Does Admiral: Roaring Currents Have An English Dubbed Version?

2025-08-26 05:51:06 110

4 답변

Quinn
Quinn
2025-08-28 18:22:02
If you want a practical check: I usually look at three places — the Blu-ray/DVD language options, streaming service audio tracks, and distributor listings. For 'The Admiral: Roaring Currents', mainstream releases tend to have Korean audio with English subtitles. There have been occasional local dubs in certain countries when broadcasters acquired rights, but I haven't seen a confirmed, widely distributed English dub from the studio. If you own a digital copy or find it on a service like iTunes/Amazon/Netflix, open the audio/language menu to see available tracks. If you're shopping for a physical disc, the product details will list audio languages; otherwise, contacting the distributor (often listed as CJ Entertainment or the regional rights holder) can clarify whether an English voice track exists. Meanwhile, community threads and Blu-ray collector posts are great places to spot rare dubbed editions if they exist.
Isla
Isla
2025-08-30 18:13:19
Whenever I'm in the mood for rousing sea battles and historical melodrama, I pull up 'The Admiral: Roaring Currents' and settle in with subtitles — that's been my go-to experience.

From what I've seen and what collectors on forums and disc shops have said, there isn't a widely released official English dubbed version of 'The Admiral: Roaring Currents'. Most international distributions (film festivals, streaming, and Blu-ray/DVD releases) offer English subtitles rather than a full English dub. I watched a Region A Blu-ray with multiple subtitle tracks, but the primary audio remained Korean with no English voice track. Fans who hate subtitles might find that a bummer, but honestly the performances feel more authentic in the original language. If you absolutely need English audio, your best bet is to check specific regional TV broadcasts or local DVD releases — sometimes networks commission dubs for their own markets — but that’s hit-or-miss and not a universal studio release. I usually throw on a good subtitle style and enjoy the original voice acting; the battles feel more immediate that way.
George
George
2025-08-31 08:57:23
Heads-up: I looked into this because I hate relying on shaky memories during group movie nights. Most official releases of 'The Admiral: Roaring Currents' come with the original Korean soundtrack and English subtitles — no widely available English dub appears to exist. A few TV broadcasts in other countries have been known to commission their own dubs, and unofficial fan-dubbed clips sometimes pop up online, but those aren't studio releases. So if you want English audio, check the exact product page (audio languages) or the streaming service's audio menu before you press play. Otherwise, subtitles will be the steady, reliable option — and they let you hear the original performances.
Zofia
Zofia
2025-08-31 11:02:44
From a film-buff angle I get why many viewers ask for an English dub: the huge naval sequences in 'The Admiral: Roaring Currents' are cinematic and can feel more accessible with localized audio. That said, the reality of international film distribution matters here — big historical epics from Korea are usually exported with subtitles because studios and niche distributors prioritize preserving original performances and because dubbing is expensive and not always considered necessary for art-house or prestige pictures. Some specialty distributors that handle East Asian cinema occasionally produce dubbed tracks for mainstream titles, but for this particular film the dominant pattern has been Korean audio plus English subtitles. If you're picky about dubbing, check collector forums and region-specific releases: sometimes small-market TV stations or DVD labels commission an English dub for local release, but those are rare and not guaranteed to be high quality. Personally, I ended up appreciating the original audio; the emotion in the actors' voices carried the historical stakes better than a translated dub might have.
모든 답변 보기
QR 코드를 스캔하여 앱을 다운로드하세요

관련 작품

Must have been the wind (English Version)
Must have been the wind (English Version)
Solene Severe Finizy Priemmo is an ordinary woman who believes that her life has been full of misfortune since she first became aware of the world. Her miserable life became even worse when she began to live under her Aunt's custody. Not until the realization hits her, she needs to live on her own and no one can dictate what she needs to do. Destiny itself paved the way for them to cross paths with the gray-eyed man, who stuns her every time they look at each other. She met Hyde Amoushe Strovinstell. A multibillionaire heir and the CEO of Riotte Strovinstell, a well-known and successful five-star hotel chain throughout Asia, Europe, and the United States. She learned to fight, but what matters most to her is that she rediscovered love and reopened herself to new experiences. Not ever since when her cruel past has been spilled, everything went lost in its place. She desperately desired to flee but she knew she couldn't...
평가가 충분하지 않습니다.
10 챕터
An English Writer
An English Writer
The novel is mainly about the forgotten British poet/writer named C. J Richards who lived in Burma/Myanmar in colonial times and he believed himself as a Burmophile. He served as I.C.S (Indian Civil Servant) and when he retired from I.C.S service, he was a D.C (District Commissioner) and he left for England a year before Burma gained its independence in 1948. He came to Burma in 1920 to work in civil service after passing the hardest I.C.S examination. He wrote several books on Burma and contributed many monthly articles to Guardian Magazine published in Burma from 1953 to 1974 or 1975. Though he wrote several books which had much literary merit to both communities, Britain and Burma (Myanmar), people failed to recognize him. The story has two parts: one part is set in the contemporary Yangon (then called Rangoon) in 2016 context and a young literary enthusiast named “Lin” found out unexpectedly the forgotten writer’s poetry book and there is surely a good deal of time gap that led him into a quest to know more about the author’s life. The setting is quite different comparing to colonial Burma and independence Myanmar (Burma), early twentieth century and 2016 which is a transitional period in Myanmar. The writer’s life is fictionalized in the novel and most of the facts are taken from his personal stories and other reference books. It is a kind of historical novel with a twist and it has comparatively constructed the two different periods in Myanmar history to convince readers, locally and abroad more about history, authorship, humanity, colonialism, and transitional development in Myanmar today.
평가가 충분하지 않습니다.
61 챕터
AN UNEXPECTED MARRIAGE (English Version)
AN UNEXPECTED MARRIAGE (English Version)
Maggie and Liam tied the knot to fulfill the desire of Mr. Enrico Anderson, Liam's grandfather. As they navigated their relationship, their love blossomed over time. Although they faced numerous trials and discovered hidden aspects of each other, their love remained unwavering.
평가가 충분하지 않습니다.
11 챕터
HELIOS (English)
HELIOS (English)
Amara Louisse Lexecavriah's heart broke into pieces when her three year boyfriend decided to broke up with her. She was badly hurt that she thought of something to do in order to forget her ex-boyfriend and that includes climbing the mountain of Destora which is located in Riverious. She was too eager to reach the top of the mountain and when she finally did, she screamed everything she wanted to say to ex. She cursed him to death not knowing that someone is watching her. That 'someone' is no other than Helios, the dangerous vampire living at the top of the mountain. He has been locked inside the mountain for a long time already and it alarmed him when he felt another presence inside his turf. A witch told him that the key to his freedom is a woman. Who is that woman? Is it possible that Amara Louisse is the woman the witch is talking about?
7
41 챕터
DESTINY ( ENGLISH )
DESTINY ( ENGLISH )
Phobias of sexual relations (Genophobia) make Zeline Zakeisha have to give up her love story that is always foundered because of her lover cheating. Her friends took the initiative to register Zeline on an International Online Dating Site. Those sites make Zeline know the figure of a man who was in a country quite far from where she currently lives, successfully. Indonesia - New York. A handsome man with a million surprises. Tired because of being lied to by some of his ex-girlfriends who only wanted his material. Ricardo Fello Daniello, a young New York Trillionaire chose to find a partner through an International Online Dating Site. It not because he's hopeless, it's just that it feels like he can judge which women are sincere or just want the material alone. A slow response woman in a Southeast Asian country, precisely Indonesia, can steal his attention and make his feelings turn upside down. Will destiny unite the two of them even they are from different countries?
10
40 챕터
Ninety-Nine Times Does It
Ninety-Nine Times Does It
My sister abruptly returns to the country on the day of my wedding. My parents, brother, and fiancé abandon me to pick her up at the airport. She shares a photo of them on her social media, bragging about how she's so loved. Meanwhile, all the calls I make are rejected. My fiancé is the only one who answers, but all he tells me is not to kick up a fuss. We can always have our wedding some other day. They turn me into a laughingstock on the day I've looked forward to all my life. Everyone points at me and laughs in my face. I calmly deal with everything before writing a new number in my journal—99. This is their 99th time disappointing me; I won't wish for them to love me anymore. I fill in a request to study abroad and pack my luggage. They think I've learned to be obedient, but I'm actually about to leave forever.
9 챕터

연관 질문

Why Did One Piece Borsalino Join The Marines As An Admiral?

4 답변2025-08-29 07:23:35
Man, the first time I saw Borsalino in 'One Piece' I laughed at his slow, almost bored way of speaking—then watched him vaporize entire squads and realized this guy isn’t just chill, he’s deadly efficient. From my perspective, the simplest reason he became an admiral is that he’s the kind of raw, uncontestable strength the Marines need at the top. The Pika Pika no Mi doesn’t just give him flashy beams; it gives unmatched mobility and firepower. In a world where sea kings, pirates, and logia users run wild, having someone who can move and strike at the speed of light is a strategic asset you can’t ignore. But there’s more than power. I also think his personality fits the World Government’s needs: cool, detached, and not driven by ideology the way some admirals are. He doesn’t grandstand about justice or mercy—he performs orders with a kind of amused professionalism. That makes him reliable in a political sense, which matters as much as strength when promotions to admiral are on the line. So for me it’s a mix: unbeatable ability, tactical usefulness, and political reliability. Watching him in big set pieces always feels like seeing a blunt instrument that the Navy learned how to wield perfectly, and I kind of love that.

Who Created Kolchak Admiral In The Original Series?

3 답변2025-08-24 04:37:17
I’m pretty sure you might be mixing up a title there, but if you mean the Kolchak character from the original live-action run, the person who created him was Jeff Rice. He wrote the original teleplay that became the 1972 TV movie 'The Night Stalker', and it was Rice’s investigative reporter Carl Kolchak who jumped from that TV movie into the short-lived but hugely influential series 'Kolchak: The Night Stalker'. I’ll also toss in the production side because people often ask who ‘made’ the show: Dan Curtis produced the TV movie and helped shepherd the later series, and Darren McGavin famously inhabited the role on-screen. So in plain terms, Jeff Rice created the character, Dan Curtis helped bring the TV production to life, and Darren McGavin gave Kolchak his voice and mannerisms. If by ‘Admiral’ you actually meant some other universe or a different show’s rank (like an admiral in a sci-fi series), tell me which series and I’ll dig into that, because there isn’t an Admiral Kolchak in the original Kolchak material and that title likely belongs to another franchise. If you’ve got a screenshot or a snippet where you saw ‘Admiral Kolchak’, send it and I’ll help pin down whether it’s a crossover, a fanfic, or just a misremembered name.

Where Does Kolchak Admiral First Appear In Publication?

3 답변2025-08-24 12:14:03
I got a little hooked researching this, because 'Admiral Kolchak' isn’t a name that rings a loud bell in mainstream comics or novel lists I usually skim through. There’s a fair chance the name is either niche (from a small-press comic, RPG supplement, or web serial) or a misremembering of something more famous. If you meant the classic reporter Carl Kolchak, that’s a different trail — he first showed up on-screen in the 1972 TV movie 'The Night Stalker' and then in the 1974 series 'Kolchak: The Night Stalker'. But that’s not an admiral, so I wanted to flag that in case the name twisted in your head while hunting for it. If we’re strictly hunting for an “Admiral Kolchak” in print, I couldn’t find a solid first-publication citation in the mainstream databases I checked. My usual checklist for this kind of detective work is: Comic Vine and the Grand Comics Database for comic-firsts, WorldCat and Google Books for old pulp or novels, and publisher backlists (Dark Horse, IDW, Marvel, DC) in case it’s tied to a licensed universe. Smaller press or fan zines often don’t get indexed well, so a websearch with quotes around the full name plus terms like "first appearance", "issue", "chapter", or a publisher name can unearth forum threads or scans. If you can drop a screenshot, the exact spelling, or the universe it’s from (sci-fi, military fiction, Star Wars-adjacent fanfic?), I’ll happily dig deeper. I love this kind of hunt — feels like combing through a dusty comic shop for a hidden gem.

What Are The Signature Weapons Of Kolchak Admiral?

3 답변2025-08-24 12:05:36
Whenever I dig into weirdly specific lore names like 'Kolchak Admiral', my brain starts riffing on what would make a commander like that stand out on the battlefield. I haven't pinned down a single canonical source for the name, so I'm treating it like a creative prompt and listing the kind of signature weapons that would fit an admiral with that vibe: a mix of ceremonial tradition and brutal tactical utility. Think of a long-range flagship weapon — a braided-rail broadside or grav-lance — that can punch through enemy formations, paired with a precision boarding system for taking prizes. The aesthetic side would include a ceremonial blade or dirk used for rites and close-quarters duels, something like a naval sabre but etched with fleet honors. On the tech side, 'Kolchak' screams hybrid warfare to me: heavy macro-cannons for ship-to-ship brawls, a string of smart torpedoes or guided boarding drones for disabling targets, and a signature electronic warfare suite (imagine a cloak or 'whisper' array) that lets the admiral control the tempo of engagements. For flavor, throw in a personal sidearm — an ornate plasma-pistol or cut-down flintlock for when they storm a captured bridge — and a command beacon that boosts allied performance. If you're building a character or designing a model, lean into contrast: ceremonial, symbolic weapons for presence and brutal, engineered systems for the fight. I like that blend because it tells a story with each piece of gear and gives players or readers lots to riff on.

Who Voices Kizaru Admiral In The Anime Dub?

4 답변2025-08-25 22:17:57
Every time Kizaru shows up in 'One Piece' I grin — that lazy, drawled delivery is so distinct. In the original Japanese version, Kizaru (Borsalino) was voiced by Unshō Ishizuka, whose calm-but-ominous tone really defined the character for me. Ishizuka’s performance made even idle lines feel dangerous and oddly charming. If you’re asking about the English dub, the more widely known Funimation/English-dubbed Kizaru is voiced by Christopher R. Sabat. Sabat captures that same laid-back menace, leaning into the slow, almost bored cadence that makes Kizaru unforgettable. Fun tip: listen to the Marineford scenes or the Sabaody Archipelago appearance — you’ll hear the contrast between the silky cadence and sudden authority that both actors play so well. If you’re checking a streaming site, look at the episode credits to confirm which dub/version you’re hearing, since video games and special releases sometimes use different cast members.

Where Can I Watch Admiral: Roaring Currents With English Subtitles?

4 답변2025-08-26 22:53:19
I got hooked on the massive sea battles in 'The Admiral: Roaring Currents' and wanted English subs from the start, so here’s what I usually do. First, check the big digital stores: Amazon Prime Video (rent/buy), Apple iTunes/Apple TV, Google Play Movies (or YouTube Movies) and Vudu often carry South Korean blockbusters with English subtitle tracks. Product pages usually list available languages — look for “subtitles: English” before you rent. If you prefer physical media, the import Blu‑ray (search for 'Myeong‑ryang' or 'The Admiral: Roaring Currents') commonly includes English subtitles; I bought one online and had to check the region code, so pay attention to region locking. If you want a quick way to see current availability in your country, use a service like JustWatch or Reelgood and search both 'Admiral: Roaring Currents' and 'Myeong‑ryang'. Libraries and services like Kanopy occasionally carry it too. Avoid sketchy streams — official rentals or discs give far better subtitle accuracy, which matters during naval tactics scenes. Enjoy the soundtrack and the chaos of those waves!

Where Can I Buy Admiral: Roaring Currents Blu-Ray Or DVD?

4 답변2025-08-26 03:32:28
I’ve hunted down physical copies of niche films enough times to have a little playbook, and if you want a Blu-ray or DVD of 'The Admiral: Roaring Currents' (Korean title: '명량'), start with the big import shops. I usually check Amazon and eBay first for new or used discs — Amazon sometimes carries international editions and eBay is great for out-of-print copies. For direct-import sellers, YesAsia and Ktown4u often stock Korean film Blu-rays and list subtitle info clearly. If you want a collector’s edition, look at Korean retailer listings (search for the distributor CJ ENM or the Korean product code) and compare with local shops that specialize in Asian cinema. Don’t forget specialty secondhand shops, Discogs, and even regional Facebook collector groups where people trade DVDs. A heads-up: verify region codes and subtitle availability before buying (DVDs often have region codes; Blu-rays are commonly region-free but always check). Also compare shipping costs and seller ratings so you don’t get surprised by customs or a scratched disc. I got mine through an import site last year and it arrived with English subs and the poster insert — small thrill that made the wait worth it.

What Awards Did Admiral: Roaring Currents Win Internationally?

4 답변2025-08-26 05:39:38
I get excited thinking about 'Admiral: Roaring Currents' because it made such a huge splash at home, but when people ask me about international awards I always give a careful reply. The film was a giant commercial triumph in South Korea and picked up a clutch of domestic honors — which sometimes overshadows the fact that its international awards footprint is actually pretty light. From what I’ve followed, 'Admiral: Roaring Currents' didn’t sweep major international film awards circuits the way some festival darlings do. Instead it earned recognition through international festival screenings and the attention of critics and cinephiles abroad. The story I tell friends is that its biggest “international” wins were more about audience admiration and box-office headlines (it briefly became one of the highest-grossing non-English films worldwide in certain markets) than about trophies from Cannes, Venice, or Berlin. If you want a trophy list, look to its strong domestic awards; if you want global impact, look at how it put Korean historical epics on the map.
좋은 소설을 무료로 찾아 읽어보세요
GoodNovel 앱에서 수많은 인기 소설을 무료로 즐기세요! 마음에 드는 책을 다운로드하고, 언제 어디서나 편하게 읽을 수 있습니다
앱에서 책을 무료로 읽어보세요
앱에서 읽으려면 QR 코드를 스캔하세요.
DMCA.com Protection Status