ดิฉันชอบอ่านฉบับแปลภาษาอังกฤษของนิทานเวตาลเพราะมันเผยให้เห็นการตีความที่หลากหลาย เล่มที่โดดเด่นสำหรับผมคือฉบับรวมเรื่องที่ตั้งชื่อว่า 'Vikram and the Vampire' ซึ่งเป็นตัวอย่างของการนำนิทานพื้นบ้านอินเดียมาทำเป็นงานวรรณกรรมสำหรับผู้อ่านสากล ฉบับแปลแบบนี้มักปรับภาษาให้เข้ากับผู้อ่านยุคใหม่ แต่ยังรักษาโครงเรื่องหลักคือกษัตริย์ที่พยายามจับเวตาลและเวตาลเองที่เล่าเรื่องปริศนาเพื่อทดสอบปัญญา
One night stand ที่ตามหากันแทบตาย สุดท้ายก็อยู่แค่ปลายจมูกนี่เอง...
"นี่! ปล่อยได้แล้ว"
“โอ๊ย... ไอ้บ้า ต้องการอะไรอีกฮะ ได้ไปทั้งตัวแล้วยังไม่พอใจอีกเหรอ”
ทรงโปรดเงยหน้าจากซอกคอขาวผ่อง นัยน์ตาเขาส่งประกายกรุ่นโกรธขณะที่สบดวงตาที่มีแววดื้อรั้นของคนในอ้อมกอด
“ผมบอกไปแล้วใช่ไหม ว่าผมไม่วันไนท์กับคุณ”