หลายคนอาจคิดว่ามันเป็นอิซาไคธรรมดาเมื่อดูจากพล็อตย่อ แต่จริงๆ แล้วการแยกแยะว่าซีรีส์ไหนเป็น 'อิซาไค' แบบแท้หรือแค่มีองค์ประกอบแฟนตาซีเล็กน้อยไม่ยากนัก เราเองมักเริ่มจากการอ่าน
คำโปรยอย่างละเอียด ถ้าตัวเอกถูกส่งข้ามมิติ/
เกิดใหม่ในโลกใหม่ มีระบบเกมหรือการเริ่มต้นชีวิตใหม่อย่างชัดเจน นั่นล่ะเรียกได้ว่าเป็นอิซาไคประเภทหนึ่ง ส่วนถ้าแค่มีเวทมนตร์หรือโลกคู่ขนานโดยตัวเอกยังอยู่ในโลกเดิม ก็อาจเป็นแฟนตาซีทั่วไปมากกว่า
สำหรับการหาฉบับภาษาอังกฤษและการแปลไทย ทางที่ปลอดภัยและง่ายคือมองหาฉบับที่มีลิขสิทธิ์อย่างเป็นทางการ เรามักหารายชื่อสำนักพิมพ์ที่รับสิทธิ์เป็นหลัก เช่น สำนักพิมพ์ต่างประเทศที่ออกฉบับภาษาอังกฤษอย่าง 'J-Novel Club' หรือร้านหนังสือดิจิทัลอย่าง 'BookWalker' และแพลตฟอร์มขายอีบุ๊กเช่น Amazon Kindle ก็มีหลายเรื่องให้ซื้อแบบถูกลิขสิทธิ์
ถ้าต้องการฉบับแปลไทย ให้เช็กร้านหนังสือออนไลน์ของไทย เช่นหน้าเว็บร้านใหญ่ๆ หรือค้นคำว่า 'แปลไทย' ร่วมกับชื่อตอนหรือชื่อเรื่อง แล้วมองหาคำว่า 'ลิขสิทธิ์' หรือชื่อสำนักพิมพ์ที่เป็นที่รู้จักในไทย การซื้อจากแหล่งทางการนอกจากได้คุณภาพการแปลที่ดีแล้วยังช่วยให้ผู้เขียนกับผู้แปลได้รับค่าตอบแทนด้วย เรามักเลือกอ่านฉบับที่สนับสนุนงานต้นฉบับเสมอ และสนุกกับการค้นพบรายละเอียดในฉบับแปลที่บางทีก็เติมมุมมองใหม่ๆ ให้เรื่องเหมือนที่เกิดขึ้นกับ 'Mushoku Tensei' ซึ่งบางครั้งความธรรมดาก็ซ่อนชั้นลึกไว้เสมอ