英語で'二度手間'に相当する表現はいくつかありますが、ビジネスシーンでは'double work'が最もよく使われます。例えば、'We need to avoid double work by coordinating our efforts'といった使い方をします。
この表現は、同じ作業を繰り返す無駄を指すときに便利です。プロジェクト管理でタスクが重複している場合や、部門間の連携不足で発生する非効率を説明するのに適しています。'Redundant effort'も類義語ですが、より技術的なニュアンスが強い印象です。
実際の職場では、定期的な情報共有やツールの活用で二度手間を防げます。最近参加したチームミーティングで、この表現を使ったらみんな共感してくれました。