่ายจะไม่พ่ายแพ้ในร้อยครั้ง และการใช้เล่ห์กลหรือการบงการสถานการณ์เพื่อทำให้ศัตรูสับสนเป็นหัวใจของยุทธศาสตร์ อีกประเด็นที่เด่นชัดคือความยืดหยุ่น: ต้องปรับรูปแบบการรบตามเวลาสถานการณ์ ไม่ยึดติดกับแผนเดิม นอกจากนี้ยังให้ความสำคัญกับข่าวกรอง การใช้สายลับ และการรักษาขวัญกำลังใจของทหาร เพราะชัยชนะที่ได้โดยไม่ต้องสูญเสียมากมายถือเป็นความสำเร็จสูงสุดในสายตาของคนเขียน

ตําราพิชัยสงครามซุนวู ย่อใจความสำหรับนักศึกษาอย่างไร

5 คำตอบ2025-11-27 08:56:12
เริ่มจากบทแรกของ 'ตำราพิชัยสงคราม' จะเห็นคำสอนพื้นฐานเรื่องการรู้เขารู้เราและการวางแผนล่วงหน้าอย่างชัดเจน ฉันมองคัมภีร์เล่มนี้เป็นคู่มือการเรียนที่ปรับใช้ได้ทันทีสำหรับนักศึกษา: รู้จุดแข็งของตัวเอง (สไตล์การเรียน เวลาโฟกัส) รู้จุดอ่อนของโจทย์ (ข้อสอบประเภทที่มักออก รูปแบบคำถาม) แล้วค่อยจัดทรัพยากรคือเวลาและเพื่อนร่วมทีมให้เหมาะสม เทคนิคการหลอกล่อจากบทเกี่ยวกับการล่อให้ศัตรูทำผิดพลาด แปลเป็นการใช้โจทย์ตัวอย่างหรือข้อสอบเก่ายั่วให้เราเห็นรูปแบบและฝึกตอบในสภาวะแตกต่างกัน การจัดการความเสี่ยงซึ่งเป็นอีกหัวใจสำคัญของ 'ตำราพิชัยสงคราม' ก็สำคัญต่อการเลือกวิชาโทหรือโปรเจกต์ ฉันมักคิดย้อนกลับว่าเลือกทำสิ่งที่ได้ผลตอบแทนชัดเจนก่อน แล้วค่อยขยายถ้าเวลาเหลือ เช่นเดียวกับฉากที่ตัวละครใน 'Game of Thrones' วางกับดักทางการเมือง การเรียนแบบนี้ทำให้เครียดน้อยลงและได้ผลจริงเมื่อสอบใหญ่มาเยือน

ตําราพิชัยสงครามซุนวู สอนกลยุทธ์ใดที่ใช้ได้ในธุรกิจ

5 คำตอบ2025-11-27 09:27:17
หน้าหนึ่งของ 'ตำราพิชัยสงคราม' ทำให้ฉันนั่งคิดถึงความเรียบง่ายที่แฝงด้วยความฉลาดในการวางแผน กลยุทธ์อย่าง 'รู้เขา รู้เรา' หรือการเลือกสนามรบที่เหมาะสม แปลตรงๆ เป็นการศึกษาตลาดก่อนลงมือทำธุรกิจ ซึ่งฉันมักใช้เป็นแนวทางแรกเสมอ การวิเคราะห์คู่แข่ง ลูกค้า และสภาพแวดล้อมทางการตลาดก่อนลงทุนทำให้ความเสี่ยงลดลงและทรัพยากรถูกใช้ให้คุ้มค่ากว่า การใช้กลยุทธ์ลวงหรือสร้างความคลุมเครือก็มีบทบาทในเชิงการตลาด ไม่ใช่หมายถึงการหลอกลวง แต่เป็นการปล่อยสัญญาณพอให้คู่แข่งคาดเดาผิด เช่นการเปิดตัวสินค้าแบบทีเซอร์หรือใช้การทดลองตลาดในวงจำกัด แล้วขยายเมื่อเห็นผล การเคลื่อนไหวแบบรวดเร็วและยืดหยุ่นก็สะท้อนคำสอนเรื่องการปรับตัวตามสถานการณ์ ทำให้สามารถเปลี่ยนแผนได้เมื่อข้อมูลใหม่ชี้ทาง ท้ายที่สุด ฉันคิดว่าใจความสำคัญคือการไม่ยึดติดกับแผนเดียว การเตรียมแผนสำรองและรู้จังหวะเวลา (timing) จะต่างจากการแข่งความเร็วตรงๆ นี่แหละที่ทำให้ผู้ประกอบการชนะในระยะยาว

คำถามยอดนิยม

สำรวจและอ่านนวนิยายดีๆ ได้ฟรี
เข้าถึงนวนิยายดีๆ จำนวนมากได้ฟรีบนแอป GoodNovel ดาวน์โหลดหนังสือที่คุณชอบและอ่านได้ทุกที่ทุกเวลา
อ่านหนังสือฟรีบนแอป
สแกนรหัสเพื่ออ่านบนแอป
DMCA.com Protection Status