أذكر أنني صادفت موجة من المشاركة الرقمية التي لا تُنسى، حيث نشر الناس اقتباسات من 'جواهر البلاغة' في عشرات الأماكن المختلفة حول الإنترنت وخارجه.
أولى الساحات كانت منصات التغريد القصير (مثل X سابقًا)، حيث انتشرت سلسلات تغريدات تضم اقتباسات مترجمة أو مُبسطة مع تعليقات شخصية قصيرة، وبعضها تحول إلى سلاسل من النقاشات بين قراء مختلفين. بعد ذلك، رأيت اقتباسات مزخرفة بصور جميلة على إنستاجرام وبنرات مكتوبة بخط جميل تنتشر عبر القصص والمنشورات، ما جعل المقاطع البصرية مناقشات بحد ذاتها. ولا أغفل قنوات تيليجرام المتخصصة بالمطالعة، فقد كانت مخازن ضخمة لصور اقتباسات وصيغ نصية قابلة للنسخ.
بعيدا عن الشبكات الاجتماعية، وجدت اقتباسات مطبوعة في ملفات PDF قابلة للتحميل، ومقتطفات في مجموعات واتساب خاصة بالنوادي الأدبية، ومقالات ومدونات فردية تحلل مقاطع من 'جواهر البلاغة'. كذلك ظهرت اقتباسات في مجموعات فيسبوك، وعلى صفحات Goodreads كاقتباسات مُحفوظة، وحتى في تعليقات فيديوهات يوتيوب التي تشرح متن الكتاب. في النهاية، إحساسي أن الاقتباسات لم تقتصر على منصة واحدة؛ بل تنقل الناس بينها بحيث كل منصة أعطت الاقتباس طابعًا مختلفًا — صورياً، تحليليًا، اجتماعيًا — مما جعل للكتاب حياة متعددة بين القراء.
Owen
2026-03-04 07:11:40
في محادثات خاصة ومجموعات أدبية صغيرة ظهرت الاقتباسات الأكثر قربًا إلى القلب من 'جواهر البلاغة'، غالبًا كرسائل مُقتضبة أو صور مُقتطعة يرسلها الأصدقاء بعضهم لبعض. رأيت اقتباسات تُنسخ وتُلصق في مجموعات واتساب مع تعليقات عفوية، وكثيرًا ما تُستخدم تلك المقاطع كبدايات للمناقشات في النوادي القرائية المحلية.
كما وجدت هوامش مطبوعة وملاحظات على نسخ مطبوعة للكتاب — معلمون وطلبة يشاركون اقتباسات في الأوراق الدراسية، وقراء ينشرون صورًا لأوراقٍ عليها علامات. حتى في المقاهي أو اللقاءات الأدبية، سمعתי الناس يتبادلون جمل قصيرة من الكتاب كأمثلة بلاغية، وتنتقل الاقتباسات من وجه إلى وجه، فتكتسب دفئًا خاصًا لا تمنحه الشاشات فقط. في الخلاصة، المشاركة تمت عبر مجموعات خاصة، لقاءات واقعية، وملاحظات شخصية جعلت الاقتباس يعيش في ذاكرة الناس بطريقة حميمة ومباشرة.
Lucas
2026-03-04 14:58:01
وجدت خزائن اقتباسات رائعة على منصات الفيديو القصير، حيث يحوّل الناس جملة من 'جواهر البلاغة' إلى فيديو دقيقة مع تعليق صوتي أو تأثير بصري، ويُعيد الجمهور استخدامها في مقاطعهم أو في كومنتاتٍ قصيرة.
أيضا تبرز حسابات متخصصة على إنستاجرام وتيك توك تنشر اقتباسات مصممة بصريًا مع هاشتاغات لجذب محبي الأدب الكلاسيكي، وهناك من يربط الاقتباس بصورة أو لوحة فنية، فيُصبح المشهد كاملاً ويزدهر النقاش في التعليقات. على الجانب النصي، كان لملفات تلغرام وقوائم الـPDF والبوستات الطويلة في فيسبوك أثر كبير، خصوصًا في المجموعات التي تضم طلاب أدب أو محبي البلاغة، حيث تُعالج الاقتباسات وتُشرح سطراً سطراً. بصراحة، التنقل بين هذه المنصات جعل الاقتباسات أقرب للعديد من الأجيال، فكل منصة أعطت الكلمة روحًا جديدة، سواء عبر صورة ثابتة، تعليق صوتي، أو نقاش تحليلي.
بعد ثلاث سنوات من الزواج مع عمر الحسن، كانت مريم أحمد تعتقد أنها ستتمكن من إذابة جليد قلبه، لكن ما حصلت عليه في النهاية كان صورًا له في السرير مع شقيقتها التوأم!
في النهاية، فقدت مريم أحمد كل أمل وقررت أن تتركه وترتاح.
لكن عندما قدمت له اتفاقية الطلاق، مزقها أمامها ودفعها نحو الجدار قائلاً:
"مريم أحمد، إذا أردت الطلاق، فهذا لن يحدث إلا على جثتي!"
نظرت إليه بهدوء وقالت:
"عمر الحسن، بيني وبين لينا أحمد، لا يمكنك أن تختار إلا واحدة."
في النهاية، اختار عمر الحسن لينا أحمد، لكن عندما فقد مريم أحمد حقًا، أدرك أنه كان يحبها منذ البداية...
في السنة الثامنة من الزواج، أخيرًا حملت طفلاً من كلاود.
كانت هذه محاولتي السادسة للحقن المجهري، وآخر فرصة لي. قال الطبيب إن جسدي لم يعد يحتمل أكثر من ذلك.
كنت مليئة بالفرح وأستعد لإخباره بهذا الخبر السار.
لكن قبل أسبوع من ذكرى زواجنا، تلقيت صورة مجهولة المصدر.
في الصورة، كان ينحني ليُقبّل بطن امرأة أخرى وهي حامل.
المرأة هي صديقة طفولته التي كبرت معه. وإنها تنشأ أمام عيون أسرته: اللطيفة، الهادئة، التي تجيد إرضاء كبار السن.
الأكثر سخافة، أن عائلته بأكملها تعرف بوجود تلك الطفلة، بينما أنا وحدتي، التي تُعامَل كمُهزلة.
اتضح أن زواجي الذي دافعت عنه بكل جراحي، لم يكن سوى خدعة لطيفة حاكوها بعناية.
لا يهم.
لن أريد أن أعيش مع كلاود أبدا.
لن يُولد طفلي أبدًا وسط الأكاذيب.
حجزت تذكرة سفر للمغادرة في يوم ذكرى زواجنا الثامنة.
في ذلك اليوم، كان من المفترض أن يرافقني لمشاهدة بحر من ورود الورد.
لقد وعدني بذلك قبل الزواج، بأن يهديني بحرًا من الورود خاصًا بي.
لكنني لم أتوقع أن أرى وهو يُقبّل صديقة طفولته الحامل أمام حديقة الورد.
بعد أن غادرت، بدأ يبحث عني في جميع أنحاء العالم.
"لا تغادري، حسنًا"؟ قال لي:" أخطأت، لا تذهبي."
زرع أجمل ورود الورد في العالم بأكمله في حديقة الورد.
أخيرًا تذكر وعده لي.
لكني لم أعد أحتاجه.
في عالم مليء بالحب، الأسرار، والانتقام، تبدأ قصة سنا، الفتاة التي فقدت والديها في حادث مأساوي ونجت بمفاجأة لم يتوقعها أحد… حياة جديدة تحت رعاية جدتها، وسر كبير يخبئه والدها عنها.
بين الحب والخطر، وبين الثقة والخيانة، تجد سنا نفسها متورطة في حادث مأساوي آخر يغير مجرى حياتها إلى الأبد… وعندما يدخل عمر حياتها، الرجل الوسيم الغامض الذي يبدو وكأنه منقذها، تكتشف أن وراء ابتساماته قصة مظلمة، وخطة انتقام ستقلب حياتها رأسًا على عقب.
بين الحب الذي يزهر والظلام الذي يهدد، وبين الألم والفرح، تتعلم سنا أن كل لحظة في الحياة ثمينة… وأن الانتقام أحيانًا يولد من قلبه أجمل أنواع الحب.
هل ستنجو سنا من ماضيها المظلم؟ وهل سيستطيع قلبها أن يحب مرة أخرى رغم كل الصدمات؟
في حفلة خطوبتها، خانها خطيبها. أعلنت أنها تريد الانتقام منه.
ــــــــــــــــــــــــــ
غطّت شفاه رجل باردة شفتيها، والتهمها بشغف، مانحًا إياها راحة مؤقتة من الحرارة. مدت يدها ولفّت ذراعيها حول عنقه، تقبّل شفتيه بنهم.
سرعان ما ملأت الآهات والأنفاس المتقطعة أرجاء الغرفة، بينما تداخلت ظلالهما على الجدار المقابل بشغف مشتعل.
وبسبب الإضاءة الخافتة، لم تستطع شارلوت رؤية وجه الرجل بوضوح. كل ما خطر ببالها هو مدى شراسته في الفراش، إذ استمر معها بعنف حتى بزوغ الفجر.
أنا روح.. البنت اللي شايلة حمل البيت مع أبوها وشقيانة في شركة التسويق، بس مخبية ورا ملامحي الهادية سر بياكل فيّ؛ إدمان صامت للأفلام والعادة السرية.. مهرب بحاول أهرب فيه من نفسي، لحد ما وقعت في فخ 'زين'.
جاري ومديري اللي سحرني بغموضه، وخدني لعالمه في ليلة 'سوداء'.. ليلة سنوية أبوه اللي فقدت فيها عذريتي في شقته، وبدأت من بعدها رحلة التيه. اتجوزنا، وكنت فاكرة إن الجواز هيستر الوجع، بس لقيت نفسي قدام 'زين' التاني؛ المدمن اللي بتهزمه المخدرات ويهرب من واقعه بالدخان والخمر.
في ليلة المكتب، وبحركة صياعة سحبته عشان أستر ضياعه، بس في الأسانسير البركان انفجر.. زنقة من الضهر وشوق قاتل، ولما دخلنا بيتنا، هدومي مقتدرتش تصمد تحت إيده؛ اتقطعت بـ 'غل' وكأنها بتكفر عن ذنب ليلة السنوية، وهو بيقدس أنوثتي بجنون خلى عقلي يطير.
دلوقتي إحنا الاتنين غرقانين.. أنا في إدماني وهو في مخدراته، ومبقتش عارفة: هل أنا طوق النجاة اللي هينقذه، ولا إحنا الاتنين بنغرق في بحر ملوش آخر؟"
تملك عائلتي متجراً لبيع مستلزمات البالغين، وفي أحد الأيام كنتُ مرهقة جداً فاسترحتُ داخل المتجر، لكنني علقتُ بالكرسي المخصّص للمتعة عن طريق الخطأ.
وحين دخل العم علاء، جارنا من المتجر المجاور، ظنّ أنني أحدثُ منتجٍ من دمى المتعة للبالغين، وفوجئتُ به يخلع سروالي...
ما يبهجني هو كيف أن رحلة تتبع نص واحد كشفت عن خريطة واسعة من المخطوطات والأماكن: الباحثون لم يعثروا على «المخطوطة الأصلية» المكتوبة بيد الشريف الرضي، بل وجدوا نسخًا قديمة متعددة متناثرة في مكتبات ومجموعات خاصة عبر العالم الإسلامي وأوروبا. أقدم النسخ المتاحة هي نسخ مؤرخة بعد حياة الجامع نفسه بفترات متفاوتة، ووجودها تركز في مراكز علمية تقليدية مثل مكتبات النجف والقم ومكتبة آستان قدس الرضوية في مشهد، إضافة إلى مكتبات القاهرة القديمة ودمشق وإسطنبول (في مكتبات مثل السليمانية والطوبقابي).
أعتمد في قراءتي على تقارير علماء المخطوطات التي تذكر أيضًا نسخًا محفوظة في مكتبات أوروبية كبيرة: المكتبة البريطانية، والمكتبة الوطنية في باريس، ومجموعات جامعية في لايدن وروما، فضلاً عن مجموعات خاصة في الهند وشمال إفريقيا. الباحثون يستخدمون علم الخطوط (الباليغرافيا)، وفحص السبائل (الكوديكولوجيا)، وتقويم الهوامش والأختام والهوامش الهامشية لتتبُّع نسب النص وتاريخه.
ما يجعل البحث ممتعًا ومُعقَّدًا هو أن النص وصل إلينا عبر سلاسل نسخ متعددة، والمقارنة بين هذه النسخ ومع الاقتباسات المبكرة من مصادر أخرى (ومع شروح مثل شرح ابن أبي الحديد) هي الطريقة الأقرب لتقريب صورة «النص الأصلي» قدر الإمكان، مع إدراك أن كلمة ‘‘الأصلي’’ هنا تبقى نسبية أكثر من كونها مطلقة.
الصحافة السينمائية تبني صورًا بلاغية بشكلٍ لا أعتقد أنه عرضي؛ هي طريقة لالتقاط إحساس الفيلم في جملة أو سطر واحد.
أحيانًا أجد قارئًا لا يهتم بالتفاصيل التقنية ويريد فقط أن يعرف هل سيُحسّ بألم شخصية أم سيُضحك حتى يبكي، وهنا تُستخدم البلاغة: تشبيه سريع، استعارة بارعة، أو وصف حسّي يجعل القارئ يلمس الجو العام. الراوي النقدي يلجأ إلى أمثلة مثل وصف موسيقى فيلم بأنها 'نبض داخلي' أو لقطات المدينة كأنها 'قلب ينبض بطبقات من النيون' ليحوّل التجربة السينمائية من مشاهد إلى إحساس يمكن نقله بالكلمات.
لكن هناك مخاطرة: الإفراط في البلاغة يؤدي إلى مراجعات تبالغ في الشعرية إلى حد التضليل، أو تستبدل التحليل العميق بصياغات براقة. أفضل عندما تُوظف الصور البلاغية كفتح للسرد النقدي، ثم يتبعها تفسير واضح—ماذا تعني هذه الصورة بالنسبة للبنية الدرامية أو أداء الممثل؟ هذا المزج بين الإبداع والدقة هو ما يجعل قراءة المراجعة متعة حقيقية، وليس مجرد نقل شعور مبهم. في النهاية أقدّر المراجعات التي تبني صورًا بلاغية لتقرب الفيلم من القارئ دون أن تفقده خريطة التفكير.
أستمتع بملاحظة كيف تحول كلمة بسيطة نبرة البيت بأكمله عندما تكون إحدى الأسماء الخمسة حاضرة.
حين أقرأ بيتًا قديمًا من 'المعلقات' أو حتى من شعر ما قبل الإسلام أرى الشاعر يستعمل 'أبا' أو 'أخو' في النداء ليخلق حميمية مباشرة: 'يا أبا فلان' تصبح دعوة شخصية وقوية، وتربط السامع بصلة نسب أو احترام فوري. في الرثاء والمناجاة يغدو هذا النوع من النداء أداة لإظهار الحزن أو الفقد بشكل مكثف.
من جهةٍ أخرى، يستخدم الشعراء 'ذو' كعنوانٍ للمدح: 'ذو الفضل' أو 'ذو الشجاعة' تمنح البيت طابعًا رسميًا ومهيبًا، وتوحي بعلاقة امتياز بين الموصوف وصاحبه. هذه الأسماء تُستغل أيضًا لتغيير الحركة النهائية بشكلٍ يسمح للمُبدع باللعب بالوزن والقافية، فوجود ألف أو ياء أو واو بدل الحركات الاعتيادية يغيّر طول المقطع ويؤثر على الإيقاع العام للبيت. هذا المزج بين المعنى والوزن هو ما يجعل حضور الأسماء الخمسة في الشعر ذا طابع بلاغي واضح وصارخ.
منذ أن غرقت في قراءة نصوص عربية كلاسيكية أدركت بسرعة أن مفردات 'نهج البلاغة' تحتاج إلى مدخل منظّم، وليس مجرد ترجمة سطحية. بالنسبة لي المصدر الأول والأثبت هو تعليق ابن أبي الحديد، 'شرح نهج البلاغة'؛ هذا العمل ضخم ومفصّل لدرجة أنه يفسّر الكلمة من جوانبها اللغوية والنحوية والبلاغية والتاريخية، ويعرض القرائن التي تبيّن كيف استُخدمت الكلمة في السياق. عندما أواجه عبارة غامضة ألجأ أولاً إلى شرح ابن أبي الحديد لأفهم المعنى المقصود من الإمام علي ثم أتحقق من الجذر والصيغ في المعاجم القديمة.
أجد أن الجمع بين الشروح الكلاسيكية والمعاجم يجلب وضوحًا حقيقيًا. أستعين كثيرًا بـ'لسان العرب' و'تاج العروس' و'القاموس المحيط' لفهم الاشتقاقات والمعاني القديمة، وبـ'المعجم الوسيط' لمعرفة التطوّر المعنوي للكلمة عبر الزمن. غالبًا ما تكشف لي المعاجم كيف ترتبط الكلمة بجذور أخرى، ما يساعد على إدراك الدقة البلاغية لدى الإمام. كما أن الطبعات المحققة الحديثة من 'نهج البلاغة' التي تحتوي على حواشي وشروح مبسطة مفيدة جدًا؛ فهي تختصر شروح الشراح وتوضّح المعنى بطريقة أقرب للقارئ المعاصر.
من خبرتي العملية: لا تكفي قراءة شرح واحد فقط. عندما أقرأ خطبة أو رسالة، أقرأ الشرح الكلاسيكي، ثم أراجع المعجم لمعرفة الجذر، وأبحث عن شروحات معاصرة أو محاضرات مرئية لتثبيت الفهم. مصادر إلكترونية مفيدة أيضاً مثل 'المكتبة الشاملة' تجمع شروحًا ونسخًا متعددة في مكان واحد فتوفّر وقت البحث. في النهاية، المفتاح هو الصبر والتدقيق: مع الوقت ستتعلم تمييز الصور البلاغية والمفردات النادرة وستستمتع باكتشاف الدقة اللغوية في 'نهج البلاغة' أكثر مما توقعت من البداية.
أمضيت وقتًا أبحث عن مصادر البلاغة العملية، وفعلاً توجد ملفات PDF مليانة دروس وتمارين محلولة لو عرفت فين تدور.
أولاً، ما تحسّش إن المصادر النادرة؛ في كتب كلاسيكية وملخصات حديثة ومحاضرات جامعية متاحة. لو بدأت بـالمراجع الكلاسيكية فأنصح بالبحث عن 'البيان والتبيين' للجاحظ لتفهم جذور المصطلحات والأمثلة القديمة، ثم تكمّل بملفات محاضرات بعنوان 'علم المعاني' أو 'علم البيان' أو 'علم البديع' التي غالبًا تحتوي على أمثلة وتمارين محلولة. مواقع مثل 'المكتبة الوقفية' و'المكتبة الشاملة' و'Archive.org' و'Academia.edu' تجمع نسخًا رقمية يمكن تحميلها بصيغة PDF.
ثانيًا، محاضرات الجامعات العربية كنز عملي: ملاحظات مقرر البلاغة من جامعات مثل القاهرة أو الاردنية أو الأزهر كثيرًا ما تُنشر PDF وتشمل تمارين وحلول أو إرشادات لحلّها. جرب البحث بعبارات دقيقة مثل: "تمارين البلاغة محلولة PDF" أو استخدم فلتر filetype:pdf على Google، أو ضيف site:edu.eg للحصول على مواد جامعية. كذلك قنوات تعليمية على يوتيوب تضع ملفات التمرين في وصف الفيديو.
خلاصة عملية مني: حمّل كتابًا أساسياً، ابحث عن محاضرات PDF بها تمارين محلولة، وقارن الحلول بين مصدرين لتتأكد من الصحة، وابدأ بتصنيف الأمثلة (تشبيه، استعارة، كناية، جناس...) لأن التمرين الواقعي هو أفضل معلم. بتحمس لما تلاقي أول مجموعة تحسّ إنك تتطور فيها بسرعة.
انقذتني مجموعة مصادر محددة في كل موسم، فصار لدي مخطط ثابت أتبعه للحصول على أكواد الشحن المجانية بسرعة قبل أن تنفد.
أول شيء أفعله هو متابعة القنوات الرسمية للعبة: الصفحة الرسمية على فيسبوك، الحساب الرسمي على تويتر/إكس، وقناة اليوتيوب. هذه الصفحات تنشر أكوادًا أثناء البثوث المباشرة أو بعد التحديثات أو احتفالات الذكرى، وغالبًا ما تكون الأكواد موقّتة أو مخصصة لمناطق معينة، لذا أتحقق من المنطقة فورًا. بعدها أفتح خادم اللعبة على ديسكورد لأن مدراء المجتمع يشاركون أكواد ومسابقات داخلية، كما أن البثوث على تويتش ويوتيوب تحتوي على 'دروبس' أو أكواد مذكورة في الشات.
أتابع أيضًا صانعي المحتوى المحليين والمؤثرين لأن كثيرًا منهم يحصلون على أكواد حصرية أو يجري لهم سحوبات. لا أغفل الإشعارات داخل اللعبة أو صندوق البريد داخل اللعبة الذي يرسل الأكواد أحيانًا، وأقرأ ملاحظات التحديث الرسمية لأن المطورين يضعون أكواد في تدوينات المدونة أو صفحات الدعم. أخيرًا، أتجنب المواقع غير الموثوقة: لا أُدخل كلمة المرور في أي موقع طرف ثالث، وأتحقق من صحة الروابط وأن المعلِن لديه الوسم الرسمي. الالتزام بهذه القائمة جعلني ألتقط أكواد أسهل وبشكل أكثر أمانًا، ولا شيء يضاهي متعة فتح صندوق الهدايا داخل اللعبة بعد الحصول على كود صالح.
لا شيء يذهلني أكثر من لقطة واحدة منظمة بعناية تستطيع أن تقول أكثر من ألف سطر حوار. أحيانًا أشعر أن مخرجي الأنمي يستخدمون البلاغة كما يستخدمها الشاعر: صورة هنا، تكرار هناك، وصمت مشهور بين سطرين. أحاول أن أشرح هذا من زاوية عملية: عندما أرى لقطة قريبة ليد تمسك خطابًا مرمقًا، أعرف أنني أمام 'استعارة' بصرية—الورقة تمثل الأمل أو الذنب. أما الانتقال المتكرر لنفس الإطار عبر العمل فمثل 'التكرار البلاغي' (أنافورا) الذي يؤكد فكرة أو شعورًا، ويدفع المشاهد للترقب.
أحب أن ألفت الانتباه إلى الموسيقى والصوت: نغم بسيط يعاد في لحظات مختلفة يصبح 'قضية' عاطفية تربط مشهدًا بمشاعر سابقة، وهذا يشبه استخدام اللحن كـ'لابْسْ' بلاغي. كذلك الصمت؛ عندما تُقطع الموسيقى فجأة أو يتوقف الكلام، يحدث نوع من 'التخفيف' أو التهوين البلاغي الذي يجعل المشهد أعمق. وأجد أن الألوان والإضاءة تعمل كـ'طباق' بصري—ألوان دافئة مقابل باردة تبين تضادًا داخليًا دون أن يقول أحدهم كلمة.
أخيرًا، من تجربتي كمشاهد متردد بين الضحك والبكاء، ألاحظ أن المخرجين يلجأون إلى الاستدلال الصوري: قطعة لعبة كجزءٍ تمثل طفولة ضائعة (جزء للكل، سينيكدوخ)، لقطة عين تدمع تمثل العالم الداخلي كله. هذه الحيل البلاغية لا تُعلَن، لكنها تعمل بذكاء على نبضك حتى تخرج من الحلقة وقد تغيرت نظرتك للحظات بسيطة في الحياة.
أستطيع أن أقول إن تتبُّع لحظات شرح البلاغيين لـ'سورة المعارج' يشبه قراءة طبقات متراكمة من الوعي اللغوي؛ كل جيل يفتح عليها نافذة مختلفة.
في البداية، نجد أن المفسِّرين الأوائل من القرون الأولى -من أصحاب التفسير ومن تلاهم من المحدثين والتابعين- كانوا يلمحون إلى جماليات بلاغية في الآيات حين يشرحون معنى المفردات وتركيب الجمل. هؤلاء لم يضعوا نظرية بلاغية مكتوبة بقدر ما اعتمدوا على الحس اللغوي، فمثلاً تفسيرهم لصور يوم القيامة في 'سورة المعارج' ركز على المفردات التصويرية والتدرّج في الألفاظ لبيان شدة المشهد.
بعد ذلك، مع تطور علم البلاغة والصيغ النظرية في القرنين الخامس الهجري وما بعده، بدأ البلاغيون المنظَّمون مثل الجرجاني والزمخشري والسكَّاكي وغيرهم في عرض أمثلة منهجية. هؤلاء لم يكتفوا بذكر المعنى، بل بيّنوا أدوات الإقناع: التوازي، التكرار، السجع، الأسئلة البلاغية، والتضاد، وطبّقوها على آيات من 'سورة المعارج' ليظهروا كيف تُستغلَّ التركيبات اللغوية لخلق أثر نفسي واحداث وقائع ذهنية لدى السامع.
في العصر الحديث، ظهر اتجاهان؛ بعض المفسِّرين المعاصرين يربطون بلاغة السورة بسياقها التاريخي والبلاغي، وآخرون يستخدمون منهجيات تحليلية أحدث (أسلوبية/نصية) ليعرضوا أمثلة بلاغية أكثر تنظيماً وعرضاً مقارنًا. أما بالنسبة للزمن المحدد الذي تشرح فيه البلاغيون السورة بأمثلة بلاغية، فأستطيع القول إن نقاط الشرح المهمة تركزت في عصور التبلور البلاغي (القرون 5–7 هـ) وباتت تتكرر مطبوعة ومنهجية في الشروح المتأخرة والمعاصرة، كل مرة بلون نقدي وتحليلي مختلف. انتهى بي هذا التفكير إلى إعجاب متجدد بكيف تتحول الكلمات إلى مشاهد تقاربنا من ذاك اليوم العظيم.