คนที่ติดตามงานแนวนี้แบบผมจะสังเกตสองจุดหลัก: ชื่อผู้พากย์ที่ระบุใน end credits และชื่อผู้กำกับพากย์เสียง เพราะบางครั้งผู้กำกับพากย์เองก็ลงมือพากย์ตัวเล็ก ๆ ด้วย การเปรียบเทียบกับงานที่คุ้นเคยอย่าง 'Kubo and the Two Strings' หรือซีรีส์สัตว์ที่ทุกคนรู้จักจะเห็นรูปแบบการจัดเครดิตที่คล้ายกัน ซึ่งเป็นประโยชน์เมื่อต้องยืนยันว่าใครพากย์บทใดในภาษาต้นฉบับหรือในเวอร์ชันพากย์ท้องถิ่น