9 Answers
Quick and direct: for a legal English read of 'Resetting Life', check the big ebook platforms first — Kindle, Apple Books, Google Play, Kobo, and BookWalker. If the novel has been licensed, those are the most likely places to host the translation.
If you’re into libraries, Libby/OverDrive and Hoopla can be surprisingly helpful; I’ve borrowed translated novels there. If nothing turns up, it might simply not be licensed yet — in that case, watch the author/publisher announcements or translation teams for updates. Supporting official releases is worth it, and I’d rather wait a bit than rely on sketchy sources.
Growing into the role of someone who curates legal reading sources, I approach 'Resetting Life' like a case file: check official retailers, check publishers, and verify the translator credits. First, scan mainstream ebook stores (Amazon Kindle, Kobo, Google Play, BookWalker). If you find a release, confirm the translator/publisher info to make sure it’s an authorized edition rather than an unauthorized ebook upload. Next, visit the original-language publisher’s site — many Chinese and Korean serials get formal English releases through Qidian/Webnovel or via licensing to companies like J-Novel Club or Yen Press.
If none of that yields results, libraries (Libby/OverDrive/Hoopla) are worth checking regularly; I’ve successfully borrowed newly licensed translations there. Another route I use is the publisher or author’s official channels — Twitter, Patreon, or newsletter — which often provide pre-order links and release timelines. Above all, avoid pirated scanlation sites: they harm the creators and translators. Personally I prefer waiting a bit longer to read an official, properly localized version, because the translation quality usually rewards the wait.
Browsing for legal English sources feels a bit like treasure hunting sometimes, and I’ve taken the long route more than once. My go-to strategy for 'Resetting Life' is to combine bookstore checks with community tracking.
First, scan ebook marketplaces — Amazon Kindle, BookWalker, Apple Books, Google Play and Kobo. If a company picked up the translation, they’ll usually appear there. Then I check publisher catalogs and follow translation groups and the author’s social media; licensing announcements almost always pop up publicly. Don’t forget physical copies: indie bookshops and online retailers may carry printed volumes if a physical release happens. For library fans, OverDrive/Libby and Hoopla are fantastic legal alternatives and can save you money.
If none of these show a listing, it likely means there isn’t an official English release yet. In that case, consider supporting the original work via official channels, fan translations’ Patreon pages only if they have rights, or patiently waiting — I’ve had to do that for a few favorites and it’s oddly satisfying when a proper release finally arrives.
Hunting down legal ways to read 'Resetting Life' got me into a small rabbit hole of official platforms and publisher pages, and I actually enjoyed the chase.
Start by checking big ebook retailers — Amazon Kindle, Kobo, Google Play Books, and BookWalker — because a lot of light novels and translated web novels get official English releases there. If a print edition exists, Barnes & Noble or your local bookstore's site might list it too. I once snagged a hard-to-find title by watching BookWalker's catalog updates and pre-ordering, so keep an eye on those storefronts.
If there's no storefront copy, look up the original publisher or imprint and their English branch (for Chinese novels check Qidian/Webnovel, for Japanese titles check BookWalker/Kadokawa or Yen Press). Libraries are great too: I use Libby/OverDrive to borrow licensed ebooks, and Hoopla sometimes surprises me with translations. And of course, follow the author or publisher on social media for licensing news — I got my favorite series' English announcement that way. Honestly, supporting official releases is worth it; it keeps the translations coming and makes me feel good about cheering the creators on.
Got a quick tip list I swear by when tracking down an official English copy of 'Resetting Life': first, search major ebook stores (Amazon Kindle, Google Play, BookWalker); second, check publishers known for translating novels (J-Novel Club, Yen Press, Seven Seas); third, peek at Webnovel/Qidian for licensed English serializations. If none of those pan out, check library platforms like Libby or Hoopla — I borrowed a newly licensed novel there last month and it felt great to support the creators legally.
I also follow the original publisher and the author on social media because licensing announcements often drop there first. Bottom line: buy, borrow, or pre-order from legitimate sources when you can — it keeps the series alive and the translators fed. Feels good to read with a clear conscience.
here’s what I’ve learned and tried myself.
Start by checking major ebook shops and official publisher storefronts. If there's an English license, you'll often find it on Amazon Kindle, Apple Books, Google Play Books, Kobo, or BookWalker Global. Publishers sometimes release physical volumes too, so keep an eye on bookstore listings (Barnes & Noble, Books-A-Million, or your local indie shops). If you prefer library access, apps like Libby/OverDrive or Hoopla sometimes carry licensed ebooks and audiobooks — I’ve borrowed several translated novels that way and it’s a great legal option.
If none of those show up, look for announcements from the original publisher or the author’s official channels; they usually post license news and links to authorized translations. Avoid unofficial scanlation sites — they might be tempting, but supporting legitimate releases helps translators and authors keep producing work. Personally, I snagged a digital copy the day it was announced once and it felt great to support the creators directly.
I’ve been following licensing news for a long time, so my quick checklist for reading 'Resetting Life' legally in English is: check major ebook stores, look at publisher announcements, and try your library app.
Major ebook shops — Amazon Kindle, Kobo, Apple Books, Google Play, and BookWalker — are prime spots for official translations. Publishers will usually promote an English release on their site and social feeds, so follow those accounts or subscribe to newsletters. Libraries via Libby/OverDrive and Hoopla sometimes add new translations, which is a great legal route I use regularly.
If none of these show the title, it may not be licensed yet; that’s when I keep tabs on the author’s or publisher’s channels and wait for an official announcement. Supporting licensed releases keeps translators and creators thriving, and it’s always worth the wait in my book.
I dug through release trackers and message boards the way a grad student dives into a bibliography, and the safe legal paths to read 'Resetting Life' in English boil down to a few reliable sources.
First, check major ebook retailers: Amazon Kindle, Google Play Books, Apple Books, Kobo, and BookWalker Global. These are where licensed translations usually appear. Next, scan publisher websites and Twitter/Weibo feeds for any licensing announcements — English licenses will often be listed under a publisher’s new releases. Libraries are underrated: Libby/OverDrive and Hoopla can carry official translations, so try your library card. If a licensed translation doesn’t exist yet, keep an eye on publishers that handle translated Asian novels; they’ll announce acquisitions.
One more practical tip: use ISBN numbers or the novel’s original title when searching, that helps avoid fan-translation clutter. I’ve saved searches and RSS alerts for titles I follow, and it paid off when a release finally dropped — felt like a mini celebration.
I usually begin my hunt at obvious places: search 'Resetting Life' on Amazon Kindle, BookWalker, and Google Play Books. If those turn up nothing, check Webnovel's store since many translated Chinese or Korean novels are hosted there with official English releases. Another reliable path is to browse the catalogs of publishers like Yen Press, Seven Seas, and J-Novel Club — they license and translate lots of light novels and web novels into English.
Don’t forget library apps such as Libby/OverDrive and Hoopla; digital lending often includes licensed translations, and borrowing legally is a great way to read without contributing to piracy. If an official English edition simply doesn’t exist yet, the best move is to follow the author or the original publisher for updates or official release announcements. I’ve found that patience and a couple of RSS feeds saved me from accidentally using shady scanlation sites — and I felt better supporting the creators.