หัวข้อที่หลายคนสงสัยคือแหล่งที่มาของชื่อนิยาย 'Melody of Golden Age' และความจริงคือชื่อเรื่องนี้ค่อนข้างคลุมเครือในวงกว้าง — จนถึงตอนนี้ไม่มีข้อมูลยืนยันได้แน่ชัดว่าเป็นผลงานของนักเขียนคนใดคนหนึ่งที่เป็นที่รู้จักในวงกว้างหรือสำนักพิมพ์ใหญ่ ๆ
สรุปโดยรวม นักวิจารณ์ไทยมองว่า 'the golden eyes' พากย์ไทยเป็นงานที่มีหัวใจและการคัดเลือกนักพากย์ที่น่าพอใจ แต่ยังต้องปรับจูนในเชิงเทคนิคและการแปลเพื่อให้เข้าถึงอรรถรสของบทต้นฉบับมากขึ้น ผลงานนี้จึงถูกมองเป็นก้าวที่ดี แต่ยังไม่ใช่มาตรฐานสูงสุดของวงการพากย์ไทย
อีกสิ่งที่ผมให้ความสำคัญคือฐานข้อมูล ISBN กับร้านหนังสือชั้นนำ เช่นหากเห็นรายการบนเว็บไซต์ร้านหรือสตอร์อีบุ๊กใหญ่ๆ พร้อมหน้ารายละเอียดและ ISBN ที่ลงทะเบียน แปลว่าโอกาสได้รับลิขสิทธิ์อย่างเป็นทางการสูง แต่ถ้าค้นหาในร้านใหญ่แล้วไม่พบ แต่มีแต่สแกนโพสต์บนเว็บบอร์ดหรือไฟล์ PDF แจก แปลว่าเป็นงานที่ยังไม่มีผู้ถือลิขสิทธิ์ในไทย