フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
Sinfully Yours

Sinfully Yours

*******He can spank me every single day, I might get addicted to this.  Suddenly he's off from me, and I instantly miss his dominant warmth, so I take a chance to look behind me and I must have died and gone to heaven, because Alessandro Moretti is stripping himself from his pristine suit, unveiling the fine body he hides underneath it.  First his jacket goes, then he angrily takes off his tie, his eyes never leaving mine and I'm completely immobilized as he reveals that chest to me that I would love to map with my finger.  I gulp when his hands go to his belt buckle and he drops his pants, dressed now in only black boxer briefs. He palms his very hard, very big erection through the material brazenly and I'm scared I might really get a heart attack from the way my heart is beating furiously.*****  When the Prince Of The Underground first lay eyes on the beauty that is Farrah Simpson, he is caught hook, line and sinker. At first he thinks he can get her out of his system, but the beauty has more depth than he could've ever imagined. Against her will and better judgement, she too falls in love with the dangerous criminal, changing her life forever. As much as Alessandro loves her, he has to let her go. He has too many enemies who would salivate at capturing her, and he simply cannot take the risk with the woman who owns his whole heart. He tries to stay away from her, but Farrah wouldn't let him. He made her fall in love with him and she cannot see her life without him. Will Alessandro be able to stay away from her? Or will Farrah convince him she's worth fighting for?
Romance
107.3K ビュー完了
読む
本棚に追加
PROTECTED BY THE DEVIL

PROTECTED BY THE DEVIL

DIANA SANTORO: Five years locked inside a convent. Not because I was holy. Because the family I was born into is dangerous. My name is Diana Santoro. Mafia blood. And in this world, daughters like me get hidden away until the war is over. Now my brother’s the Don. And he wants me back. The man he sent to collect me? Rocco Moretti. The most feared monster in Italy. The devil of Cosa Nostra. They say he pulls confessions out of men with his bare hands—then sleeps like a baby afterward. Three days on the road. Just us. He’s expecting some scared little nun-in-training, ready to be escorted quietly back to my gilded cage. He has no idea that the only innocent thing about me is this face. **** ROCCO MORETTI: Forty-seven men. That's how many I've killed. Tortured more than double that. Never lost a minute of sleep over any of them. So why does this girl—with her innocent eyes and that smart mouth—make me feel like I'm losing my goddamn mind around every bend of this road? Last night, at some roadside motel, she walked into my room. Ran her fingers over my tattoos, looked up at me with this smirk, and told me she wasn't wearing underwear. What the hell does she want? To destroy me? To see how far she can push before I snap? She's a virgin. Untouched. Off-limits. The one thing a man like me can never have. But when she looks at me like that—wearing that short dress, lips parted just enough—I forget who I am. I forget I'm the monster. And I start wanting, with everything in me, to be the one who ruins her. Even if it costs me my life. Even if it costs me everything.
Mafia
11 ビュー連載中
読む
本棚に追加
The Biker’s Mafia Princess

The Biker’s Mafia Princess

Angel Moretti. He was the love of my life. I always knew he was ever since we were kids. We did everything together. His name is Ryder ‘Savage’ Jackson. He was my world, my everything. Until he brutally ripped my heart from my chest three years ago. He tore my heart to shreds when he humiliated me by claiming another woman in his clubhouse, in the same bed we once shared. Savage by name, Savage by nature. He didn’t even give me a chance to tell him the news I had just accused me of cheating. Me, Angel Moretti. Like I would ever do that to him. So I ran, I ran from the pain he caused me. Ran from my family. Not wanting to be seen as the disgrace, but mainly to save him and his MC from annihilation. So I fled with the life we created growing inside of me. But all good things must come to an end. When he walks into my bar three years later. So what do I? Do I run? Or face the man who destroyed me? What could go wrong? Well, everything apparently. Ryder ‘Savage’ Jackson. She was my Angel, my goddess sent to me from heaven and I fucked it up. I claimed someone I shouldn’t have and paid dearly for it. I was a damn fool to believe the lies and bullshit. Missing out on the most precious gift Angel could give me. But I will make it right. Angel Moretti thinks she can get away from me with my kid. She has another thing coming, especially when I claim them both as mine. She will have no choice but to move back home with me. She may be a Mafia Princess, but she is mine!
Mafia
9.8509.5K ビュー完了
レビューを表示 (44)
読む
本棚に追加
kbox214
EXCELLENT, EXCELLENT, EXCELLENT!!! I found this book as a suggestion and haven’t been able to put it down since I picked it up; I read it so fast that I got to the point where I had to wait for Ms. Lou to add the updates. I really loved how this story evolved and can’t wait to read her other books!
Nicka
"Captivating story with complex characters and intense romance. Becca Lou's writing is engaging and addictive!""Angel and Ryder's tumultuous relationship is a wild ride, full of passion, drama, and intense emotions. Their love-hate dynamic will keep you hooked!"
すべてのレビューを読む
I Took His Crime, He Took My Family Fortune

I Took His Crime, He Took My Family Fortune

"The Rossi family doesn't need a Don. We just need a Donna." As the only heiress of the Rossi family, this was the law that I had set when I received the Browning pistol—a pistol that resembles the ultimate authority in the Rossi family—from my Papa when he was on his deathbed. But three years ago, the police relentlessly investigated the money laundering business that my fiance, Lorenzo Moretti, was in charge of. If that business were to get exposed, the Rossi family's hundred-year-old legacy would be ruined. In order to protect my family's legacy and to allow Lorenzo to continue legalizing my family's businesses, I decided to become the scapegoat for all the crimes. On the rainy night of my arrest, I personally handed the pistol over to Lorenzo. "Protect my family for me before my return." This gave Lorenzo legitimate authority to run my family. He used the pistol to purge my subordinates and take over the family business. He even broke my law by announcing to the public that he'd become the next Don soon. An invitation with golden borders is soon leaked from the family's inner circle. Lorenzo's and another woman's names are printed on the cover. During a visit, my private lawyer says mockingly, "If you don't get out of prison now, the Rossi family might take on another man's last name for real." I just sneer in response. After that, I get bailed out of jail in advance and return home to celebrate Lorenzo's "funeral". But no matter how many times I scan my iris at the biometric scanner in the estate, the result always comes out wrong. A young woman, who's toying with the pistol, opens the door at that moment. The contempt and disdain in her eyes are plain to see. "Where the hell did a crazy woman like you come from? You came to the wrong place. This is my private turf, you know."
読む
本棚に追加
The Mafia’s Housewife Revenge

The Mafia’s Housewife Revenge

Seeing him lick my juice off his hands turned me on so bad I wished I was the one he ate with so much passion. “Tell me Princess, what next did I do?” His voice sounded way too calm for someone who just raised my heart rate. I looked at him—his blue eyes staring into my soul, my juice made his lips shine. “You ate me out,” I cooed. He looked at me with a dark smile. “I have been hungry, maybe it’s time to eat then.” He planted a kiss on her lips and I could taste myself—I loved how I tasted good. He broke the kiss then took the other free tit into his mouth and sucked like his life depended on it. His mouth found me, hot and eager, licking my pussy with a hungry groan that made me shake. His tongue moved slowly at first, tasting me, circling my clit until I was trembling. He sucked gently, then harder. ********** When love turns toxic, desperation takes over. Imogen's marriage to wealthy Perry was supposed to be a fairytale, but behind the glamour, she's suffocating. Caught in a web of lies and infidelity, Imogen's last hope is a romantic trip to Rome. But when she catches Perry cheating, her world crashes down. Enter Silas Moretti - mysterious, charming, and passionate. As Imogen's secret affair with Silas ignites, she finds herself trapped between two worlds: one of luxury and lies, the other of forbidden desire and danger. When murder entwines their lives, Perry becomes the prime suspect. Imogen's dark secrets surface, and Silas promises to help. But as their romance intensifies, Imogen realizes she may have traded one cage for another. Will she escape the deadly trap of her own making, or will her quest for revenge consume her?
Mafia
102.3K ビュー連載中
レビューを表示 (25)
読む
本棚に追加
Succy Writes
The fact that they met just once and Imogen was able to trust him with her body is so lovely. And the way he said "Relax I won't hurt you..." mehn I felt it all—the butterflies going wild in my stomach.
Trisha. ⭐💫
Okay, I'm about to be very shameless and I don't even care. ... This is full blown erotica, I nearly touched myself.....okay I did touch myself at how descriptive and hot it was. Like the sensual feeling was so hot that I wished for my turn next. But do I want more? yes yes Please don't stop.
すべてのレビューを読む
Der Auserwählte wird der Pate

Der Auserwählte wird der Pate

Mein Vater war der Don der Familie Moretti und der Pate, der das gesamte Mafia-Imperium beherrschte. Meine Mutter war die Bossin der Familie Carter und die Vorsitzende der Carter Multinational Corporation. Sie hatten zwei Verlobte für mich ausgewählt. Der eine war Damian, der weltweit bekannte CEO von Aegis Corporation. Der andere war Caesar, eine beeindruckende Figur, die den gesamten illegalen Waffenhandel kontrollierte. An meinem zwanzigsten Geburtstag, bei meinem Fest, würde derjenige, den ich heiratete, der neue Pate werden, der das gesamte Mafia-Imperium regiert. Alle waren schockiert, als ich ohne Zögern Caesar wählte. Ich hatte Damian seit meiner Kindheit tief geliebt und schwor einst, nur ihn zu heiraten. Doch niemand wusste, dass ich aus der Zukunft zurückgekehrt war. In der Vergangenheit hatte ich Damian geheiratet, wie ich es mir gewünscht hatte. Doch in unserer Hochzeitsnacht hatte er eine Affäre mit meiner Magd. Später erfuhr meine Familie davon und entließ die Magd. Sie jagten sie aus dem Haus. Damian hegte Groll gegen mich. Nachdem ich schwanger wurde, brachte er jede Nacht verschiedene Frauen mit nach Hause und schlief vor meinen Augen mit ihnen. Selbst an dem Tag, an dem ich mit Mühe und Not in den Wehen lag, lenkte er alle medizinischen Ressourcen ab. Trotz meiner Bitten ließ er mich und mein ungeborenes Kind leiden und sterben. Nachdem ich in die Vergangenheit zurückgekehrt war, entschloss ich mich, ihm seine Freiheit zu gewähren. Ohne zu zögern, wählte ich meinen anderen Verlobten, Caesar. Doch ich hatte nicht erwartet, dass auch Damian wiedergeboren worden war...
読む
本棚に追加
Adikku Merebut Posisiku di Altar Pernikahan

Adikku Merebut Posisiku di Altar Pernikahan

Pada hari yang seharusnya menjadi hari pernikahanku, pengantinnya malah bukan aku. Upacara yang sudah kutunggu selama lima tahun berubah menjadi lelucon ketika Valentina, adik perempuanku, melangkah menyusuri lorong marmer dengan gaun pengantin putih. Lengannya melingkar di lengan Luca, pria yang seharusnya berdiri menungguku di altar. "Maafkan aku, Bianca," kata Valentina pelan. "Tapi hari ini kamu bukan lagi pengantinnya." Kemudian, dia menyentuh perutnya, matanya berkilat penuh kemenangan. "Aku hamil anak Luca." Kata-katanya meledak di dalam kepalaku dan seluruh duniaku seolah-olah mendadak sunyi. Seakan-akan takut aku tak akan memercayainya, dia mengangkat sesuatu yang mengilap ke arah cahaya. Gambar USG hitam putih. Tertulis jelas, usia kehamilan 12 minggu. Mataku terasa panas dan perih. Dengan mata berkaca-kaca, aku menoleh ke arah Luca, mati-matian mencari apa pun. Penyangkalan, penjelasan, ataupun penyesalan. Namun, dia hanya menghela napas, lelah dan pasrah. "Bianca, aku minta maaf," katanya tak berdaya. "Valentina nggak punya banyak waktu lagi. Pernikahan ini ... adalah permintaan terakhirnya." "Aku akan menebusnya," tambahnya. "Kita bisa mengadakan pernikahan lain nanti." Ayahku, Moretti, berdiri di belakangnya dengan ekspresi dingin yang sama seperti yang selalu dia tunjukkan sepanjang hidupku. Aku tak pernah melihatnya tersenyum kepadaku, bahkan sekali pun. "Bianca," katanya tajam. "Adikmu sekarat. Biarkan dia yang menikah hari ini." Kakak laki-lakiku mengangguk tanpa mengatakan sepatah kata pun, seolah-olah itu sudah cukup sebagai jawaban yang tegas. Sepanjang hidupku, mereka selalu memilih dia. Air matanya, keinginannya, kebutuhannya, semuanya lebih penting daripada aku. Hari ini pun tidak berbeda. Sesuatu di dalam diriku ada yang retak. Baiklah. Jika tak ada seorang pun di keluarga ini yang peduli padaku, aku akan pergi.
読む
本棚に追加
Nicht länger umsonst lieben

Nicht länger umsonst lieben

Mein Mann, der Mafiaboss, verlor seine erste Liebe durch Selbstmord. Celeste Reyes konnte nicht ertragen, dass er mich heiratete. Seitdem trauerte Darius Sterling jeden Tag öffentlich um sie, und wir wurden zu einem Paar, das einander mehr verabscheute als jeden anderen Menschen. Als die Familie Moretti aus Eastbourne jedoch Auftragsmörder auf mich ansetzte, warf sich Darius vor mich und fing die Kugel ab, die für mich bestimmt war. Die Kugel war vergiftet. Als er kraftlos in meinen Armen lag, flüsterte er: „Ich habe dir das Leben gerettet. Meine Schuld gegenüber deiner Mutter ist beglichen. In unserem nächsten Leben sollten wir uns besser nicht mehr begegnen. Ich will dich nicht länger hassen. Ich wünsche mir nur, dass du immer das Mädchen von nebenan bleibst. Jetzt ist es Zeit für mich, bei Celeste zu sein.“ Und so starb er in meinen Armen. Ich weinte mir die Seele aus dem Leib, doch Darius sah mich nie wieder an. Erst da begriff ich, wie töricht und kindisch unser jahrelanger Hass gewesen war. Später, nachdem ich die Morettis ausgelöscht hatte, nahm ich mir seinetwegen das Leben. Doch als ich die Augen wieder öffnete, war ich zurück im Alter von zwanzig Jahren, im Jahr unserer Verlobung. Ich lehnte den Plan meines Vaters für eine arrangierte Ehe ab und entschied mich, nach New Verden zu gehen, um das Familienunternehmen zu führen. Diesmal würde ich mich von Darius fernhalten und ihm und Celeste meinen Segen geben.
読む
本棚に追加
The Forgotten Wife of the Mafia Boss

The Forgotten Wife of the Mafia Boss

Everyone in Palermo knew Alessandro De Luca had a reputation. He was the Boss of the De Luca family, one of the oldest bloodlines in Sicily — a name tied to the port, the courts, and half the construction contracts in Palermo. Wealth, power, discipline—those things were expected. Romance was not. He didn’t chase women, and he never went back to the same one twice. Until me. When we broke up after a brutal argument, he did something no De Luca had done in generations—he stood outside the gates of the Moretti estate, my family home, for an entire day and night. I watched from behind the curtains and never opened the door. The next day, he came inside the estate kitchen himself. Alessandro De Luca, who grew up surrounded by servants, tried to cook my favorite seafood pasta with his own hands. He burned the sauce. I threw it away without tasting it. On the third day, he found the necklace my grandmother had left me—something my uncle had sold years ago—and bought it back, paying far more than it was worth, just to return it to me. At a formal family dinner, in front of elders and allies, he made it clear: No more women. Only me. It took him a year to win me back. That summer, fireworks lit up the Palermo coastline as he announced our engagement. I believed he had chosen me. Until the night of a private gathering at an old harbor estate. A young woman was being pulled forward in the middle of the courtyard, her dress torn at the shoulder, tears running down her face. Alessandro went still. Then he stood up. He didn’t look at me. He didn’t explain. He just walked toward her. And something inside me went cold. I rested my hand over my abdomen. There was something I hadn’t told him yet. He broke his word that night. So I broke mine.
読む
本棚に追加
L'art d'étreindre l'emmeni

L'art d'étreindre l'emmeni

Anya Rossi est morte. Catalina Mora est née dans la douleur et la haine. Cinq ans après que la puissante famille Valenciaga l'a accusée, ruinée et laissée pour morte, elle revient. Transformée, magnétique, à la tête d'un empire du chocolat qui conquiert l'Europe. Son but ? Détruire chaque membre de cette famille maudite, un à un, jusqu'à ce qu'il ne reste que poussière. Mais son plan parfait rencontre un obstacle imprévu : Lorenzo Valenciaga. L'héritier charismatique, l'homme qui l'a trahie en ne la défendant pas, celui qu'elle doit anéantir en premier. Problème : il ne reconnaît pas en Catalina la femme qu'il a aimée. Et pire encore, il tombe follement amoureux de cette rivale mystérieuse. Catalina saisit l'opportunité. Elle l'épouse. Dans leur lit, entre baisers brûlants et confessions intimes, elle soutire les secrets qui feront tomber l'empire Valenciaga. Elle manipule son frère faible, Matteo, en jouant de son amour. Elle affronte Isabella, la sœur jalouse, dans une guerre sans merci. Elle découvre l'implication d'ennemis extérieurs, les Moretti, et comprend que sa vengeance devra être plus vaste encore. Mais plus elle se rapproche de son but, plus la ligne entre vengeance et amour s'efface. Lorenzo n'est plus seulement une cible. Il est l'homme dont elle n'a jamais pu arracher le souvenir de son cœur. Et quand la vérité éclatera, ils devront choisir : continuer à se détruire, ou s'allier contre les vrais monstres ?
Romance
138 ビュー連載中
読む
本棚に追加
前へ
1
...
394041424344
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status