英語で「余裕」を表現する際、場面によってニュアンスが変わりますね。
例えば、時間的な余裕を伝えたいなら 'I have time to spare' がしっくりきます。逆に、金銭的な余裕なら 'I can afford it' が日常会話でよく使われます。
精神的な余裕を表現する場合、'I'm not pressed for time' とか 'I have some breathing room' なんて言い回しも良いですね。特にビジネスシーンでは 'We have some leeway' と言うと、プロジェクトに柔軟性があることを示せます。
こういった表現は海外ドラマ『フレンズ』の登場人物たちもよく使っていて、自然な会話の流れに溶け込んでいました。