¿Ejercicios De Listening B2 Gratis Con Transcripción En Español?

2026-01-18 23:08:00 296

4 답변

Liam
Liam
2026-01-19 10:22:36
Me encanta compartir recursos prácticos: si lo que quieres es escuchar inglés a nivel B2 pero con transcripción en español, tienes varias rutas gratuitas y efectivas que uso según el tiempo que tenga.

Primero, tiro de «TED Talks»: muchas charlas tienen subtítulos y transcripciones automáticas en español; las reproduzco en modo pausa/retroceso y comparo el audio original con la transcripción en español para entender matices y vocabulario. Otra opción que uso es «Elllo.org», que ofrece audios con transcripciones y, en muchos casos, traducciones o notas en español; son ideales para niveles intermedios-altos porque los temas son variados y el habla es natural.

Para ejercicios más estructurados, combino noticias en inglés con la herramienta de subtítulos de YouTube (activo la transcripción, elijo inglés y luego auto-traduzco a español). Si quiero algo más lúdico, uso «LyricsTraining» con canciones: la letra aparece y puedes ver la traducción en paralelo. Al final prefiero mezclar charla lenta, TEDs y canciones para no aburrirme y mejorar comprensión y entonación; siempre termino con una impresión sobre lo aprendido.
Helena
Helena
2026-01-19 23:58:22
Hace años que prefiero un enfoque más metódico: recopilo materiales con transcripción y luego los convierto en ejercicios propios. Un buen punto de partida son las charlas de «TED Talks» porque, además de tener transcripción en varios idiomas, cubren vocabulario avanzado y estructuras que aparecen en exámenes B2. Uso las transcripciones en español para comprender el sentido general y luego regreso al audio en inglés para practicar comprensión auditiva sin depender de la lectura.

Otra fuente que incluyo en mi rutina es «LingQ» y su versión gratuita: permite leer y escuchar simultáneamente, subrayar vocabulario y ver traducciones; aunque la colección completa es de pago, hay contenido que alcanza para practicar. Cuando quiero practicar ejercicios clásicos (rellenar huecos, dictado, preguntas de comprensión) adapto fragmentos de noticias o episodios de podcasts y los convierto en actividades: primero escucho sin texto, después con la transcripción en español y, por último, hago shadowing durante 3–5 minutos. Esta combinación de comprensión pasiva y ejercicios activos ha mejorado mi oído y mi fluidez de manera notable.
Bella
Bella
2026-01-20 12:19:00
Si andas corto de tiempo y buscas algo directo, mi recurso favorito es usar YouTube: pongo audios o podcasts en inglés que sean de temas interesantes y activo la transcripción automática. Luego selecciono la traducción al español para tener la versión escrita; así puedo leer mientras escucho y pausar para repetir frases difíciles.

También reviso «Breaking News English» porque sus ejercicios están graduados y a veces incluyen vocabulario traducido al español; no siempre hay la transcripción literal en español, pero con el artículo y el audio se puede montar una práctica B2. Otra táctica que uso es combinar un episodio de «VOA Learning English» (audio claro, ritmo controlado) con la traducción automática del texto: no es perfecta, pero acelera la comprensión. Me funciona porque alterno escucha activa y shadowing para fijar estructuras, y me ayuda a mantener la motivación.
Uriah
Uriah
2026-01-23 21:21:52
Mi truco más sencillo y útil: buscar podcasts o vídeos subidos a YouTube y activar la transcripción; luego elijo la opción de traducir al español. Funciona para niveles B2 porque puedes ajustar la velocidad, parar y volver a reproducir segmentos complicados.

Si quieres algo más dirigido, «Elllo.org» y «LyricsTraining» ofrecen prácticas gratuitas con texto y traducciones; con canciones mejoras entonación y con audios de Elllo trabajas comprensión real. Otra alternativa práctica es usar cursos gratuitos en plataformas como «Coursera» o conferencias universitarias con subtítulos en español: no todos son ejercicios formales pero el material auténtico obliga a entrenar el oído. Personalmente, alterno noticias, TEDs y canciones según el día; así no pierdo interés y noto progreso constante.
모든 답변 보기
QR 코드를 스캔하여 앱을 다운로드하세요

관련 작품

En Vivo: La Hundí con Pruebas en Su Boda
En Vivo: La Hundí con Pruebas en Su Boda
Una empleada de mi empresa se fue a desahogarse en TikTok porque, según ella, yo no le aprobaba la licencia por matrimonio. “Tenemos un bajo índice de matrimonios, una baja natalidad, y es culpa de ustedes, malditos capitalistas. ¡Ni siquiera me apruebas la licencia por matrimonio! ¿Para ti solo soy una esclava? Me creí tus mentiras, eso de ‘vamos a ser una empresa de puras mujeres, una empresa amigable con las mujeres’, y mírate ahora: se te cayó la máscara; ya se te vio la cara de capitalista que exprime a la gente hasta dejarla seca.” El video explotó de la nada; un montón de jóvenes se sintieron identificados y se me fueron encima en redes, al punto de que hasta me mandaron navajas por correo. Yo, como jefa, me lancé a hacer un live y me le fui directo contra ella. “Lo siento, pero la licencia por matrimonio de Blanca no la voy a aprobar. Puede denunciar ante el Ministerio de Trabajo y pedir una audiencia de conciliación; si no hay acuerdo, puede demandarme en un juzgado laboral si quiere.” El live reventó de gente. Entre los que la apoyaban, aparecieron supuestos abogados y hasta se ofrecían a ayudarla gratis a demandarme, pero Blanca se quedó con el gesto tenso, como si no tuviera salida. “Yo solo quería mi licencia; nunca pensé en renunciar, y mucho menos en demandar a Samantha…”
9 챕터
Yo con el Heredero, Mi Ex en Ruinas
Yo con el Heredero, Mi Ex en Ruinas
Antes de la boda, la mujer que había sido el gran amor de su vida fue obligada a casarse con un famoso "mujeriego"para proteger a su familia. Mi prometido Arturo, incapaz de verla sufrir, fue a interrumpir la ceremonia. Ese mismo día, frente a todos, obtuvieron el certificado de matrimonio. Toda la ciudad de Marseah esperaba con ansias el escándalo entre mi familia y los Gómez. Pero al día siguiente, el único hijo de los Gómez apareció en la entrada de mi empresa, conduciendo su Bugatti con descaro: —Tu prometido se llevó a la mujer con la que iba a casarme. Quiero que pagues esa deuda casándote conmigo, es justo, ¿no? Al mirar su melena roja y desafiante, sonreí con calma: —Sí, muy justo.
7 챕터
Venganza en la Corte de Jade
Venganza en la Corte de Jade
La hermana gemela de Serafina Ruiz fue humillada y murió antes de su boda. Serafina, en una situación desesperada, se despide de su uniforme militar para reemplazar a su hermana en su boda, convirtiéndose en la nueva emperatriz. El emperador del reino, un tirano, había perdido a quien más amaba, y todas las concubinas del harén eran sustitutas de ese primer amor, siendo una de ellas la favorita del emperador. Serafina no se parecía en nada a la mujer que el emperador había amado y todos pensaban que él la despreciaría, que tarde o temprano perdería su posición como emperatriz. Y así fue, al segundo año del matrimonio, ambos decidieron separarse, pero la destituida no fue la emperatriz, sino el emperador. En esa noche, el tirano sujetó con fuerza el vestido de la emperatriz y dijo: —Si quieres irte, ¡será caminando sobre mi cadáver! Las concubinas lloraron, desconsoladas, y le suplicaron: —¡Mi señora!, no nos abandone, si tiene que irse, ¡llévenos con usted!
9.7
749 챕터
Después de renacer, dejé de obsesionarme con mi esposo.
Después de renacer, dejé de obsesionarme con mi esposo.
Al renacer, decidí escribir el nombre de mi hermana en la solicitud de matrimonio. Esta vez, le concedí a Lucas Delgado su deseo. En esta vida, me adelanté: vestí a mi hermana con el traje de novia y le coloqué el anillo de compromiso. Yo misma orquesté cada encuentro entre ellos. Cuando él la llevó a Ciudad Esmeralda, sin dudarlo partí al sur para estudiar. Porque en mi vida pasada, incluso a los cincuenta años, Lucas y nuestro hijo seguían rogándome que me divorciara. Así que cumplí su último deseo: que estuviera con ella. Al volver a vivir, solo anhelé desplegar mis alas... libre de amor.
10 챕터
Después de su apareamiento con mi hermana
Después de su apareamiento con mi hermana
Estuve enamorada de él durante cinco años, hasta que me empujó al fuego con sus propias manos. Pensé que simplemente había caído en desgracia, pero estaba equivocada: se casó con la loba con la que había crecido llamando, su "hermana". Durante el mes que pasé en el hospital, nunca vino ni una sola vez. Cuando finalmente regresé a la casa de la manada, la vi sentada en su regazo, sonriendo dulcemente. ¿Y yo? Yo no era más que la "cazafortunas", y la "forastera descarada" a sus ojos. No fue hasta que le di la espalda y tomé el trono de Alfa de la manada Blood Moon que enloqueció, persiguiéndome, con lágrimas corriendo por su rostro. —Rompí el vínculo con ella —lloró—. Solo vuelve; ¡nos casaremos ahora mismo!
9 챕터
Me Convertí En El Tesoro De Otro
Me Convertí En El Tesoro De Otro
Mi hermano adoptivo Mateo Alves y yo mantuvimos un romance secreto durante diez años. El día que decidimos hacerlo público, él recibió una misión de infiltración en Kinsyn, una tarea casi suicida. La noche antes de partir, me abrazó y prometió: —Si regreso con vida, te haré una boda espléndida, nunca nos separaremos. Por él, rompí con mi familia. Esperé como una tonta, convirtiéndome en el hazmerreír de toda la alta sociedad. Tres años después, él regresó. Pero volvió desacreditado, cargado de deudas, arrodillándose ante mi padre como un pobre insecto. Dijo con palabras firmes: —Papá, le prometí a Antonella cuidarla el resto de su vida. Detrás de él, una chica llamada Antonella Flores se escondía con las manos apretadas sobre su vientre embarazado. Mi padre me miró instintivamente. Todos esperaban que enloqueciera, que armara un escándalo, pero solo sonreí y acepté en el acto el anillo de compromiso que me ofreció ese heredero decadente y fracasado. El día del banquete de compromiso, Mateo estrelló su auro contra la entrada. Empuñando una pistola, rugió: —¡Ximena Silva, si te atreves a casarte, lo mataré!
9 챕터

연관 질문

¿Cómo Aprobar El Listening B2 Con Películas Españolas?

4 답변2026-01-18 16:12:55
Me encanta usar películas como gimnasio para el oído, y te cuento cómo lo hago paso a paso. Primero elijo títulos españoles con diálogos naturales: suelo alternar entre comedias como «Ocho apellidos vascos» para expresiones coloquiales y thrillers como «La isla mínima» para ritmos más rápidos y vocabulario local. Veo la película una vez con subtítulos en español para familiarizarme con las voces y las pausas, y anoto frases útiles y conectores (por ejemplo, «aunque», «sin embargo», «al fin y al cabo»). La segunda vuelta la hago sin subtítulos, solo con pauses: repito frases cortas, las escribo tal como las oigo y luego las comparo con subtítulos o transcripción. Practico shadowing (repitiendo justo detrás del actor) para mejorar entonación y ritmo, y hago miniclausuras de dictado con escenas de 30–60 segundos. Para entrenar la parte del examen que pregunta por ideas generales, me obligo a resumir en voz alta lo que pasó en cada escena en 30 segundos. Si te sirve, mi consejo final es mantener la rutina: 30–45 minutos casi todos los días, alternando película completa y clips cortos. Al cabo de unas semanas notas que distingues enlaces, muletillas y cambios de registro con mucha más facilidad, y eso al final se traduce en confianza en el examen.

¿Dónde Encontrar Ejercicios De Listening B2 Con Acento Español?

4 답변2026-01-18 22:57:47
Me entusiasma cuando encuentro materiales hechos en España que además vienen con ejercicios claros: son mi punto de partida favorito para practicar listening B2. Suelo usar las pruebas modelo del Instituto Cervantes porque las grabaciones imitan el examen real y vienen con transcripciones y preguntas. También recurro a los podcasts de RNE y a programas de RTVE; hay secciones de noticias y entrevistas con acento peninsular muy útiles para familiarizarse con ritmos y entonaciones naturales. Otra joya es «Practica Español» (agencia EFE), que ofrece audios y actividades pensadas para estudiantes de niveles intermedios y avanzados. Para consolidar lo que escucho, hago ejercicios de dictado y shadowing (repito en voz alta a la vez que los locutores). Si además combino esto con audios de series españolas como «El Ministerio del Tiempo» o «La Casa de Papel» —viendo primero con subtítulos en español y después sin— noto que el oído se adapta bastante rápido. Termino siempre anotando expresiones nuevas y revisándolas en días sucesivos; me funciona y me deja con la sensación de progreso real.

¿Cuáles Son Los Mejores Audiolibros En Español Para Nivel B2?

4 답변2026-01-18 14:22:57
Me entusiasma recomendar audiolibros que funcionan genial para un nivel B2 porque equilibran vocabulario útil con tramas envolventes que no te abrumarán. Si buscas narrativa que suene natural y coloquial, suelo sugerir «Manolito Gafotas» de Elvira Lindo: es divertido, muy cotidiano y la oralidad te ayuda a captar modismos y ritmo conversacional. Otra opción que disfruto mucho por su brevedad y claridad es «La tregua» de Mario Benedetti; la prosa es sencilla, el relato corto y la voz narrativa muy directa, ideal para repetir capítulos y consolidar estructuras gramaticales. Para variar el registro, me encanta escuchar «El principito» en español, porque aunque tiene matices poéticos, el vocabulario es accesible y permite detenerse en metáforas sin perder la comprensión. En todos estos casos recomiendo acompañar el audio con el texto cuando puedas, hacer pausas para anotar frases útiles y escuchar el mismo capítulo varias veces: la comprensión y la pronunciación mejoran bastante con la repetición. Al final suele quedar la sensación de haber aprendido sin que se sienta como estudio pesado.

¿Qué Podcasts En Español Ayudan A Practicar Listening B2?

4 답변2026-01-18 11:51:24
Me sorprende lo mucho que mejoró mi comprensión auditiva cuando empecé a elegir podcasts según tema y ritmo, en lugar de solo por popularidad. Si tuviera que recomendar una lista pensada para nivel B2, empezaría por «Hoy Hablamos» por sus episodios breves y vocabulario cotidiano; luego «News in Slow Spanish» para consolidar comprensión usando noticias habladas con claridad; «Notes in Spanish» tiene conversaciones naturales con explicaciones puntuales; y para subir el nivel con narrativas más densas, «Radio Ambulante» y «El Hilo» son magníficos porque te exponen a distintos acentos, ritmos y estructuras complejas. Mi método fue simple: escucha una vez para entender la idea general, una segunda vez con la transcripción para anotar palabras desconocidas y una última vez haciendo shadowing en tramos cortos. Si el episodio me apasiona, lo repito días después sin leer, y noto que la fluidez y la intuición gramatical mejoran. Al final, sentir que entiendes casi todo de un episodio largo es una mini-celebración personal.
좋은 소설을 무료로 찾아 읽어보세요
GoodNovel 앱에서 수많은 인기 소설을 무료로 즐기세요! 마음에 드는 책을 다운로드하고, 언제 어디서나 편하게 읽을 수 있습니다
앱에서 책을 무료로 읽어보세요
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status