シェイクスピアの4大悲劇を現代語訳で読むおすすめ本は?

2026-07-04 10:13:21
281
Share
ABO Personality Quiz
Take a quick quiz to find out whether you‘re Alpha, Beta, or Omega.
Start Test
Write Answer
Ask Question

4 Answers

推薦者 会計士
若い世代にもっとシェイクスピアを楽しんでほしくて、おすすめしたいのが『まんがで読破』シリーズの悲劇編。

もちろん完全な現代語訳ではありませんが、難しい表現を平易に解説しながら原作のエッセンスを伝えています。特に『オセロー』の嫉妬に狂う主人公の心理描写が漫画ならではの表現で理解しやすい。

このシリーズを入門編として読んでから、通常の翻訳に挑戦するのが理想的。シェイクスピアの世界に親しむきっかけとして最適です。
2026-07-05 15:17:16
22
小説民 美容師
翻訳ものって堅苦しいイメージがあるかもしれませんが、小田島雄志さんの『シェイクスピア全集』は全く違います。特に『リア王』の訳が素晴らしく、登場人物たちの感情がダイレクトに伝わってくるんです。

この翻訳の特徴は、シェイクスピアの言葉遊びやユーモアを日本語で再現している点。悲劇なのに所々でくすっと笑わせてくれるのが魅力です。400年前の作品がこんなにも現代に通じるとは思わなかった。読後に深い余韻が残る名訳です。
2026-07-09 00:34:54
11
愛読者 職人
野島秀勝さんの『シェイクスピア四大悲劇』は、演劇を見ているような臨場感あふれる翻訳です。各作品の冒頭から引き込まれる勢いがあり、特に『マクベス』の魔女たちの台詞が不気味でたまりません。

注釈が程よく入っているので、当時の文化的背景も理解しながら読める。シェイクスピア初心者から上級者まで満足できるバランスの良さが特徴で、一冊で四大悲劇全てを味わえるお得感もあります。
2026-07-09 01:45:13
22
本民 営業
最近読んだ中で特に印象的だったのは、河合祥一郎さんの『新訳 ハムレット』です。

従来の翻訳に比べて格段に読みやすく、シェイクスピアの言葉のリズムを現代日本語で見事に再現しています。特に主人公の独白シーンは、まるで現代の若者が悩んでいるかのようにリアルに感じられました。

他の作品も同じ訳者で読むのがおすすめで、『マクベス』『オセロー』『リア王』と揃えると、シェイクスピアの悲劇世界を一貫した文体で楽しめます。韻文の美しさと台詞の勢いを両立させた点が秀逸で、初めて読む人にもおすすめできるシリーズです。
2026-07-10 18:23:47
8
View All Answers
Scan code to download App

Related Books

Explore and read good novels for free
Free access to a vast number of good novels on GoodNovel app. Download the books you like and read anywhere & anytime.
Read books for free on the app
SCAN CODE TO READ ON APP
DMCA.com Protection Status