ส่วนตัวชอบเมื่อผู้กำกับเลือกเพิ่มฉากที่ไม่ได้อยู่ในหนังสือเพราะฉากใหม่บางครั้งทำให้ความสัมพันธ์มีมิติมากขึ้น แต่ก็มีครั้งที่ฉากเพิ่มทำให้โทนดั้งเดิมเปลี่ยนไป ฉันมักเปรียบกับงานแปลงร่างที่มีชื่อเสียงเช่น 'The Lord of the Rings' ที่เห็นว่าเมื่อย่อบางส่วน เรื่องราวบางมิติหายไป แต่เสียงดนตรีและภาพกลับเสกบรรยากาศได้อย่างทรงพลัง นั่นทำให้เข้าใจว่าเหตุผลบางครั้งไม่ใช่การทำลายต้นฉบับ แต่เป็นการแปลความหมายให้เหมาะกับสื่อที่ต่างกัน