ดิฉันมักจะเริ่มจากการเช็กว่าชื่อเรื่องอย่าง 'มังสามเกียด' ถูกแปลเป็นภาษาไทยอย่างเป็นทางการหรือยัง เพราะถ้ามีค่ายแปลไทยรับสิทธิ์ มักจะลงในร้านหนังสือดิจิทัลหรือแพลตฟอร์มของสำนักพิมพ์โดยตรง
เมื่อเจอชื่อนักแปลหรือสำนักพิมพ์แล้ว ดิฉันจะตามไปที่ร้านหนังสือออนไลน์อย่างเมพ (Meb) หรือ Ookbee รวมถึงเช็กหน้าเว็บของสำนักพิมพ์ผู้ถือสิทธิ์ บางเรื่องก็อยู่บนแอปเว็บตูนของไทยหรือแพลตฟอร์มระดับนานาชาติ เช่น LINE Webtoon หรือ
manga Plus ถ้าไม่มีเวอร์ชันไทยก็ลองมองหาตัวเลือกภาษาต้นฉบับบนร้านอย่าง Comixology หรือร้าน eBook ของประเทศต้นทางได้เช่นกัน
สุดท้าย ดิฉันอยากเน้นเรื่องการสนับสนุนผู้สร้าง ถ้าพบว่า 'มังสามเกียด' มีให้ซื้ออ่านอย่างถูกลิขสิทธิ์ ก็เลือกอ่านจากที่นั้น ถึงจะใช้เวลาหรือราคาแตกต่างกัน แต่มันช่วยให้ผลงานยังคงมีต่อไปได้ และนั่นคือเหตุผลที่ดิฉันมักจะยอมจ่ายเพื่ออ่านงานที่ชอบ