地名の由来を深掘りすると、歴史と言語の交差点が見えてくることがある。
作者側から公式に『
アルヴァレス』が特定の実在地に基づくと明言されたことは確認できない。読んでいるときの感触や世界観は確かにヨーロッパ系の
帝国像を想起させるけれど、それは地名の音や語感、そして物語上の政治構造が作り出すものだと考えている。『進撃の巨人』という作品全体を見渡すと、複数の文化要素や歴史的事件から着想を得ている気配はあるが、それらがそのまま一対一で当てはまるわけではない。
具体的には「Alvarez」という語はスペイン語圏に多い姓で、帝国名に使うことで外部性や異邦感を強める効果がある。僕は作品の地名を“実在の写し”として読むより、作者が伝えたい物語的・感情的効果を狙って選んだ“象徴”だと受け取っている。だから、厳密に実在の都市や国家をなぞったというよりは、複数の要素を混ぜ合わせて独自の地名を作った、と結論づけるのが妥当だろう。