เราเคยตื่นเต้นกับการตามหาเล่มที่ชอบจนแทบจะจำทางไปร้านหนังสือได้ขึ้นใจ และกับเรื่อง 'ลำนำรักเคียงบัลลังก์' ก็ไม่ต่างกันเลย — ถ้าจะบอกว่าหาอ่านภาษาไทยได้ที่ไหน สิ่งแรกที่ฉันจะแนะนำคือสำรวจช่องทางช็อปปิ้งและร้านหนังสือที่เน้น
นิยายแปลและนิยายโรแมนซ์โดยเฉพาะ ในโลกออนไลน์ ให้มองหาในร้านหนังสือดิจิทัลอย่าง 'Meb' กับ 'Ookbee' ซึ่งมักมีลิขสิทธิ์แปลไทยจากสำนักพิมพ์ท้องถิ่น หรือเช็กที่หน้าแคตตาล็อกของร้านหนังสือใหญ่ ๆ อย่าง SE-ED, Naiin (นายอินทร์) และสาขา 'Kinokuniya' ในไทย เพราะบางครั้งสำนักพิมพ์นำเข้าเป็นแพ็กเล่มหรือออกวางขายเป็นซีรีส์
อีกมุมที่ฉันมักใช้คือการดูสำนักพิมพ์แปลโดยตรง: บางเรื่องที่ได้รับความนิยมจะถูกซื้อสิทธิ์แปลโดยสำนักพิมพ์ไทยที่มีหน้าร้านหรือร้านออนไลน์ ตรวจสอบข้อมูล ISBN ในหน้ารายละเอียดสินค้าเพื่อยืนยันว่าเป็นของแท้และมีลิขสิทธิ์ถูกต้อง ส่วนถ้าชอบอ่านแบบยืมก่อนก็ลองสอบถามห้องสมุดมหาลัยหรือห้องสมุดสาธารณะบางแห่งที่มีคอลเล็กชันนิยายแปลสมัยใหม่ นอกจากนี้ยังมีตลาดหนังสือมือสองและกลุ่มเฟซบุ๊กที่คนแลกเปลี่ยนเล่มหายาก โดยฉันมักตามหาฉบับพิมพ์เก่าจากที่เหล่านี้บ่อย ๆ แต่จะเลือกซื้อจากผู้ขายที่มีรีวิวดีเพื่อลดความเสี่ยง
ถ้าไม่เจอในช่องทางข้างต้น ให้ลองค้นหาด้วยชื่อภาษาอังกฤษหรือภาษาต้นฉบับ เพื่อช่วยขยายการค้นหาและดูว่ามีการแปลไทยโดยสำนักพิมพ์ไหนหรือยัง บางครั้งแฟนคอมมูนิตี้ในเฟซบุ๊กหรือกลุ่มอ่านนิยายจะแชร์ข้อมูลว่าฉบับแปลไทยวางขายเมื่อไรหรือสำนักพิมพ์ไหนเป็นคนแปล สุดท้ายแล้ว การสนับสนุนฉบับลิขสิทธิ์คือวิธีรักษางานเขียนที่เรารักให้มีโอกาสถูกแปลต่อและพิมพ์ต่อ ๆ ไป — ถ้าคุณอยากเก็บสะสมไว้ ฉันแนะนำให้ตามหาฉบับพิมพ์ที่มีเครดิตชัดเจน แล้วไว้ใส่
ชั้นหนังสือเป็นของรักของหวงไปเลย