エドガー・ライトの作品をBlu-rayで揃えるなら、『スコット・ピルグrim VS. ザ・ワールド』のコレクターズエディションが圧倒的におすすめです。
特別な特典として未公開シーンやメイキング映像がたっぷり収録されており、ファンならずとも楽しめる内容です。ライト監督の独特なビジュアルスタイルが1080pで存分に味わえるのも魅力。
特にアートブック付きの限定版は、映画の世界観を深く知るための貴重な資料が詰まっています。何度見ても新しい発見がある作品なので、こういった豪華版は価値がありますね。
古びた詩集をめくるたび、あの一行が心に食い込んでくる。エドガー・アラン・ポーの言葉で、ファンが最も引用するのはやはり『A Dream Within a Dream』の一節だと感じている。原文の英語で「All that we see or seem is but a dream within a dream.」とある部分は、日本語訳では「われわれが見るもの、あるいは思うものは、ただ夢の中の夢にすぎない。」と訳されることが多い。私はこの一節に何度も救われたことがある。
短いながらも含蓄が深く、日常の不確かさや喪失感を淡く、しかし強く突き刺すため、引用される頻度は極めて高い。SNSのプロフィールやファンアートのキャプション、同人誌の序文など、場面を選ばず目にする。詩の原文そのものを知る人も多いが、日本語訳が馴染み深く、感情の杖として使われていることが多いと感じる。
引用される理由は単純だ。言葉が短く覚えやすい上に、どこか普遍的な不安と美しさを同時に含んでいるからだ。私自身、文章の締めや手紙の余韻にこの一行を置くことが多く、いつも微妙な哀感を伴った余韻を残す。