英語で「お構いなく」に近い表現といえば、'Don\'t worry about it'が日常会話でよく使われます。
特にアメリカでは、相手が気を使いすぎているときや、小さなミスを気にしているときに自然に使えるフレーズです。例えば、友人がコーヒーをこぼして謝ってきたら、笑いながらこの言葉を返すと、和やかな雰囲気になります。
'No problem'も似たニュアンスで使えますが、'Don\'t worry about it'の方がより「気にしないで」というニュアンスが強いです。カジュアルな場面からビジネスシーンまで幅広く使える便利な表現です。
英語で「お構いなく」と伝える場面は結構ありますよね。特に海外の友人宅を訪問した時、何か勧められた際に使いたい表現。
'Don’t worry about it'はカジュアルすぎるし、'No, thank you'では断りのニュアンスが強くなりがち。そこでネイティブがよく使うのが、'Please don’t go to any trouble'という言い回しです。相手の気遣いを認めつつ、遠慮を伝えるバランスが絶妙。
ホームパーティーで料理を勧められた時、'I’m fine for now, but it looks delicious!'と付け加えれば、より自然です。イギリス英語だと、'Please don’t put yourself out'もよく耳にしますね。