ルイジ・マンジョーネの作品は日本でも少しずつ認知度が上がってきていますが、全ての小説が日本語訳されているわけではありません。特に初期の作品や短編集は未訳のものが多い印象です。
最近チェックしたところ、代表作とされる『犬たちの夜』や『灰色の魂』は翻訳されていますが、例えば『Prairie de la peur』のようなフランス語で書かれた作品はまだ日本語になっていないようです。翻訳のペースはゆっくりで、新作が出てもすぐに訳されるわけではないのが残念ですね。
出版社によっては絶版になっているものもあり、古本屋を探すか電子書籍で見つけるのが現実的な選択肢かもしれません。熱心なファンとしては、もっと多くの作品が日本語で読める日が来るのを待ち望んでいます。