Bagaimana Pengucapan Shenanigans Artinya Yang Benar?

2025-10-13 14:21:34 105

3 Jawaban

Mila
Mila
2025-10-15 18:54:37
Ini topik yang asyik buat kupikirkan—kata 'shenanigans' itu sering muncul di film komedi dan kartun, jadi aku sering dengar orang bilangnya dengan variasi lucu.

Kalau mau pengucapan yang aman dipakai di Inggris atau Amerika, intinya: tekan suku kata kedua. Dalam notasi fonetis yang umum dipakai, 'shenanigans' disarankan dilafalkan /ʃəˈnænɪɡənz/. Kalau diubah ke huruf biasa, kira-kira jadi 'shuh-NAN-ih-gunz' atau 'shuh-NAN-uh-gunz'—yang penting tekanan pada 'NAN'. Vokal pertama biasanya berupa schwa (bunyi pendek seperti 'uh'), suku ketiga dan keempat cepat dan ringan.

Maknanya? Kata ini dipakai untuk menyebut kenakalan, tipu-tipu kecil, atau tingkah konyol—bisa main-main atau agak nakal, tergantung konteks. Contoh: "What are you up to? Any shenanigans?" berarti nanya apakah ada ulah lucu atau rencana nakal. Kadang juga dipakai bercanda untuk hal yang agak curang tapi bukan serius. Intinya, fokus pada tekanan suku kata kedua dan dengarkan penutur asli di kamus online kalau mau meniru suara dan ritmenya—itu cepat bikin pengucapanmu natural. Aku sering latihan dengan menirukan dialog kartun; efektif dan nggak ngebosenin.
Jace
Jace
2025-10-16 05:48:55
Bayangin lagi ngobrol santai sama teman dan ada yang berulah kecil—itulah momen pas buat pakai kata ini. Pengucapan yang umum diterima: tekan suku kata kedua sehingga keluar seperti 'shuh-NAN-ih-gunz'. Bunyi awal 'sh' jelas, vokal pertama pendek dan lemah, lalu suku kata kedua lebih tegas.

Secara arti, 'shenanigans' menyiratkan kelakuan nakal atau ulah konyol, kadang mengandung unsur penipuan ringan tapi bukan hal serius. Kata ini sering dipakai bercanda untuk menggambarkan tingkah lucu atau rencana konyol. Kalau mau cepat lancar, dengarkan pengucapan di kamus audio dan ulangi beberapa kali sambil melambangkan tekanan pada suku kata kedua—lumayan cepat naik percaya dirinya. Dalam percakapan sehari-hari, pakai kata ini buat nuansa santai dan jenaka.
Sawyer
Sawyer
2025-10-18 03:45:21
Kata ini bikin aku selalu ketawa sendiri setiap kali dengar, karena nada dan ritmenya memang cocok dipakai buat sesuatu yang absurd.

Untuk petunjuk praktis: pecah jadi empat suku kata—se-na-ni-gans—tapi jangan tekan semuanya sama; tekan suku kata kedua. Pengucapan kasarnya 'shuh-NAN-ih-guhns' atau 'shuh-NAN-uh-guhns'. Perhatikan bahwa huruf 'sh' di awal berbunyi seperti pada kata 'ship', sedangkan vokal pertama biasanya lemah (schwa). Variasi regional memang ada—sebagian orang mungkin mengucapkan vokal pertama sedikit berbeda—tapi pola tekanan tetap sama. Jika mau cek, buka kamus daring seperti Oxford atau Merriam-Webster; mereka biasanya punya file audio yang jelas.

Dari sisi makna, 'shenanigans' jarang dipakai untuk tindakan serius—lebih ke tingkah konyol, usil, atau tipu daya kecil yang lebih menghibur. Kata ini plural dan cocok dipakai dalam obrolan santai. Aku sering pakai kata ini waktu bercerita tentang kenakalan teman; nuansanya selalu ringan dan lucu.
Lihat Semua Jawaban
Pindai kode untuk mengunduh Aplikasi

Buku Terkait

Lima Tahun yang Tiada Artinya
Lima Tahun yang Tiada Artinya
Kami sudah menikah selama lima tahun. Suamiku, Derrick, pergi dinas selama setengah tahun, lalu membawa pulang cinta pertamanya, Syifa. Syifa sudah hamil lebih dari tiga bulan dan Derrick bilang hidupnya tidak mudah, jadi akan tinggal di rumahku untuk sementara waktu. Aku menolak, tetapi Derrick malah memintaku untuk jangan bersikap tidak tahu diri. Nada bicaranya penuh rasa jijik, seolah-olah dia lupa vila ini adalah bagian dari mas kawinku. Selama ini, mereka sekeluarga menggunakan uangku. Kali ini, aku memutuskan untuk menghentikan semua sokongan hidup itu. Sambil tersenyum, aku menelepon asisten. "Segera buatkan aku surat perjanjian cerai. Seorang menantu pecundang saja berani terang-terangan membawa selingkuhan pulang ke rumah."
27 Bab
Bagaimana Mungkin?
Bagaimana Mungkin?
Shayra Anindya terpaksa harus menikah dengan Adien Raffasyah Aldebaran, demi menyelamatkan perusahaan peninggalan almarhum ayahnya yang hampir bangkrut. "Bagaimana mungkin, Mama melamar seorang pria untukku, untuk anak gadismu sendiri, Ma? Dimana-mana keluarga prialah yang melamar anak gadis bukan malah sebaliknya ...," protes Shayra tak percaya dengan keputusan ibunya. "Lalu kamu bisa menolaknya lagi dan pria itu akan makin menghancurkan perusahaan peninggalan almarhum papamu! Atau mungkin dia akan berbuat lebih dan menghancurkan yang lainnya. Tidak!! Mama takakan membiarkan hal itu terjadi. Kamu menikahlah dengannya supaya masalah selesai." Ibunya Karina melipat tangannya tegas dengan keputusan yang tak dapat digugat. "Aku sudah bilang, Aku nggak mau jadi isterinya Ma! Asal Mama tahu saja, Adien itu setengah mati membenciku! Lalu sebentar lagi aku akan menjadi isterinya, yang benar saja. Ckck, yang ada bukannya hidup bahagia malah jalan hidupku hancur ditangan suamiku sendiri ..." Shayra meringis ngeri membayangkan perkataannya sendiri Mamanya Karina menghela nafasnya kasar. "Dimana-mana tidak ada suami yang tega menghancurkan isterinya sendiri, sebab hal itu sama saja dengan menghancurkan dirinya sendiri. Yahhh! Terkecuali itu sinetron ajab, kalo itu sih, beda lagi ceritanya. Sudah-sudahlah, keputusan Mama sudah bulat! Kamu tetap harus menikah dangannya, titik enggak ada komanya lagi apalagi kata, 'tapi-tapi.' Paham?!!" Mamanya bersikeras dengan pendiriannya. "Tapi Ma, Adien membenc-" "Tidak ada tapi-tapian, Shayra! Mama gak mau tahu, pokoknya bagaimana pun caranya kamu harus tetap menikah dengan Adien!" Tegas Karina tak ingin dibantah segera memotong kalimat Shayra yang belum selesai. Copyright 2020 Written by Saiyaarasaiyaara
10
51 Bab
Istriku, Aku Benar-Benar Menyesal
Istriku, Aku Benar-Benar Menyesal
Prasetyo Mulyo Rahardjo sangat membenci Natalia Schutzman, pegawai minimarket yang berhasil menjebaknya hingga ia harus menahan malu karena harus menikahi perempuan kampung tersebut. Prasetyo bersumpah, ia akan membuat Natalia menyesal karena sudah berani mempermainkannya.
8.7
145 Bab
Bagaimana Denganku
Bagaimana Denganku
Firli menangis saat melihat perempuan yang berada di dalam pelukan suaminya adalah perempuan yang sama dengan tamu yang mendatanginya beberapa hari yang lalu untuk memberikannya dua pilihan yaitu cerai atau menerima perempuan itu sebagai istri kedua dari suaminya, Varel Memilih menepi setelah kejadian itu Firli pergi dengan membawa bayi dalam kandungannya yang baru berusia delapan Minggu Dan benar saja setelah kepergian Firli hidup Varel mulai limbung tekanan dari kedua orang tuanya dan ipar tak sanggup Varel tangani apalagi saat tahu istrinya pergi dengan bayi yang selama 2 tahun ini selalu menjadi doa utamanya Bagaimana Denganku?!
10
81 Bab
BAGAIMANA RASANYA TIDUR DENGAN SUAMIKU?
BAGAIMANA RASANYA TIDUR DENGAN SUAMIKU?
Area Dewasa 21+ Harap Bijak dalam memilih Bacaan ***** Namaku Tazkia Andriani. Aku adalah seorang wanita berusia 27 Tahun yang sudah menikah selama lima tahun dengan seorang lelaki bernama Regi Haidarzaim, dan belum dikaruniai seorang anak. Kehidupanku sempurna. Sesempurna sikap suamiku di hadapan orang lain. Hingga pada suatu hari, aku mendapati suamiku berselingkuh dengan sekretarisnya sendiri yang bernama Sandra. "Bagaimana rasanya tidur dengan suamiku?" Tanyaku pada Sandra ketika kami tak sengaja bertemu di sebuah kafe. Wanita berpakaian seksi bernama Sandra itu tersenyum menyeringai. Memainkan untaian rambut panjangnya dengan jari telunjuk lalu berkata setengah mendesah, "nikmat..."
10
108 Bab
Yang Ternoda
Yang Ternoda
Bagaimana rasanya menjalani kehidupan pernikahan dengan pria yang ternyata adalah pelaku pemerkosaan? Itulah yang dialami oleh Zafira Anastasya yang menikah dengan Gilang Febrian, pria yang telah merenggut kehormatannya. Zafira sengaja menyetujui pernikahan itu demi menyamarkan status korban pemerkosaan yang disandangnya. Akankah cinta hadir dalam pernikahan Zafira dan Gilang? Bagaimana Zafira berjuang melawan traumanya atas perbuatan keji Gilang padanya? Bagaimana Zafira menjalani hidupnya dengan pria yang telah menghancurkan masa depannya? Yuk, baca kisahnya di novel "Yang Ternoda".
10
131 Bab

Pertanyaan Terkait

Kata Shenanigans Artinya Apa Dalam Bahasa Indonesia?

3 Jawaban2025-10-13 17:19:07
Dengerin nih: kata 'shenanigans' itu sering dipakai buat nunjukin tingkah yang usil atau konyol, tapi bisa juga nunjukin tindakan curang tergantung konteks. Waktu nongkrong sama teman, aku paling sering terjemahin 'shenanigans' sebagai 'ulah nakal', 'keusilan', atau 'tingkah konyol'—misalnya pas teman lagi ngelawak atau ngeselin dengan trik kecil yang nggak berbahaya. Contoh: "They're up to shenanigans" bisa jadi "Mereka lagi berulah" atau "Mereka lagi nge-prank". Nuansanya ringan dan biasanya penuh tawa. Di sisi lain, kalau dipakai di konteks yang lebih serius—kayak politik atau urusan kantor—'shenanigans' bisa berarti tipu-tipu atau kelicikan: 'manuver licik', 'permainan kotor', atau 'kecurangan'. Jadi terjemahan terbaik tergantung siapa ngomong dan suasananya. Aku suka banget perbedaan nuansa ini karena bikin kata sederhana terasa hidup di berbagai situasi.

Bagaimana Cara Menerjemahkan Shenanigans Artinya Di Subtitle?

3 Jawaban2025-10-13 08:18:52
Kata 'shenanigans' itu seperti bahan bumbu yang rasanya berubah-ubah tergantung masakannya — kadang manis, kadang pedas, kadang asin dan bikin perut kaget. Aku sering ketemu kata ini waktu ngerjain subtitle serial komedi atau film remaja, dan pilihan padanan di bahasa Indonesia selalu bergantung pada nada tokoh dan konteks adegan. Secara umum, padanan yang aman untuk suasana main-main atau konyol antara lain: 'tingkah', 'keusilan', 'kelakuan konyol', 'ulahi nakal', atau 'ultrik iseng'. Contoh: "Stop your shenanigans!" bisa jadi "Berhenti dengan tingkahmu!" atau lebih natural "Udah, jangan iseng lagi!". Kalau konteksnya lebih serius atau ada unsur tipu daya, aku condong ke 'tipu muslihat', 'kecurangan', atau 'manuver'. Misalnya "Political shenanigans" lebih pas diterjemahkan jadi "manuver politik" atau "kecurangan politik". Beberapa tips praktis yang selalu aku pakai: pertama, perhatikan siapa yang ngomong — anak remaja biasanya pakai bahasa santai seperti 'iseng' atau 'nakal', sedangkan tokoh dewasa/serius mending 'manuver' atau 'praktik curang'. Kedua, sesuaikan panjang teks supaya pas di layar; subtitle itu harus singkat dan mudah dibaca. Ketiga, jangan takut untuk melokalkan: terkadang idiom seperti 'ulangi tingkah konyolnya' terasa lebih natural daripada terjemahan harfiah. Intinya, pilih terjemahan yang mempertahankan nuansa: lucu jadi lucu, licik jadi licik. Aku biasanya coba beberapa opsi dan pilih yang paling klop dengan ritme dialog dan emosi adegan.

Contoh Kalimat Shenanigans Artinya Yang Sering Dipakai?

3 Jawaban2025-10-13 07:58:25
Gue sering dengar 'shenanigans' dipakai waktu orang pengen nyindir tingkah laku yang konyol atau tipuan kecil—itu konteks paling umum di percakapan sehari-hari. Di telinga orang Indonesia, maknanya mirip dengan 'ulangan jahil', 'tingkah nakal', atau 'kelakuan nggak bener tapi nggak serius'. Aku biasanya pakai contoh kalimat sederhana supaya gampang diingat. Contoh kalimat yang sering dipakai: 'Stop with the shenanigans, kita harus fokus presentasi.' Artinya: 'Berhenti dengan ulahmu, kita harus fokus presentasi.' Atau, 'Their shenanigans at the office party got everyone laughing.' Artinya: 'Tingkah polah mereka di pesta kantor bikin semua orang ketawa.' Di grup chat teman, sering juga muncul: 'No more shenanigans tonight, okay?' — yang intinya minta supaya nggak ada kelakuan iseng yang bikin kacau. Kalau mau nuansa lebih halus bisa pakai: 'I don't have time for your shenanigans.' yang kebenerannya setengah bercanda setengah serius; dan untuk nada lebih lucu: 'Legendary shenanigans, five stars.' itu sindiran ramah pas orang ngelakuin sesuatu yang over-the-top. Buat aku, kata ini enak dipakai karena fleksibel: bisa dipakai untuk bercanda, mengkritik ringan, atau sekadar ngasih komentar sarkastik tanpa bikin suasana tegang.

Asal Usul Shenanigans Artinya Muncul Dari Bahasa Apa?

3 Jawaban2025-10-13 22:14:11
Gue pernah kepo habis soal kata 'shenanigans' gara-gara sering dengar di komedi lama dan subtitle yang diplesetin. Setelah nyelam dikit, yang paling sering muncul di sumber terpercaya adalah: asalnya kurang pasti, tapi kemungkinan besar terkait dengan bahasa Irlandia. Banyak etimolog menyebutkan kata seperti sionnachuighim (kadang dilafalkan serupa 'shanachy' dalam literatur lama) yang, kira-kira, berarti 'aku memainkan si rubah' atau 'membuang tipu' — intinya terkait trik dan kelicikan. Waktu orang Irlandia besar-besaran pindah ke Amerika di pertengahan abad ke-19, idiom dan bentuk kata dari bahasa mereka gampang masuk ke bahasa Inggris dialek lokal, jadi masuk akal kalau 'shenanigans' muncul di Amerika sekitar era itu. Tapi aku nggak mau terima begitu saja tanpa catatan hati-hati: banyak kamus juga mencatat bahwa asal usulnya tetap samar. Ada pula teori alternatif yang mengaitkannya dengan kata Spanyol atau dialek Jerman yang punya bunyi mirip, atau bahkan variasi slang Amerika sendiri yang berkembang dari permainan kata. Intinya, meski Irlandia sering jadi kandidat terkuat, masih ada keraguan akademis — dan itu yang bikin etimologi kata ini seru buat didiskusikan. Buat aku, mengetahui jejak budaya di balik kata lucu kayak gini nambah rasa hangat tiap kali denger orang bilang 'shenanigans' di film atau obrolan santai.

Sinonim Shenanigans Artinya Dalam Bahasa Indonesia Apa Saja?

3 Jawaban2025-10-13 01:23:43
Kalimat ini langsung ngehajar: 'shenanigans' itu bisa bermakna banyak tergantung konteks, jadi terjemahannya juga beragam. Aku suka banget mengurai kata-kata kayak gini. Di percakapan santai antar teman, 'shenanigans' biasanya kurasakan sebagai tingkah nakal yang lucu — sebut saja 'kenakalan', 'jail', atau 'usil'. Contohnya waktu teman ngasih kue isi cabai buat seru-seruan, itu bukan niat jahat, melainkan ulah jahil atau prank ringan. Dalam nuansa ini sinonim yang pas antara lain 'usilan', 'kegokilan', 'tingkah konyol', atau 'lucu-lucuan'. Kalau konteksnya lebih serius atau ada unsur tipu-mengakali, maknanya bergeser ke arah 'tipu muslihat' atau 'kelicikan'. Di sini aku bakal pilih kata seperti 'tipu daya', 'kelicikan', 'perbuatan curang', atau 'intrik'. Misalnya, ketika ada pihak yang main curang di kompetisi atau bisnis, itu jelas bukan sekadar bercanda. Kadang juga dipakai buat menyindir praktek yang culas, jadi ungkapan seperti 'kecurangan' atau 'praktik curang' jadi cocok. Terakhir, ada juga nuansa yang netral atau main-main tapi agak nakal—misalnya 'sandiwara kecil' atau 'trik-trik kecil'. Intinya, kalau mau nerjemahin 'shenanigans', pikirkan dulu nada pembicaraan: apakah jenaka, licik, atau curang? Setelah itu pilih antara 'usil/jenaka' sampai 'tipu muslihat/kelicikan'. Aku biasanya suka menyebutkan beberapa pilihan saat mau menjelaskan supaya orang bisa pilih mana yang paling nyambung dengan situasinya, dan itu sering bikin obrolan tambah seru.

Mengapa Shenanigans Artinya Sering Muncul Di Film Komedi?

3 Jawaban2025-10-13 13:46:55
Lihat, aku selalu ketawa kalo ada adegan kekacauan absurd yang saling bertumpuk — entah itu jebakan ala 'Home Alone' atau salah paham gila di 'Airplane!'. Untukku, alasan utama kenapa 'shenanigans' sering muncul di film komedi itu soal kontrak emosional antara cerita dan penonton. Adegan-adegan konyol yang berulang bikin penonton merasa aman untuk melepaskan tawa: konfliknya nggak terlalu mengancam, jadi kita bisa menikmati eskalasi tanpa takut. Selain itu, shenanigans itu indikator karakter—si pembuat masalah, korban, atau yang selalu selamat dari kekacauan—jelas lewat tindakan mereka tanpa perlu dialog panjang. Teknik visual seperti timing kamera, potongan cepat, dan efek suara juga memperkuat punchline; editing yang pas bisa bikin adegan biasa jadi lucu. Aku juga mikir shenanigans itu media eksperimen buat pemeran dan sutradara. Komedi fisik, improvisasi, dan situasi out-of-nowhere sering membuka ruang buat kreativitas. Film kayak 'The Hangover' atau 'Bridesmaids' berhasil karena mereka memadukan situasi absurd dengan reaksi jujur para karakternya. Di sisi penonton, ada unsur lega—laughter as release—dan kebiasaan sosial: kita ketawa bareng, itu bikin pengalaman nonton terasa communal. Pokoknya, trik-trik konyol itu bukan sekadar gag; mereka alat naratif yang bikin film terasa hidup dan gampang diingat. Aku selalu seneng kalo sutradara masih berani main-main kayak gitu, soalnya kadang cuma momen kekonyolan itu yang bikin hari aku lebih cerah.

Apakah Shenanigans Artinya Berbeda Di Inggris Dan Amerika?

3 Jawaban2025-10-13 15:04:01
Ngomongin kata 'shenanigans' itu selalu asyik karena dia track record-nya nyeleneh di berbagai konteks. Di Amerika, aku sering dengar 'shenanigans' dipakai untuk menggambarkan kelakuan konyol, licik, atau curang yang nggak terlalu serius — kayak prank di kantor, permainan politik yang kotor, atau trik pemasaran yang dirasa 'agak shady'. Contohnya: 'Those election shenanigans were exposed' atau 'Stop the shenanigans, let's be serious.' Nada bicaranya bisa main-main tapi juga bisa tajam kalau dipakai untuk menuduh ketidakjujuran. Aku suka bahwa kata ini fleksibel; bisa buat bercanda sama teman, tapi juga dipakai wartawan untuk kritik ringan. Di Inggris, maknanya pada dasarnya mirip, tapi nuansanya agak beda menurut pengalamanku. Banyak orang Inggris menganggapnya sedikit 'Amerikan' — dipakai lebih sering oleh penutur yang lebih muda atau dalam konteks santai. Kata-kata lokal seperti 'tomfoolery', 'nonsense', atau 'dodgy dealings' kadang dipilih oleh penutur yang mau terdengar lebih British. Jadi kalau kamu pakai 'shenanigans' di UK, biasanya akan terdengar casual dan ringan; kalau dipakai dalam konteks politik atau keuangan, bisa jadi lebih mengejutkan dan berkesan menuduh. Intinya, arti inti tetap sama: tingkah nakal atau tipu daya, tapi rasa dan frekuensi pemakaian bergeser tergantung kebiasaan bicara di masing-masing tempat.

Apakah Shenanigans Artinya Cocok Untuk Caption Media Sosial?

3 Jawaban2025-10-13 11:49:27
Sering lihat kata 'shenanigans' di caption orang dan langsung ketawa sendiri karena vibes-nya memang nakal dan santai. Aku suka pakai kata itu kalau mau nunjukin suasana kekacauan yang lucu—misalnya waktu reuni kecil yang berubah jadi kompetisi karaoke atau prank receh antar teman. Maknanya lebih ke 'tingkah nakal yang menghibur' atau 'keisengan' daripada sesuatu yang serius atau merugikan. Di caption, kata ini bekerja paling manis kalau target audiensmu paham bahasa Inggris santai; tambahin emoji 😂😈 atau hashtag buat menegaskan nada bercandanya. Tapi hati-hati kalau akunmu semi-formal atau followersnya beragam usia; beberapa orang mungkin bingung atau menganggapnya kurang sopan. Kalau mau aman tapi tetap playful, ganti dengan padanan bahasa Indonesia seperti 'keisengan', 'tingkah konyol', atau 'ulahria'—atau gabungkan: "Weekend shenanigans (alias keisengan akhir pekan)". Contoh referensi budaya pop yang sering pakai humornya adalah serial 'The Office'—itu jenis shenanigans yang terasa lucu karena ringan dan relatable. Intinya, 'shenanigans' cocok untuk caption santai, meme, dan momen lucu bareng teman, selama kamu paham tone audiens. Kalau tujuannya branding serius atau menjangkau kalangan formal, mending pilih kata yang lebih netral. Aku pribadi masih suka pakai kata ini buat caption yang mau ngerayain kekacauan kecil yang bikin hari lebih seru.
Jelajahi dan baca novel bagus secara gratis
Akses gratis ke berbagai novel bagus di aplikasi GoodNovel. Unduh buku yang kamu suka dan baca di mana saja & kapan saja.
Baca buku gratis di Aplikasi
Pindai kode untuk membaca di Aplikasi
DMCA.com Protection Status